Hama QI-FC10 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para QI-FC10:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Wireless Charger Set
Kabelloses Ladegerät-Set
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja obsługi
H
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Рук
Kullanma k lavuzu
00
201689
"QI-FC10"
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
Käyttöohje
loading

Resumen de contenidos para Hama QI-FC10

  • Página 1 201689 Wireless Charger Set “QI-FC10” Kabelloses Ladegerät-Set Operating Instructions Manual de utilizare Bedienungsanleitung Návod k použití Mode d‘emploi Návod na použitie Instrucciones de uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l‘uso Рук Instrukcja obsługi Használati útmutató Kullanma k lavuzu...
  • Página 3 Error message The display at the end of charging may differ on some devices, depending on the manufacturer. Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Página 4 3. Safety instructions • Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only. • Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. • Do not operate the product outside the power limits speci ed in the technical data. •...
  • Página 5 4. Start-up and operation Warning • Only operate the product from a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible. • Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch – if this is not available, unplug the power cord from the socket.
  • Página 6 6. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes. 7. Technical data...
  • Página 7 Fehlermeldung Die Anzeige bei Lade-Ende kann herstellerbedingt bei einigen Endgeräten abweichen. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Página 8 3. Sicherheitshinweise • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. •...
  • Página 9 4. Inbetriebnahme und Betrieb Warnung • Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein. • Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
  • Página 10 6. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 7. Technische Daten Kabelloses Ladegerät Eingang...
  • Página 11 L’a chage lors de la n du chargement peut varier selon le fabricant sur certains appareils. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à...
  • Página 12 3. Consignes de sécurité • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. •...
  • Página 13 4. Mise en service et fonctionnement Avertissement • Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible. • Coupez l’appareil du secteur à l’aide de l’interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur.
  • Página 14 6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Página 15 La indicación al nal de la carga puede diferir en algunos terminales según el fabricante. Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Página 16 3. Indicaciones de seguridad • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos. • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. • No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. •...
  • Página 17 4. Puesta en marcha y funcionamiento Aviso • Utilice el producto solo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible. • Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor de encendido y apagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
  • Página 18 6. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Página 19 De weergave aan het einde van het opladen kan op sommige apparaten afw ken vanwege de fabrikant. Hartel k dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de t d om de volgende aanw zingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanw zing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Página 20 3. Veiligheidsinstructies • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. •...
  • Página 21 4. Het product in gebruik nemen Waarschuwing • Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn. • Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden - indien er geen schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
  • Página 22 6. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
  • Página 23 Messaggio d’errore L’indicazione di ne ricarica può variare da dispositivo a dispositivo. Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario.
  • Página 24 3. Istruzioni di sicurezza • Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti. • Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. • Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. •...
  • Página 25 4. Messa in funzione e utilizzo Pericolo di scarica elettrica • Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere facilmente accessibile. • Scollegare il prodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è disponibile, disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
  • Página 26 6. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza. 7. Dati tecnici Caricabatteria wireless Ingresso 12 V...
  • Página 27 Wy wietlacz po zako czeniu adowania mo e wygl da nieco inaczej w przypadku niektórych urz dze ko cowych ró nych producentów. Dzi kujemy za zakup produktu rmy Hama! Prosimy po wi ci czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w ca o ci. Instrukcj nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby pó...
  • Página 28 3. Zasady bezpieczeństwa • Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wy cznie w suchych pomieszczeniach. • Nie upuszcza produktu i nie nara a go na silne wstrz sy. • Nie u ywa produktu poza granicami jego wydajno ci okre lonymi w danych technicznych. •...
  • Página 29 4. Uruchomienie i eksploatacja Ostrzeżenie • Pod cza produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowa si w pobli u produktu i by atwo dost pne. • Od cza produkt od sieci za pomoc wy cznika zasilania – je eli nie jest on na wyposa eniu, wyci gn przewód sieciowy z gniazda wtykowego.
  • Página 30 6. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, niew a ciwego u ytkowania urz dzenia ani z tytu u szkód wynikaj cych z post powania niezgodnie z instrukcj obs ugi i wskazówkami bezpiecze stwa.
  • Página 31 Hibajelzés A töltés vége kijelzés egyes végkészülékeknél a gyártótól függ en ett l eltérhet. Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá id t, és el ször olvassa végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A kés bbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor fellapozhassa. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
  • Página 32 3. Biztonsági utasítások • Óvja a terméket szennyez dést l, nedvességt l és túlmelegedést l, és kizárólag száraz környezetben használja. • Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak. • Ne üzemeltesse a terméket a m szaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. •...
  • Página 33 4. Üzembe helyezés és használat Figyelmeztetés A terméket csak erre engedélyezett csatlakozóaljzatról m ködtesse. A termék közelében, könnyen hozzáférhet helyen lev csatlakozóaljzatot kell használni. A f kapcsolóval válassza le a terméket a hálózatról – ha nincs rajta f kapcsoló, akkor húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóaljzatból.
  • Página 34 6. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.
  • Página 35 A ajul poate diferit la nalul înc rc rii unor terminale în func ie de produc tor. V mul umim pentru faptul c v-a i decis în favoarea unui produs Hama! V rug m s v lua i timpul necesar pentru a citi urm toarele instruc iuni i indica ii în totalitate. P stra i aceste instruc iuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate.
  • Página 36 3. Indicații de securitate • Proteja i produsul de murd rie, umiditate i supraînc lzire i utiliza i-l numai în medii uscate. • Nu l sa i produsul s cad i nici nu îl expune i unor vibra ii puternice. •...
  • Página 37 4. Punerea în funcțiune și operarea Avertizare • Opera i produsul numai conectat la o priz validat pentru acesta. Priza trebuie s se a e în apropierea produsului i s e u or accesibil . • Deconecta i produsul prin intermediul butonului de conectare/deconectare de la re ea – dac acesta lipse te, deconecta i cablul de alimentare de la priz .
  • Página 38 6. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau garan ie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de utilizare i/sau a indica iilor de securitate.
  • Página 39 Indikace p i ukon ení nabíjení se m že v závislosti na výrobci u n kterých koncových p ístroj lišit. D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najd te si as a p e t te si prosím nejprve následující pokyny a upozorn ní. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpe ném míst , abyste do n j mohli v p ípad pot eby nahlédnout.
  • Página 40 3. Bezpečnostní pokyny • Chra te výrobek p ed zne išt ním, vlhkostí a p eh átím a používejte ho pouze v suchém prost edí. • Zabra te pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným ot es m. • Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. •...
  • Página 41 4. Uvedení do provozu a provoz Výstraha • Výrobek provozujte pouze p ipojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být snadno p ístupná. • Výrobek odpojte ze sít pomocí vypína e – pokud není k dispozici, vytáhn te sí ové vedení ze zásuvky. •...
  • Página 42 6. Vyloučení záruky Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn . 7. Technické údaje Bezdrátová...
  • Página 43 Ukazovate pri konci nabíjania sa môže na niektorých koncových zariadeniach líši , v závislosti od výrobcu. akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhra te si as na úplné pre ítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné...
  • Página 44 3. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok chrá te pred zne istením, vlhkos ou a prehriatím. Používajte ho iba v suchom prostredí. • Výrobok chrá te pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. • Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. •...
  • Página 45 4. Uvedenie do užívania a používanie Výstraha • Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí by v blízkosti výrobku a musí by ahko prístupná. • Výrobok odpojte od siete vypína om zapnuté/vypnuté – ak takýto vypína nie je, vytiahnite sie ové vedenie zo zásuvky.
  • Página 46 6. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/ alebo bezpe nostných upozornení. 7. Technické údaje Bezdrôtová nabíjačka...
  • Página 47 A indicação apresentada quando o carregamento termina pode variar em função do fabricante do equipamento terminal. Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário.
  • Página 48 3. Indicações de segurança • Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos. • Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. • Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos. •...
  • Página 49 4. Colocação em funcionamento e operação Aviso • Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar localizada perto do produto e deve ser facilmente acessível. • Desligue o produto da rede elétrica com o botão de ligar/desligar – se o produto não tiver esse botão, retire a cha da tomada elétrica.
  • Página 50 0.07 W 8. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do modelo [00201689] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com ->...
  • Página 51 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar USB-C-ingång Statuslysdiod Touchsensor för LED-indikator Stativ 230 V snabbladdare Lysdiodernas funktioner Rött fast sken Strömförsörjning Rött fast sken Viloläge Pulserande blått Laddningsförlopp Laddning klar Lysdioden slocknar Blinkar omväxlande rött och blått Felmeddelande Indikeringen att laddningen är klar kan avvika för vissa slutenheter av tillverkarskäl. Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet.
  • Página 52 3. Säkerhetsanvisningar • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen. • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. • Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. •...
  • Página 53 4. Första start och användning Varning • Anslut bara produkten till ett godkänt eluttag. Eluttaget ska sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå. • Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren – om den saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget.
  • Página 54 6. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs. 7. Tekniska data Trådlös billaddare Ingång 12 V 1,67 A Utgång (vid optimala förhållanden)
  • Página 55 Элементы управления и индикаторы USB-C Светодиодная индикация Hama! 1. Пояснения к предупреждающим знакам и указаниям Опасность поражения электрическим током Предупреждение Указание 2. Комплект поставки QI-FC15S • • 1 • 1 USB-C •...
  • Página 56 3. Указания по технике безопасности • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Предупреждение Предупреждение Опасность поражения электрическим током • • •...
  • Página 57 4. Ввод в эксплуатацию и режим работы Предупреждение • • • • Указание • • подставку (4) • — USB-C USB-C (1) • USB- Указание • Qualcomm. светодиодный индикатор состояния (2) • Предупреждение USB- • • Светодиодный индикатор состояния (2) •...
  • Página 58 / 10 / 15 137,3 x 69,5 x 15,2 Быстрое зарядное устройство 230 В Hama, HRA12159, Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, 00201689 100 – 240 50 – 60 3.6 – 6.5 DC / 3.0 A / 10.8 – 19.5 6.5 –...
  • Página 59 Елементи за управление и индикатори USB-C 230 V LED функционален индикатор 1. Обяснение на предупредителни символи и указания Опасност от токов удар Предупреждение Указание 2. Съдържание на опаковката „QI-FC15S“ • • 1x 230 V • 1 USB-C •...
  • Página 60 3. Указания за безопасност • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Предупреждение Предупреждение Опасност от токов удар • • •...
  • Página 61 4. Въвеждане в експлоатация и експлоатация Предупреждение • – • • • Указание • • опората (4), • USB-C USB-C входа (1) • Указание 15 W • Qualcomm. LED за статус (2). • Предупреждение • (B). . LED за статус (2) •...
  • Página 62 1,67 A 5 W/7,5 W/10 W/15 W 137,3 x 69,5 x 15,2 mm 230V бързо зарядно устройство Hama, HRA12159, Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, 00201689 100 – 240 V 50 – 60 Hz 3.6 – 6.5 V DC / 3.0 A / 10.8 – 19.5 W 6.5 –...
  • Página 63 Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις USB-Type-C 230 V Λυχνία λειτουργίας LED Hama! 1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Προειδοποίηση Υπόδειξη 2. Περιεχόμενα συσκευασίας «QI-FC15S» smartphone • • 1x 230 V • 1x USB Type-C •...
  • Página 64 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • • • • • • ’ • • • • • • • • • • • • • Προειδοποίηση Προειδοποίηση ( . . Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • • •...
  • Página 65 4. Θέση σε λειτουργία και λειτουργία Προειδοποίηση • on/off. • • • Υπόδειξη • • βάση (4), • USB-Type-C είσοδο USB Type-C (1) • Υπόδειξη 15 W Qualcomm. • λυχνία κατάστασης LED (2) • Προειδοποίηση ( ). • . λυχνία κατάστασης LED (2) •...
  • Página 66 1,67 A 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W 137,3 x 69,5 x 15,2 mm Γρήγορος φορτιστής 230V Hama, HRA12159, Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, 00201689 100 – 240 V 50 – 60 Hz 3.6 –...
  • Página 67 üreticiye ba l olarak farkl l k gösterebilir. Bir Hama ürününü tercih etti iniz için çok te ekkür ederiz! Biraz zaman ay r p a a daki talimat ve aç klamalar tamamen okuyun. Gerekti inde tekrar ba vurmak için bu kullan m k lavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin.
  • Página 68 3. Güvenlik açıklamaları • Ürünü kir, nem ve a r s nmaya kar koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullan n. • Ürünü dü ürmeyin ve sert darbelere maruz b rakmay n. • Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans s n rlar n n d nda çal t rmay n. •...
  • Página 69 4. İşletime alma ve çalıştırma Uyarı • Ürünü, sadece onun için onaylanm bir prize tak n. Elektrik prizi ürünün yak n nda ve kolay eri ilebilir olmal d r. • Ürünü, açma/kapama alteriyle elektrik ebekesinden ay r n. Bu mümkün de ilse, elektrik kablosunu prizden çekin.
  • Página 70 6. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanl kurulumu, montaj ve yanl kullan m ya da kullan m k lavuzunun ve/veya güvenlik aç klamalar n n dikkate al nmamas sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sa lamay kabul etmez.
  • Página 71 Virheilmoitus Latauksen päättyessä joidenkin päätelaitteiden näyttö voi poiketa valmistajasta riippuen. Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
  • Página 72 3. Turvallisuusohjeet • Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. • Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. •...
  • Página 73 4. Käyttöönotto ja käyttö Varoitus • Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa. • Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta. • Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa. •...
  • Página 74 6. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. 7. Tekniset tiedot Langaton autolaturi Tulo 12 V 1,67 A Lähtö (optimoiduissa olosuhteissa) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W maks.
  • Página 75 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

00201689