1
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
AN DE GARANTIE
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
YEAR OF WARRANTY
1 YEAR OF WARRANTY
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l'utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie consiste
à remplacer les parties défaillantes. Cette
garantie n'est pas applicable en cas d'ex-
ploitation non conforme aux normes de
l'appareil, ni en cas de dommages causés
par des interventions non autorisées ou
par négligence de la part de l'acheteur.
La garantie ne s'applique pas sur les
dommages causés par une défaillance
de l'outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf
Konstruktions- und Materialfehler beträgt
lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons.
Die Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei
einen Einsatz des Geräts, der nicht nor-
mentsprechend ist, bei Schäden, die auf
unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen
sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des
Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht
auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest' attrezzo è garantito per contratto
contro qualsiasi difetto di costruzione e di
materia, a partire dalla data di vendita all'
utente e su semplice presentazione dello
scontrino. La garanzia consiste nel sostitu-
ire le parti difettose. Questa garanzia non
è applicabile in caso di sfruttamento non
conforme alle norme dell' apparecchio, né
in caso di danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da parte dell'
acquirente. La garanzia non si applica ai
danni causati da un'avaria dell'attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing, against
any defect in manufacture or parts from
the date of sale, upon simple presentation
of the sales slip. The guarantee is limited
to the replacement of faulty parts. This
guarantee is not applicable in the event
of usage which is not conform with the
intended usage of the apparatus, nor in the
event of damage caused by unauthorised
servicing or negligence on behalf of the
purchaser. This guarantee does not apply
to any damage caused by the failure of
this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contrac-
tualmente contra todo defecto de con-
strucción y materia, a partir de la fecha
de venta a l' usuario y sobre simple pre-
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
113250-2-Manual-K.indd 40
113250-2-Manual-K.indd 40
GARANTIE - WARRANTY
sentación del recibo de caja. La garantía
consiste en sustituir a las partes defectuo-
sas. Esta garantía no es aplicable en caso
de explotación no conforme a las normas
del aparato, ni en caso de daños causados
por intervenciones no autorizadas o por
negligencia por parte del comprador. La
garantía no se aplica sobre los daños cau-
sados por un fallo del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie tegen
constructiefouten en materiaaldefecten,
die geldig is vanaf de aankoopdatum door
de gebruiker, op vertoning van de kass-
abon. De garantie betreft de vervanging
van de defecte onderdelen. Deze garantie
is niet van toepassing indien het appa-
raat niet volgens de normen gebruikt is,
noch in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de
koper. De garantie is niet van toepassing
op schade voortvlriend uit een defect van
het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia contrat-
ual contra qualquer defeito de construção
e de material, a partir da data de venda
ao utilizador e sobre simples apresen-
tação do talão da caixa.. A garantia con-
siste em substituir as partes defeituosas.
Esta garantia não é aplicável no caso de
exploração não conforme às normas do
aparelho, nem em caso de danos causados
pelas intervenções não autorizadas ou
por negligência da parte do comprador. A
garantia não se aplica para os danos cau-
sados por uma falha da ferramenta.
EL.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό
το
εργαλείο
εγγυημένο έναντι τυχόν κατασκευαστικών
και υλικών ελαττωμάτων, από την
ημερομηνία πώλησης στον χρήστη και με
την επίδειξη της απόδειξης πώλησης. Η
εγγύηση περιλαμβάνει την αντικατάσταση
των ελαττωματικών εξαρτημάτων. Αυτή
η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση
λειτουργίας που δεν συμμορφώνεται
με τα πρότυπα της συσκευής, ούτε σε
περίπτωση ζημιάς που προκαλείται από μη
εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις ή αμέλεια
εκ μέρους του αγοραστή. Η εγγύηση δεν
ισχύει για ζημιές που προκαλούνται από
βλάβη του εργαλείου.
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszel-
kie wady konstrukcyjne i materia∏owe,
liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po
okazaniu paragonu kasowego. Gwarancjà
obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania w
przypadku u˝ytkowania niezgodnego z
normami urzàdzenia, ani w przypadku
szkód spowodowanych dzia∏aniami nie-
dozwolonymi lub zaniedbaniami ze strony
nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód
powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens inköp
och genom uppvisning av kassakvittot.
Garantin består i att ersätta de bristfälli-
ga delarna. Denna garanti gäller inte om
användningen inte motsvarar apparatens
standarder, inte heller vid skador som
orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund
av köparens vårdslöshet. Garantin gäller
inte förskador som orsakats av att verkty-
get fungerat bristfälligt.
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rak-
enne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä
kassakuittia vastaan. Takuu sisältää vial-
listen osien korvaamisen. Takuu ei korvaa
ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuut-
tamattomien henkilöiden käsittelystä tai
ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita
vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toi-
mintahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект в
изработката и използваните материали,
считано от датата на продажба на
потребителя и само срещу представяне
на касовата бележка.Гаранционното
обслужване се състои в замяна на
дефектните части.Настоящата гаранция
не е валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на стандарта
за работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани лица,
или вследствие на проявена небрежност
от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети, произтекли
είναι
συμβατικά
вследствие на техническа неизправност
на апарата.
Dette værktøj er dækket af en garantikon-
trakt for konstruktions- og materialefejl,
som gælder fra købsdatoen ved visning af
kassebonen. Garantien består i at udskifte
de defekte dele. Garantien dækker ikke
fejl opstået som følge af anvendelse, som
ikke overholder standarderne for appara-
tet, eller skader opstået ved ikke autoris-
erede indgreb eller sløsethed fra bruger-
ens side. Garantien dækker ikke skader
opstået, fordi værktøjet har svigtet.
Acest aparat este garantat din punct de
vedere contractual împotriva tuturor vici-
ilor de construcţie şi de material, începând
de la data vânzării lui către utilizator şi
la simpla prezentare a bonului de casă.
Garanţia constă în înlocuirea compo-
nentelor defecte. Această garanţie nu se
aplică în cazul exploatării în alt mod decât
cel recomandat de normele aparatului
şi nici în caz de stricăciuni provocate de
intervenţii neautorizate sau prin neglijenţa
cumpărătorului.Garanţia nu se aplică asu-
pra pagbelor cauzate de o defectare a
aparatului.
FI. TAKUU
Гаранция
BU.
DA. GARANTI
RO. GARANTIE
25/10/2022 15:28
25/10/2022 15:28
Данн
конт
возм
мате
даты
для
пред
Гара
заме
В
норм
неса
ремо
дейс
Гара
возн
изде
Bu
lanıc
la t
gara
deği
ların
izin
nan
mun
bir e
da u
Pro
všec
data
lože
ve v
nepl
neod
způs
nedb
nevz
nást
Pre
všet
dátu
pred
spoč
záru
ktoré
škôd
aleb
Záru
poru
שמעה
שתמש
פני כל
ערבויו
תאים