Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

First Edition V1 Published December 2007
Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
15G0639781K0
P5SD2-A
Quick Start Guide
Français
Deutsch
Italiano
Español
Русский
Português
Česky
Magyar
Бъпгарски
Română
Polski
Srpski
U3564
loading

Resumen de contenidos para Asus P5SD2-A

  • Página 1 U3564 P5SD2-A Quick Start Guide Français Deutsch Italiano Español Русский Português Polski Česky Magyar Бъпгарски Română Srpski First Edition V1 Published December 2007 Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 15G0639781K0...
  • Página 2 CR2032 3V SIS 671DX Lithium Cell CMOS Power AUDIO RTM876-660-LF Atheros PCIEX16 CLRTC Normal Clear RTC PCIEX1_1 (Default) SIS 968 B0 PCI1 PCI2 P5SD2-A USBPW5-8 SATA1 SATA2 PCI3 ALC662 BIOS PCI4 PLED PWRBTN SB_PWR SPEAKER USBPW5-8 PCIEX1_2 F_PANEL CLRTC SPDIF_OUT...
  • Página 3 • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 18Mo. Informations du BIOS La ROM Flash de la carte mère contient le BIOS. Vous pouvez mettre à jour les informations du BIOS ou onfigurer ses paramètres à l’aide de l’utilitaire de configuratin du BIOS. Les écrans du BIOS incluent les touches de navigation et une brève aide en ligne pour vous guider. Si vous rencontrez des problèmes avec votre système, ou si celui-ci devient instable après avoir modifier la configuration du BIOS, rétablissez les paramètres par défaut du BIOS. Référez-vous au Chapitre 2 du manuel de l’utilisateur pour plus de détails sur le BIOS. Visitez régulièrement le site web d’ASUS (www. asus.com) pour des mises à jour. ASUS P5SD-A...
  • Página 4 Server/XP/Vista. Installez toujours la dernière version d’OS et les mises à jour correspondantes de manière à maximiser les caractéristiques de votre hardware. Le CD technique livré avec la carte mère contient des logiciels et de nombreux pilotes et utilitaires qui améliorent les fonctions de la carte mère. Pour utiliser le CD technique, insérez-le simplement dans votre lecteur CD-ROM. si Autorun est activé dans votre ordinateur, le CD affiche automatiquement l’écran de bienvenue et les menus d’installation. Si l’écran de bienvenue n’apparaît pas automatiquement, localisez le fichier ASSETUP. EXE dans le dossier BIN du CD technique et double-cliquez dessus. ASUS P5SD-A...
  • Página 5 Prozessor auf dem LGA 775-Sockel ® zu installieren. Drücken Sie den Ladehebel mit Ihrem Daumen (A) und schieben ihn nach links (B), bis er von dem Halteriegel losgelassen wird. PnP-Kappe Halteriegel Ladehebel Diese Seite der Cam- Box sollte zu Ihnen zeigen. ASUS P5SD2-A...
  • Página 6 Setupprogramm können Sie die BIOS-Informationen aktualisieren oder die Parameter konfigurieren. Die BIOS-Anzeigen enthalten Navigations-anleitungen und eine kurze Online-Hilfe, um Ihnen die Verwendung zu erleichtern. Falls in Ihrem System Probleme auftauchen, oder das System nach dem Verändern einiger Einstellungen instabil wird, sollten Sie die Standardeinstellungen zurückholen. Genauere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 2 des Benutzerhandbuches. Weitere Neuigkeiten finden Sie auf der ASUS-Webseite (www.asus.com). ASUS P5SD2-A...
  • Página 7 CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Ein Begrüßungsbild, sowie ein Installationsmenü, erscheinen automatisch, wenn die Autorun-Funktion in Ihrem System aktiviert ist. Falls das Begrüßungsfenster nicht automatisch erscheint, klicken Sie bitte doppelt auf die Datei ASSETUP.EXE in dem BIN-Ordner auf der Support CD, um das Installationsmenü aufzurufen. ASUS P5SD2-A...
  • Página 8 F_PANEL AAFP CHASSIS Installazione della CPU Attenersi alle seguenti fasi per installare un processore Intel nel pacchetto 775. ® Premere la levetta di carico con il pollice (A), poi spostarla e sinistra (B) finché è liberata dalla linguetta di trattenimento. Copertura PnP Linguetta di trattenimento Levetta di carico Questo lato del modulo deve essere rivolto verso sé stessi. ASUS P5SD2-A...
  • Página 9 • Questa scheda madre non supporta moduli di memoria costituiti da chip sino a 12 Mb. ASUS P5SD2-A...
  • Página 10 Se si riscontrano problemi con il sistema, oppure se questo diventa instabile dopo avere modificato le impostazioni, caricare le impostazioni predefinite di configurazione Setup Defaults. Fare riferimento al Capitolo 2 della Guida utente per informazioni dettagliate sul BIOS. Visitare la pagina Web ASUS (www.asus.com) per gli aggiornamenti. Per accedere al Setup all’avvio: Premere il tasto <Delete> durante il POST (Power On Self Test). Se non si preme il tasto <Delete>, il POST continua le sue routine di diagnostica.
  • Página 11 Pulse la palanca de carga con su pulgar (A), a continuación, muévala hacia la izquierda (B) hasta que se suelte de la pestaña de retención. Tapa PnP Pestaña de retención Palanca de carga Este lado de la caja cam debería mirar hacia usted. ASUS P5SD2-A...
  • Página 12 3GB de memoria no causará ningún problema; sin embargo el sistema no podrá utilizar este espacio adicional y presentará menos de la memoria total física instalada. • Esta placa base no es compatible con módulos de memoria fabricados con chips de 128 Mb. ASUS P5SD2-A...
  • Página 13 (Setup Defaults). Refiérase al Capítulo 2 del manual del usuario para información detallada de la BIOS. Visite el sitio Web de ASUS (www.asus.com) para acceder a actualizaciones. Para acceder a la configuración de la BIOS durante el proceso de inicio: Pulse <Suprimir>...
  • Página 14 PCIEX1_2 F_PANEL CLRTC SPDIF_OUT +HD LED RESET FLOPPY CHASSIS USB78 USB56 F_PANEL AAFP Установка процессора Для установки процессора: Выполните следующие действия для установки процессора Intel в 775- ® контактное гнездо: 1. Нажмите на удерживающий рычаг большим пальцем (А), затем перемещайте его влево (В) до тех пор, пока он не высвободится из- под фиксирующего язычка. Отметка PnP Фиксирующий язычок Удерживающий рычаг Эта сторона должна быть обращена к устанавливающему. ASUS P5SD2-A...
  • Página 15 • Всегда используйте модули памяти DIMM с одинаковой задержкой строба адреса столбца (CAS latency). Для лучшей совместимости рекомендуется использовать модули памяти одного производителя. • Если вы используете 32-битную версию операционной системы Windows (например Windows XP 32-бит, Vista 32-бит) без поддержки расширения физических адресов (PAE), система выделит определенный объем памяти для системных нужд. • При использовании 32-битной версии операционной системы Windows без PAE мы рекомендуем установить максимум 3Гб системной памяти. Установленная свыше 3Гб память не причинит каких-либо проблем; тем не менее система не сможет ее использовать и отобразит памяти меньше, чем физически установленно в системе. • Материнская плата не поддерживает модули памяти с чипами 128 Мб. ASUS P5SD2-A...
  • Página 16 Данная системная плата поддерживается операционными системами Windows 2000/2003 Ser�er/XP/Vista. Рекомендуется устанавливать 2000/2003 Ser�er/XP/Vista. Рекомендуется устанавливать . Рекомендуется устанавливать ® наиболее новые операционные системы и соответствующие обновления для полноценного использования возможностей аппаратного обеспечения. Компакт-диск, поставляемый вместе с системной платой, содержит полезные программы и утилиты, расширяющие возможности системной платы. Чтобы начать работу с этим компакт-диском, вставьте его в привод CD-ROM. Автоматически запустится экран приветствия и установочные меню (если функция Автозапуск включена). Если экран приветствия не появился автоматически, для его отображения найдите и запустите файл ASSETUP.EXE, находящийся в каталоге BIN на компакт-диске. ASUS P5SD2-A...
  • Página 17 Exerça pressão sobre a alavanca com o seu polegar (A) e de seguida mova-a para a esquerda (B) até ficar liberta da patilha de fixação. Tampa PnP Patilha de fixação Alavanca Este lado da “cam box” deve ficar voltada para ASUS P5SD2-A...
  • Página 18 • Instale sempre DIMMs com a mesma latência CAS. Para uma óptima compatibilidade, recomendamos-lhe a obtenção de módulos de memória junto do mesmo vendedor. Visite o web site da ASUS para consultar a lista de Vendedores Aprovados. • Se estiver a usar um sistema operativo Windows de 32 bits (e.g.
  • Página 19 Consulte o Capítulo 2 do Guia do utilizador para mais informações sobre a BIOS. Visite o web site da ASUS (www.asus.com) para obter as actualizações.
  • Página 20 ® 775-land. Naciśnij kciukiem (A) dźwignię ładowania, a następnie przesuń ją w lewo (B), aż do jej zwolnienia z zatrzasku mocującego. Pokrywka PnP Zatrzask podtrzymujący Dźwignia ładowania Ta strona obudowy mimośrodowej powinna być skierowana do użytkownika. ASUS P5SD2-A...
  • Página 21 Zainstalowana pamięć przekraczająca 3GB nie będzie powodować problemów; jednakże, system nie może wykorzystać tej nadmiernej pojemności pamięci i wyświetli mniejszą wielkość pamięci od pamięci fizycznie zainstalowanej. • Ta płyta główna nie obsługuje modułów pamięci składających się z chipów 128 Mb. ASUS P5SD2-A...
  • Página 22 Po wykryciu problemów związanych z systemem lub, gdy po zmianie ustawień system będzie niestabilny, należy załadować Ustawienia domyślne (Setup Defaults). Szczegółowe informacje BIOS, zawiera Rozdział 2 podręcznika użytkownika. Aktualizacje są dostępne na stronie sieci web ASUS (www.asus.com). Aby przejść do Ustawień (Setup) podczas uruchamiania: Naciśnij <Delete> podczas automatycznego testu Power-On Self Test (POST).
  • Página 23 ® kroků. Prstem zatlačte na zajišťovací páčku (A – load lever) a přesuňte ji směrem doleva (B) dokud se neuvolní z drážky (retention tab). Víčko PnP Zajišťovací jazýček Zaváděcí páčka Tato strana skříňky procesoru musí směřovat k vám. ASUS P5SD2-A...
  • Página 24 3 GB systémové paměti. Nainstalovaná paměť přesahující 3 GB nezpůsobí žádný problém; nicméně systém nemůže tento nadbytečný paměťový prostor použít a zobrazí menší, než skutečnou velikost nainstalované fyzické paměti. • Tato základní deska nepodporuje paměťové moduly vytvořené 128 Mb čipy. ASUS P5SD2-A...
  • Página 25 Pokud budete mít systémové potíže, nebo pokud bude systém nestabilní po změně nastavení, můžete obnovit standardní nastavení. Detailní informace o BIOSu naleznete v kapitole 2. Aktualizace BIOSu lze stáhnout na internetových stránkách ASUS (www.asus.cz, www.asus.com). Vstup do nastavení (Setup) při startu počítače: Pokud chcete nastavení změnit, stiskněte během provádění testu POST (Power-On Self Test) klávesu <Delete>.
  • Página 26 PLED PWRBTN SB_PWR SPEAKER USBPW5-8 PCIEX1_2 F_PANEL CLRTC SPDIF_OUT +HD LED RESET FLOPPY USB78 USB56 F_PANEL AAFP CHASSIS A CPU beszerelése Az Intel processzor (CPU) beszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket: ® Nyomja le a rögzítőkart a hüvelykujjával (A), majd mozdítsa el balra (B), hogy kiszabaduljon a rögzítőfül alól. Védősapka Rögzítőfül Rögzítőkar Ebből az irányból végezze el a műveleteket. ASUS P5SD2-A...
  • Página 27 és kevesebb memóriát jelez ki, mint amennyit fizikailag telepítettek. • Ez az alaplap nem támogatja a 128 Mb-es lapkákból felépülő memóriamodulokat. ASUS P5SD2-A...
  • Página 28 észlel a BIOS beállítások megváltoztatása után, töltse vissza az alapértelmezett értékeket (Load BIOS/Setup Defaults). A BIOS Setup részletes leírását a Felhasználói kézikönyv 2. fejezetében találja. Az elérhető BIOS frissítésekhez látogassa meg az ASUS weboldalát: www.asus.com. Belépés a BIOS Setup-ba rendszerinduláskor: Nyomja meg a <Delete> gombot a rendszer indulásakor POST (Power-On Self Test – Induláskori Önellenőrzés) közben. Ha nem nyomja meg a <Delete> gombot, a...
  • Página 29 в пакет 775- ® Land. Натиснете лоста за зареждане с палец (A), след това го преместете наляво (B), докато държачът се освободи. PnP тапа Държач Лост за зареждане Тази страна на процесора трябва да е обърната към вас. ASUS P5SD2-A...
  • Página 30 икони за навигация и кратки описания, за да ви ориентират. Ако срещнете проблеми със системата или ако системата стане нестабилна след като сте променили настройките, заредете Setup Defaults. Вижте на Глава 2 упътването за използване за подробна BIOS информация. Посетете интернет-страницата на ASUS (www.asus.com) за най-нова информация. ASUS P5SD2-A...
  • Página 31 напишете afudos /i<filename> и натиснете Enter. Когато ъпдейтването приключи, презаредете системата. Актуализиране на BIOS-а с ASUS EZ Flash 2: Рестартирайте системата и натиснете <Alt> + <F2> по време на POST, за да стартирате EZ Flash 2. Сложете флопи диска, който съдържа най-новия BIOS файл.
  • Página 32 Apăsaţi cu degetul mare pârghia de încărcare (A), apoi deplasaţi-o către stânga (B), pănă când este eliberată din butonul de reţinere. Capac PnP Buton de reţinere Pârghie de încărcaree Această parte a carcasei trebuie să fie orientată către dumneavoastră. ASUS P5SD2-A...
  • Página 33 în plus, iar sistemul va afişa mai puţin decât dimensiunea totală de memorie fizică instalată. • Această placă de bază nu suportă module de memorie formate din cipuri de 128 Mb. ASUS P5SD2-A...
  • Página 34 încărcaţi valorile de configurare predefinite (Setup Defaults). Consultaţi Capitolul 2 din ghidul de utilizare pentru informaţii detaliate despre BIOS. �izitaţi situl ASUS (www.asus.com) pentru actualizări. Pentru a intra în meniul de instalare (Setup) la pornire: Apăsaţi pe tasta <Delete>...
  • Página 35 USB56 F_PANEL AAFP CHASSIS Instalacija procesora Pratite sledeća uputstva za instalaciju Intel LGA 775 procesora. ® Pritisnite polugu palcem (A), potom je pomerite na levo (B) dok je ne oslobodite. Zaštitni poklopac Držač Poluga Strana okrenuta ka vama ASUS P5SD2-A...
  • Página 36 Instalirana memorija koja premašuje 3GB neće izazvati nikakve probleme, međutim, sistem ne može da koristi ovaj prekomeran memorijski prostor i prikazivaće da je prisutno manje fizičke memorije nego što je ustvari instalirano. • Ova matična ploča ne podržava memorijske module sastavljene od čipova sa 128MB. ASUS P5SD2-A...
  • Página 37 U DOS komandnoj liniji kucajte afudos /i<filename.rom> i pritisnite Enter. Resetujte sistem posle izvršenja programa. Da bi ažurirali BIOS uz pomoć ASUS EZ Flash 2: Startujte sistem i pritisnite <Alt> + <F2> tokom podizanja sistema da bi pokrenuli EZ Flash 2. Ubacite disketu sa najnovijom verzijom BIOS-a. EZ Flash 2 ce obaviti snimanje nove verzije i automatski resetovati sistem.
  • Página 38 www.asus.com...