Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/O PRODUTO PODERÁ VARIAR LIGEIRAMENTE DA ILUSTRAÇÕE
COMO USAR
Este aparato es para uso doméstico únicamente y puede enchufarse a una toma de corriente standard.
CUIDADO ESPECIAL
Esta nueva plancha ha sido diseñada con un revestimiento de protección alrededor de las resistencias de calor.
Al enchufarse y operarse por primera vez, es posible que la plancha emita un poco de humo al calentarse el
revestimiento. Esto no representa ningún peligro al usuario como tampoco indica ningún defecto en la unidad.
Cuando use la plancha por primera vez, asegúrese que se caliente hasta disiparse el humo. Este proceso toma
unos 30 segundos.
TEMPERATURA APROPIADA PARA PLANCHAR
• Ante todo, siempre lea las instrucciones en las etiquetas de las prendas.
• Clasifique los tejidos conforme la temperatura del planchado.
• Debido a que la plancha se calienta más rápido de lo que se enfría, planche primero las prendas que requieren
temperaturas más bajas, y luego aumente la temperatura progresivamente. Si hacen falta las instrucciones
y usted conoce el tejido, consulte la guía de tejidos en la plancha. Si no tiene certeza, ensaye planchando una
área oculta de un ruedo o de una costura interna. Si la plancha hala o el tejido cambia de color, disminuya la
temperatura y planche sobre un paño.
• Para los tejidos combinados, use siempre temperaturas más bajas. (Por ejemplo, una prenda con un contenido
de 60% de nilón y 40% de lana debe plancharse a la temperatura recomendada para el nilón.)
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Precaliente la plancha y pásela varias veces sobre un paño viejo a fin de remover cualquier residuo de la suela.
PLANCHADO SECO
Gradúe el control a la temperatura deseada e inicie el planchado.
La luz indicadora de temperatura se ilumina para indicar que la plancha está enchufada y encendida. Esta luz
se apaga una vez que la plancha se calienta a la temperatura deseada.
COMO APAGAR LA PLANCHA
Gire el selector de tejido/temperatura a la posición Off (O) apagado y desconecte la plancha. Asegúrese que la
plancha se enfríe por completo antes de almacenarla.
CUANDO LA PLANCHA NO ESTÁ EN USO, COLÓQUELA SOBRE EL TALON DE DESCANSO PARA NO QUEMAR EL
TEJIDO O DAÑAR OTRAS SUPERFICIES.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Esta plancha requiere poco mantenimiento y no contiene partes de repuesto. No trate de realizar ningún tipo de
reparación en casa. Si necesita asistencia, por favor diríjase al personal de servicio calificado.
LA SUELA
1. Antes de limpiar la suela, asegúrese que la plancha esté fría.
2. Aplique una pequeña cantidad de un limpiador suave a un paño humedecido.
3. Frote con cuidado la suela y límpiela después con otro paño humedecido.
NUNCA use almohadillas ni limpiadores abrasivos para no rallar la superficie de la suela.
COMO ALMACENAR LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. ALMACÉNELA VERTICALMENTE sobre el talón de descanso.
CONSEJOS ADICIONALES
• Nunca almacene la plancha descansando sobre la suela.
• Nunca enrolle el cable de manera apretada alrededor de la plancha.
• No aplique presión a la unión del cable con la unidad para evitar que el cable se debilite y se rompa.
1. Cable giratorio flexible
Pivoting Flexible Power Cord
Cabo de força com pivô flexível
2. Talón de descanso
Heel Rest
Descanso vertical
3. Luz indicadora de temperatura
Temperature Indicator Light
Luz indicadora de temperatura
4. Selector de tejidos/temperatura
Full-Range Fabric/Temperature Dial
Dial com uma gama completa de
ajustes tecido/temperatura
5. Suela
Soleplate
Sapata
´
FIGURE/FIGURA 1
This appliance is for household use only and may be plugged into a standard electrical outlet.
SPECIAL ATTENTION:
The new appliance is designed with a protective coating around the heating elements. When plugged in and
operating for the first time, there may be a little momentary smoking while this coating is initially heated. This
represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. When using for the first time, allow the
appliance to continue heating until the smoke dissipates. This should last only about 30 seconds.
DETERMINING IRONING TEMPERATURE
• Always check the ironing instructions on the garment label first.
• Sort the fabrics out according to the ironing temperature.
• Because the iron heats up faster than it cools down, start ironing the articles requiring the lower temperatures,
and then progress to the higher temperatures. If ironing instructions are missing and you know the fabric, refer
to the fabric chart on the iron. If you are not sure of the fabric, test by ironing a hidden area such as an inside
seam or edge. If the iron drags or the fabric changes color, lower the temperature and/or use a pressing cloth.
• For blended fabrics, always use the lower setting. (For example, a garment with 60% nylon and 40% wool should
be set at the temperature indicated for nylon.)
BEFORE FIRST USE
Preheat; move iron over an old cloth several times to remove any residue from the soleplate.
DRY IRONING
Set fabric/temperature dial and begin.
The temperature indicator light comes on, indicating the iron is plugged in and turned on. The temperature
indicator light goes off when the iron reaches its operating temperature.
TURNING IRON OFF
Turn the fabric/temperature dial to the Off (O) position and unplug the iron. Allow iron to cool completely before
storing.
WHEN NOT USING, PLACE IRON ON HEEL REST TO AVOID BURNING THE FABRIC OR DAMAGING OTHER
SURFACES.
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
SOLEPLATE
1. Before cleaning the soleplate, make sure the iron has cooled.
2. Apply a small amount of mild cleaner to a damp cloth.
3. Gently rub soleplate then wipe with a moist cloth.
NEVER USE scouring pads or abrasive cleaners on soleplate, as this may scratch the surface.
STORING YOUR IRON
1. Unplug appliance and let it cool.
2. STORE IN UPRIGHT POSITION on heel rest.
TIPS FOR STORING
• Never store iron lying on soleplate.
• Never wrap cord tightly around the appliance.
• Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could cause cord to fray and break.
³
·
»
¿
HOW TO USE
CARE AND CLEANING
PRECAUCION:
La plancha se calienta excesivamente; nunca la desatienda mientras está conectada. Manténgala fuera del alcance de los
niños; recuerde que no es un juguete.
WARNING:
Irons are extremely hot; do not leave unattended while plugged in. Keep children away; this is not a toy.
ADVERTÊNCIA:
O ferro fica extremamente quente; não o deixe inatendido quando ligado. Mantenha-o afastado de crianças. O aparelho não é
um brinquedo.
COMO USAR
Este aparelho doméstico é destinado somente para uso residencial, podendo ser conectado numa tomada padrão.
ATENÇÃO ESPECIAL
Este aparelho doméstico foi fabricado com uma película protetora ao redor dos elementos de aquecimento. Ao ser
conectado e operado pela primeira vez, ele poderá emitir um pouco de fumaça durante alguns momentos enquanto
a película está sendo esquentada. Isso não representa qualquer perigo para o usuário e tampouco indica defeito
na unidade. Deixe o aparelho esquentar até a fumaça desaparecer. Isto deverá levar apenas uns 30 segundos.
PARA DETERMINAR A TEMPERATURA CORRETA DE PASSAR A ROUPA
• Primeiro, observe sempre as instruções contidas na etiqueta da roupa.
• Classifique os tecidos de acordo com a temperatura de passar.
• Visto que o ferro esquenta mais rápido do que esfria, comece a passar pelas peças que exigem temperaturas
mais baixas e, gradativamente, prossiga às que exigem temperaturas mais elevadas. Na falta de instruções de
passar e já ciente do tipo de tecido, consulte a tabela de tecidos no ferro. Quando em dúvida sobre o tipo de
tecido, faça um teste numa área oculta como a de uma aba ou costura interna. Se o ferro se arrastar ou o tecido
mudar de cor, baixe a temperatura e/ou use um pano para passá-lo.
• Para tecidos mistos, você deverá sempre usar o ajuste inferior. (Por exemplo, para uma peça com 60% de náilon
e 40% de lã, o ajuste deverá ser feito na temperatura indicada para o náilon.)
ANTES DO USO INICIAL
Pré-aqueça o ferro e passe-o várias vezes sobre um pano velho, a fim de remover qualquer resíduo da sapata.
COMO PASSAR ROUPA A SECO
Ajuste o dial tecido/temperatura e comece a passar.
A luz indicadora de temperatura se acenderá, indicando que o ferro está conectado e ligado. A luz indicadora de
temperatura se apagará quando o ferro atingir a temperatura operacional.
COMO DESLIGAR O FERRO
Gire o dial tecido/temperatura para a posição Off (O) Desligado e desconecte o ferro. Deixe o ferro esfriar
completamente antes de guardá-lo.
QUANDO NÃO EM USO, COLOQUE O FERRO NO DESCANSO PARA EVITAR QUEIMAR O TECIDO OU DANIFICAR
OUTRAS SUPERFÍCIES.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Este aparelho exige pouca manutenção e não contém peças acessíveis ao usuário. Não tente consertá-lo você
mesmo. Se o aparelho precisar de reparos, encaminhe-o a um técnico qualificado.
SAPATA
1. Antes de limpar a sapata, certifique que o ferro esteja frio.
2. Aplique uma pequena quantidade de agente suave de limpeza a um pano úmido.
3. Esfregue ligeiramente a sapata e, em seguida, enxágüe-a com um pano úmido.
NUNCA USE palhas de aço ou agentes abrasivos de limpeza na sapata, porque podem arranhar a superfície.
COMO GUARDAR O FERRO
1. Desconecte o aparelho e deixe-o esfriar.
2. GUARDE-O NA POSIÇÃO VERTICAL, no descanso.
DICAS PARA GUARDAR
• Nunca guarde o ferro deitado na sapata.
• Nunca aperte o cabo condutor ao redor do aparelho.
• Não force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho pois o mesmo poderá desgastar-se e arrebentar
posteriormente.
loading

Resumen de contenidos para Windmere D200

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUÇÕES OPERACIONAIS EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/O PRODUTO PODERÁ VARIAR LIGEIRAMENTE DA ILUSTRAÇÕE 1. Cable giratorio flexible Pivoting Flexible Power Cord PRECAUCION: Cabo de força com pivô flexível ³ La plancha se calienta excesivamente;...
  • Página 2 FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE OPERAÇÕES E MANUTENÇÃO ANTES USAR ESTE PRODUTO (entre Violetas y Magnolias) Tel: (91-99) 23-54-90 Tel: 212-782-3645 ECUADOR Col. Remes Manuel Larrea 726 y Bogota 91920 Veracruz, Ver. 2001/3-23-140S/E/P D200 MODELO/MODEL/MODELO D200 Tel: (91-29) 21-70-16 Quito Tel: 593-256-8551...