Beckett Garden Accents FBD3065S Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

WARNINGS
·
The National Electric Code requires that a ground fault circuit interrupter (GFCI) be used in the branch circuit supplying 
pumps and other pond equipment. See your electrical supplies dealer for this device.
·
Always unplug the pump before performing any maintenance or adjustments.
·
Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a "Drip loop". This will prevent water from running 
down the cord into the electrical outlet.
See the pump instructions for pump safety, maintenance and warranty information.
·
·
Do not use extension cords.
·
Excessive weight or pressure on any of the fountain sections may cause it to tip and/or fall. Keep pets and children away 
from any of the fountain sections. 
ADVERTENCIAS 
El Código Eléctrico Nacional requiere que un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (Ground Fault Circuit 
Interruptor, siglas "GFCI", en Inglés) sea usado en las bombas para fuentes u otro equipo para estanque. Vea a su 
distribuidor de partes eléctricas para éste aparato. 
Siempre desconecte la bomba del tomacorriente antes de limpiarla o hacerle servicio. 
Asegúrese que el cordón eléctrico forme una curva debajo de la salida eléctrica "Drip loop" para evitar que el agua entre a la 
salida eléctrica. 
Para la seguridad, mantenimiento e información sobre la garantía de la bomba, vea las instrucciones de la bomba. 
No utilice extensiones. 
El peso o la presión excesiva en cualesquiera de los tazones de la fuente o de las otras secciones puede hacerla caer. 
Mantenga animales domésticos y niños, fuera del alcance de cualesquiera de los componentes de la fuente. 
MISE EN GARDE
Le code de l'électricité stipule qu'un disjoncteur différentiel (ou de fuite à la terre) soit utilisé avec le circuit terminal alimentant 
¨
les pompes de fontaine et les autres accessoires du bassin. Pour obtenir ce dispositif, consultez votre fournisseur de 
matériel électrique.
Il faut toujours débrancher la pompe avant de la manipuler.
¨
Assurez­vous que le câble électrique forme une boucle d'égouttement sous la prise. En cas de fuite, cette boucle évitera que 
¨
l'eau ne coule le long du câble et ne pénètre dans la prise.
En ce qui a trait à la sécurité, à l'entretien et à la garantie, voir les directives accompagnant la pompe.
¨
N'employez pas les cordes de prolongation.
¨
Pour éviter de faire tomber les vasques ou toute autre partie de la fontaine, évitez de déposer des objets lourds ou d'exercer 
¨
une pression excessive sur celles­ci. Empêchez les animaux, les enfants et toute autre personne de s'asseoir, de s'appuyer 
ou de grimper sur l'une des parties de la fontaine. 
GFCI 
Save these instructions 
Guarde éstas instrucciones 
Gardez ces instructions 
BECKETT CORPORATION 
5931 Campus Circle Drive 
Irving, Texas USA 75063­2606 
www.888beckett.com 
Toll Free: 1­888­BECKETT 
© 2006 BECKETT CORPORATION All Rights Reserved 
Derechos Reservados / Tous droits réservés 
DRIP LOOP 
CURVA DE LA CUERDA 
BOUCLE D'ÉGOUTTEMENT 
Fax: 972­871­8888 
Phone: 972­871­8000 
Printed in China 
Impreso en China 
Imprimé en Chine 
BECKETT Garden Accents™ 
FBD3065S 
7153810 
FBD3065T 
7158610 
COMPONENTS LIST 
LISTA DE COMPONENTES 
LISTE DES ÉLÉMENTS 
(1) Fountain 
(1) Fuente 
(1) Fontaine 
(1) Flow Control 
(1) Control De Flujo 
(1) Commande D'Écoulement 
(1) Pump / Bomba / Pompe 
(2) Lid / Tapa / Couvercle 
(1) Basin / Base / Bassin 
(2) Nuts and Screws 
Tuercas y Pernos 
Écrous et Boulons 
NOTES:
·
Choose an appropriate location for your fountain.
·
While Beckett's fountains are designed to operate as splash free as possible, some water splashing out of the fountain is 
inevitable. Place your fountain in a location where any splashing will not cause damage.
·
Keep your fountain full of water and clear of debris and dirt to ensure proper functioning of the pump
NOTAS: 
Escoja un lugar apropiado para su fuente. 
Aunque las fuentes de Beckett están diseñadas para operar sin que salpique el agua, va a ser inevitable que el agua 
salpique un poco alrededor de la fuente. Ponga su fuente en un lugar que no cause daños si el agua salpica. 
Mantenga su fuente llena de agua y limpia de residuos y mugre para asegurar un adecuado funcionamiento de la bomba. 
NOTES:
¨
Choisissez un endroit approprié pour la fontaine.
¨
Quoique les fontaines de Beckett soient conçues de manière à former aussi peu d'éclaboussures que possible, celles­ci 
sont tout de même inévitables. Installez la fontaine à un endroit où les éclaboussures ne causeront pas de dommages.
¨
Il faut que la fontaine soit toujours remplie d'eau. Elle doit être exempte de déchets et de saletés pour que la pompe 
fonctionne correctement. 
STATUARY FOUNTAIN 
FUENTE DE ESTATUA 
FONTAINE STATUAIRE 
C90255 
Rev. A 
SUGGESTED TOOLS 
HERRAMIENTAS 
SUGERIDAS 
OUTILS SUGGÉRÉS
·
Carpenter's Level
·
Screwdriver
·
Shovel 
Nivel de Carpintero 
Destornillador 
Pala
Niveau De Charpentier
¨
Tournevis
¨
Pelle
¨
loading

Resumen de contenidos para Beckett Garden Accents FBD3065S

  • Página 1 BECKETT Garden Accents™  WARNINGS · The National Electric Code requires that a ground fault circuit interrupter (GFCI) be used in the branch circuit supplying  pumps and other pond equipment. See your electrical supplies dealer for this device. STATUARY FOUNTAIN  · Always unplug the pump before performing any maintenance or adjustments. FUENTE DE ESTATUA  · Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a “Drip loop”. This will prevent water from running  down the cord into the electrical outlet. FONTAINE STATUAIRE  See the pump instructions for pump safety, maintenance and warranty information. · · Do not use extension cords. · Excessive weight or pressure on any of the fountain sections may cause it to tip and/or fall. Keep pets and children away  from any of the fountain sections.  ADVERTENCIAS  FBD3065S  7153810  El Código Eléctrico Nacional requiere que un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (Ground Fault Circuit  n  FBD3065T  C90255  Interruptor, siglas “GFCI”, en Inglés) sea usado en las bombas para fuentes u otro equipo para estanque. Vea a su  Rev. A  distribuidor de partes eléctricas para éste aparato.  7158610  Siempre desconecte la bomba del tomacorriente antes de limpiarla o hacerle servicio.  n  Asegúrese que el cordón eléctrico forme una curva debajo de la salida eléctrica “Drip loop” para evitar que el agua entre a la  n  salida eléctrica.  SUGGESTED TOOLS  COMPONENTS LIST  Para la seguridad, mantenimiento e información sobre la garantía de la bomba, vea las instrucciones de la bomba.  n ...
  • Página 2 STEP 5:    Plug the PUMP (A) electrical cord into a properly grounded (grounding­type) receptacle.  STEP 1:  Dig a hole large enough to accommodate the BASIN (C).  PASO 5:  Conecte el cordón eléctrico de la BOMBA (A) a una salida con tomacorriente a tierra.  PASO 1:  Haga un hueco lo suficientemente grande para que pueda colocar en él la  BASE (C).  ÉTAPE 5:  Branchez le cordon électrique de la POMPE (A) à une prise dotée d’un dispositif de mise à la terre approprié.  ÉTAPE 1:  Creusez un trou assez grand pour recevoir le BASSIN (C).  STEP 2:  Level the BASIN (C) in both directions and add around 6” of water to it. Next, backfill around the BASIN (C) to secure  STEP 6:  If you desire to adjust the fountain’s flow rate, unplug the PUMP (A) electrical cord from the receptacle and adjust the flow  it in place.  control. Repeat above steps until you achieve the desired flow.  PASO 2:  PASO 6:  Nivele la BASE (C) en ambos lados y agregue como 15 cm. de agua dentro de la tina. Rellene las orillas de la BASE  Si decide ajustar el flujo del agua en la fuente, desconecte el cordón eléctrico de la BOMBA (A), y ajuste el control del agua  (C) con tierra para que quede fija.  en la hasta lograr el flujo deseado.  ÉTAPE 6:  Si vous voulez ajuster le débit de la fontaine, débranchez le cordon électrique de la POMPE (A) de sa prise. Réglez le  ÉTAPE 2:  Nivelez le BASSIN (C) dans les deux directions et ajoutez autour 6 pouces de l'eau à lui. Après, remblayez autour  dispositif de réglage du débit de la au débit désiré. du BASSIN (C) pour le fixer en place.  MAINTENANCE – MANTENIMIENTO – ENTRETIEN Clean your Fountain with a soft cloth and change the water frequently. · · Due to water evaporation, you may see a buildup of white residue on the Fountain surface from mineral content in the water supply. To  reduce the buildup, clean the Fountain with soap and water regularly. DO NOT use any abrasive, which may damage the applied finish. ...

Este manual también es adecuado para:

Garden accents fbd3065t71586107153810