Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

P5GC-VM PRO
First Edition Published September 2007
Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
15G0639260K0
Quick Start Guide
Français
Deutsch
Italiano
Español
Русский
Português
Magyar
Български
Română
Polski
Česky
Srpski
U3384
loading

Resumen de contenidos para Asus P5GC-VM PRO

  • Página 1 U3384 P5GC-VM PRO Quick Start Guide Français Deutsch Italiano Español Русский Português Polski Česky Magyar Български Română Srpski First Edition Published September 2007 Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 15G0639260K0...
  • Página 2 Appuyez sur le levier de chargement avec votre pouce (A), puis déplacez- le vers le gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit détaché de la languette de retenue. Languette de Capuchon PnP retenue Levier de chargement Ce côté du boîtier cam doit être face à vous. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 3 Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour obtenir une compatibilité optimale, il vous est recommandé de vous équiper des modules de mémoire auprès du même vendeur. Visitez le site Web d’ASUS (www. asus.com) pour la liste des fabricants de modules mémoire DDR2 agréés. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 4 Paramètres de Réglage Par Défaut. Rendez visite au site web d’ASUS (www.asus.com) pour obtenir les mises à jour. Pour accéder au Setup lors du démarrage: Pressez <Suppr> lors du Test Automatique de Démarrage (POST: Power-On Self...
  • Página 5 Prozessor auf dem LGA 775-Sockel ® zu installieren. Drücken Sie den Ladehebel mit Ihrem Daumen (A) und schieben ihn nach links (B), bis er von dem Halteriegel losgelassen wird. PnP-Kappe Halteriegel Ladehebel Diese Seite der Cam-Box sollte zu Ihnen zeigen. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 6 Speichermodule. • Verwenden Sie bei der Installation von vier DDR2 DIMM-Modulen nur einseitige Speichermodule. • Installieren Sie immer DIMMs mit der selben CAS-Latenz. Für eine optimale Kompatibilität wird empfohlen, die Arbeitsspeichermodule von dem selben Anbieter zu kaufen. Die aktuelle Liste qualifizierter Anbieter für DDR2-Speicher finden Sie auf der ASUS-Webseite (www. asus.com). ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 7 Parameter konfigurieren. Auf den BIOS-Seiten finden Sie Navigationstasten und eine kurze Online-Hilfe. Laden Sie bitte die Standardwerte (Setup-Defaults), wenn Systemprobleme auftreten oder das System unstabil geworden ist, nachdem die Einstellungen geändert wurden. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asuscom. de/bios) für die jeweils aktuellste BIOS-Version. Aufrufen des Setupprogramms beim Starten: Drücken Sie die Taste <Entf>...
  • Página 8 Premere la levetta di carico con il pollice (A), poi spostarla e sinistra (B) finché è liberata dalla linguetta di trattenimento. Linguetta di Copertura PnP trattenimento Levetta di carico Questo lato del modulo deve essere rivolto verso sé stessi. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 9 Per poter garantire la perfetta compatibilità dei moduli, si raccomanda di utilizzare moduli di memoria acquistati presso lo stesso venditore. Per i dettagli, riferirsi all’elenco dei rivenditori autorizzati di DDR2, disponibile nel sito web ASUS (www. asus.com). ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 10 Se si riscontrano problemi con il sistema, oppure se questo diventa instabile dopo avere modificato le impostazioni, caricare le impostazioni predefinite di configurazione Setup Defaults. Visitare la pagina Web ASUS (www.asus.com) per gli aggiornamenti. Per accedere al Setup all’avvio: Premere il tasto <Delete>...
  • Página 11 Pulse la palanca de carga con su pulgar (A), a continuación, muévala hacia la izquierda (B) hasta que se suelte de la pestaña de retención. Tapa PnP Pestaña de retención Palanca de carga Este lado de la caja cam debería mirar hacia usted. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 12 Si instalar módulos de memoria DIMM DDR2, instale únicamente módulos de memoria de una cara. • Instale siempre DIMMs con la misma latencia CAS. Para una compatibilidad óptima, se recomienda que obtenga módulos de memoria del mismo proveedor. Consulte la lista de proveedores cualificados de DDR2 en la página web de ASUS (www.asus.com) para más información. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 13 BIOS incluyen teclas de navegación y una breve ayuda en línea para guiarle. Si encuentra algún problema con el sistema o si el sistema se vuelve inestable tras cambiar la configuración, cargue los valores de configuración predeterminados. Visite el sitio web ASUS (www.asus.com) para obtener actualizaciones. Para entrar en la Configuración al inicio: Pulse <Suprimir> durante la comprobación inicial (Power-On Self Test, POST). Si no lo hace, POST continuará con las pruebas de rutina.
  • Página 14 SPDIF_OUT IDE_LED AAFP USB56 USB78 CHASSIS PWRSW Requires an ATX power supply PANEL Установка процессора Для установки процессора: Выполните следующие действия для установки процессора Intel в 775- ® контактное гнездо: 1. Нажмите на удерживающий рычаг большим пальцем (А), затем перемещайте его влево (В) до тех пор, пока он не высвободится из- под фиксирующего язычка. Фиксирующий Отметка PnP язычок Удерживающий рычаг Эта сторона должна быть обращена к устанавливающему. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 15 DIMM_B1 и DIMM_B2 • Для двухканальной конфигурации, объем памяти модулей, установленных в каждый канал должен быть одинаковым (DIMM_A1= DIMM_B1). • Для одноканальной конфигурации эта материнская плата поддерживает только односторонние модули памяти. • При установке четырех модулей DDR2 DIMM, устанавливайте только односторонние модули. • Всегда устанавливайте модули DIMM с одинаковыми характеристиками. Для лучшей совместимости рекомендуется использовать модули памяти одного производителя. Дополнительную информацию смотрите в списке DDR2 поставщиков на сайте ASUS (www. asus. com) ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 16 бит 2003 server / 32-бит XP / 64-бит XP / 32-бит Vista / 64-битVista. Рекомендуется устанавливать наиболее новые операционные системы и соответствующие обновления для полноценного использования возможностей аппаратного обеспечения. Компакт-диск, поставляемый вместе с системной платой, содержит полезные программы и утилиты, расширяющие возможности системной платы. Чтобы начать работу с этим компакт-диском, вставьте его в привод CD-ROM. Автоматически запустится экран приветствия и установочные меню (если функция Автозапуск включена). Если экран приветствия не появился автоматически, для его отображения найдите и запустите файл ASSETUP.EXE, находящийся в каталоге BIN на компакт-диске. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 17 Exerça pressão sobre a alavanca com o seu polegar (A) e de seguida mova-a para a esquerda (B) até ficar liberta da patilha de fixação. Tampa PnP Patilha de fixação Alavanca Este lado da “cam box” deve ficar voltada para si. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 18 Instale sempre DIMMs com a mesma latência CAS. Para uma óptima compatibilidade, recomendamos-lhe a obtenção de módulos de memória junto do mesmo vendedor. Consulte a lista de distribuidores qualificados de módulos de memória DDR2 no web site da ASUS (www.asus.com) para mais informações. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 19 Se se deparar com problemas ao nível do sistema, ou se o sistema ficar instável após alteração das definições, carregue as predefinições de configuração. Visite o web site da ASUS (www.asus.com) para obter as actualizações.
  • Página 20 ® 775-land. Naciśnij kciukiem (A) dźwignię ładowania, a następnie przesuń ją w lewo (B), aż do jej zwolnienia z zatrzasku mocującego. Zatrzask Pokrywka PnP podtrzymujący Dźwignia ładowania Ta strona obudowy mimośrodowej powinna być skierowana do użytkownika. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 21 Należy zawsze instalować moduły DIMM z tym samym czasem opóźnienia CAS (CAS latency). Dla uzyskania optymalnej zgodności, zaleca się stosowanie modułów pamięci od tego samego dostawcy. W celu uzyskania szczegółowych informacji, sprawdź listę zatwierdzonych sprzedawców DDR2 na stronie ASUS (www.asus.com). ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 22 Cię poprowadzić. Jeśli napotkasz problemy systemowe lub gdy system stanie się niestabilny po zmianie ustawień, proszę załadować domyślne ustawienia (Load Setup Defaults). Proszę także odwiedzić stronę (www.asus.com) dla aktualizacji. Aby wejść do ustawień przy starcie systemu: Proszę...
  • Página 23 Prstem zatlačte na zajišťovací páčku (A – load lever) a přesuňte ji směrem doleva (B) dokud se neuvolní z drážky (retention tab). Víčko PnP Zajišťovací jazýček Zaváděcí páčka Tato strana skříňky procesoru musí směřovat k vám. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 24 Při instalaci čtyř modulů DDR2 DIMM nainstalujte pouze jednostranné paměťové moduly. • Vždy instalujte paměti se stejnou CAS latencí. Pro zajištění optimální kompatibility doporučujeme zakoupit všechny paměťové moduly od stejného výrobce. Podrobnosti viz seznam autorizovaných prodejců DDR2 na webové stránce firmy ASUS (www. asus.com). ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 25 Pokud budete mít systémové potíže nebo je systém nestabilní po změně nastavení, obnovte standardní nastavení (load the Setup Defaults). Navštivte webovou stránku ASUS (www.asus.com) pro stažení aktualizací. Vstup do možnosti nastavení (Setup) při startu počítače: Zmáčkněte klávesu <Delete> pří provádění testu POST (Power-On Self Test) pro vstup do možnosti nastavení.
  • Página 26 SATA1 PCI2 ALC883 CLRTC IDE_LED RESET SPDIF_OUT AAFP USB56 USB78 CHASSIS PWRSW Requires an ATX power supply PANEL A CPU beszerelése Az Intel processzor (CPU) beszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket: ® Nyomja le a rögzítőkart a hüvelykujjával (A), majd mozdítsa el balra (B), hogy kiszabaduljon a rögzítőfül alól. Védősapka Rögzítőfül Rögzítőkar Ebből az irányból végezze el a műveleteket. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 27 Az egycsatornás konfigurációhoz ez az alaplap kizárólag egyoldalas memóriamodulok használatát támogatja. • Ha négy darab DDR2 DIMM modult szerel be, kizárólag egyoldalas memóriamodulokat használjon. • Mindig azonos CAS késleltetésű modulokat használjon. Az optimális teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy azonos gyártótól szerezze be az összes DDR2 RAM modulját. A DDR2 hivatalos forgalmazóinak listáját tekintse meg az ASUS weblapján (www.asus.com). ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 28 A rendszer indulásakor a CrashFree BIOS 2 automatikusan ellenőrzi, hogy nem korrupt-e a BIOS. Ha korrupt, akkor a CrashFree BIOS 2 kislemezen vagy CD-n keresi a visszaállítandó BIOS-képfájlt. Helyezze be az alaplaphoz mellékelt támogató CD-t, vagy egy nem korrupt BIOS-képfájlt tartalmazó kislemezt. A visszaállítás után indítsa újra a számítógépet. Mellékelt támogató CD információk Ez az alaplap támogatja a Windows 32 bites 2000 / 32 bites 2000 szerver / 32 bites ® 2003 szerver / 64 bites 2003 szerver / 32 bites XP / 64 bites XP / 32 bites Vista / 64 bites Vista operációs rendszereket (OS). A legjobb teljesítmény elérése érdekében rendszeresen frissítse operációs rendszerét és az illesztőprogramokat. Az alaplaphoz mellékelt támogató CD hasznos szoftvereket, illesztő- és segédprogramokat tartalmaz, amelyekkel kihasználhatja az alaplap teljes képességeit. A támogató CD használatához helyezze a lemezt a CD-ROM meghajtóba Windows alatt. A CD automatikusan megjelenít egy üdvözlőképernyőt és a telepítési menüt, ha az Autorun funkció engedélyezve van. Amennyiben az üdvözlőképernyő nem jelenne meg, keresse meg és indítsa el a lemezen a BIN könyvtárban található ASSETUP. EXE nevű fájlt. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 29 CLRTC IDE_LED RESET SPDIF_OUT AAFP USB56 USB78 CHASSIS PWRSW Requires an ATX power supply PANEL Инсталиране на процесора Следвайте тези упътвания, за да инсталирате процесор Intel в пакет ® 775-Land. 1. Натиснете лоста за зареждане с палец (A), след това го преместете наляво (B), докато държачът се освободи. PnP тапа Държач Лост за зареждане Тази страна на процесора трябва да е обърната към вас. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 30 • За конфигурации едноканална конфигураця, тази дънна платка поддържа само едностранни модули памет. • Когато инсталирате четири DDR2 DIMM модула, инсталирайте само едностранни модули памет. • Винаги инсталирайте DIMM модули с еднаква CAS задръжка. За оптимална съвместимост се препоръчва закупуваните модули памет да бъдат от една и съща марка. Вижте списъка на одобрени доставчици на DDR2 на уебстраницата на ASUS (www. asus.com) за повече подробности. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 31 за поддръжка на основното табло или флопи диски, който съдържа оригиналния или най-новия файл BIOS. Презаредете системата след като BIOS е възстановен. CD с информация за поддръжка на софтуера Тази дънна платка поддържа Windows 32-bit 2000 / 32-bit 2000 server / ® 32-bit 2003 server / 64-bit 2003 server / 32-bit XP / 64-bit XP / 32-bit Vista / 64-bit Vista operating system (OS). Винаги инсталирайте най-новата версия на OS, за да използвате максимално възможностите на вашия хардуер. Компактдискът, включен в комплекта на дънната платка съдържа софтуер и няколко стандартни драйвери, които разширяват възможностите на дънната платка. Поставете диска в CD-ROM устройството. Дискът автоматично показва на дисплея инсталационните менюта, ако функцията “Autorun” на компютъра е активирана. В случай, че на екрана не се появят инсталационните менюта, маркирайте и кликнете два пъти върху ASSETUP. EXE файла от папка BIN на диска. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 32 Apăsaţi cu degetul mare pârghia de încărcare (A), apoi deplasaţi-o către stânga (B), pănă când este eliberată din butonul de reţinere. Capac PnP Buton de reţinere Pârghie de încărcaree Această parte a carcasei trebuie să fie orientată către dumneavoastră. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 33 Instalaţi întotdeauna modulele de memorie DIMM cu acelaşi timp de întârziere CAS. Pentru compatibilitate optimă, vă recomandăm să achiziţionaţi modulele de memorie de la acelaşi distribuitor. Pentru detalii, consultaţi Lista de furnizori DDR2 calificaţi, pe site-ul Web ASUS (www. asus.com). ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 34 Dacă întâlniţi probleme de sistem, sau dacă sistemul devine instabil după ce aţi schimbat setările, încărcaţi valorile de configurare predefinite (Setup Defaults). Vizitaţi situl ASUS (www.asus.com) pentru actualizări. Pentru a intra în meniul de instalare (Setup) la pornire: Apăsaţi pe tasta <Delete>...
  • Página 35 Requires an ATX power supply PANEL Instalacija procesora Pratite sledeća uputstva za instalaciju Intel LGA 775 procesora. ® Pritisnite polugu palcem (A), potom je pomerite na levo (B) dok je ne oslobodite. Zaštitni poklopac Držač Poluga Strana okrenuta ka vama ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 36 Kada instalirate četiri DDR2 DIMM modula, instalirajte isključivo jednostrane memorijske module. • Uvek koristite memorije sa jednakim CAS vrednostima. Za maksimalnu kompatibilnost, preporučujemo da meorijski moduli budu od istog proizvođača. Pogledajte Spisak kvalifikovanih prodavaca DDR2 na internet prezentaciji kompanije ASUS (www.asus.com) za detalje. ASUS P5GC-VM PRO...
  • Página 37 Ukoliko vaš sistem ima probleme, ili je posta nestabilan posle promena parametara, odaberite opciju “Load Setup Defaults”. Posetite ASUS sajt (yu.asus.com) i potražite najnoviju verziju BIOS-a. Pokretanje podešavanja BIOS-a: Pritisnite <Delete> taster tokom Power-On Self Test (POST) ekrana. Ukoliko ne pritisnete <Delete>...
  • Página 38 www.asus.com...