Página 1
PINZA AMPERIMÉTRICA MULTIFUNCIÓN INTELIGENTE 1000 V, 1000 A CT-347 MANUAL DE INSTRUCCIONES - 0 MI2222 -...
Página 3
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones especialmente apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El símbolo sobre el equipo significa «CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES». Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras...
Página 7
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 1 GENERALIDADES 1.1 Descripción Gracias por su compra de esta pinza amperimétrica inteligente con selección automática de medidas. Con la adquisición de este instrumento de precisión, va a dar un salto cualitativo en su trabajo. Este instrumento le proporcionará años de servicio si lo utiliza adecuadamente.
Página 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 Impedancia de entrada del voltímetro de 10 MΩ. Protección contra sobrecarga integrada para la mayoría de los rangos de medida. Circuito LSI, de alta confiabilidad y durabilidad. Utiliza componentes duraderos con un largo tiempo de vida útil contenidos en una cubierta de plástico ABS sólida y ligera.
Página 9
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 2 GENERALIDADES 2.1 Especificaciones generales Visualización Pantalla LCD de grandes dimensiones (39,5 x 29,8 mm) Medidas , Resistencia, Capacidad, Frecuencia, Diodos, Indicación acústica de continuidad, Temperatura Conversor A/D 6000 cuentas Funciones La función “V” (voltímetro) puede seleccionar inteligentes automáticamente V...
Página 10
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 Rango Selección manual de rango de medida. Polaridad Polaridad automática. El símbolo “-” indica polaridad negativa. Tiempo de muestreo De 0,5 a 1 segundo aprox. De 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Temp.
Página 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 2.2 Especificaciones eléctricas Tensión DC (Impedancia de entrada = 10 MΩ) Margen Resolución Precisión 600 mV 0,1 mV ±(0,8% + 2d) 0,001 V 60 V 0,01 V ±(0,8% + 1d) 600 V 0,1 V 1000 V Margen Protección contra sobrecarga...
Página 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 Corriente DC y Corriente AC (protección contra sobrecarga 1000 A AC/DC) Margen Resolución Precisión 600 A 0,1 A ±(1,5% + 15d) 1000 A ±(2% + 8d) Nota: Para A , especificación probada en una onda senoidal de 50/60 Hz en un rango de medida de 0,1 a 1000 A.
Página 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 Frecuencia Descripción Especificación Margen 40 Hz a 1 kHz Resolución 0,001 kHz Precisión ±(0,5% + 2d) Protección contra ±1000 V , 1000 V sobrecarga Temperatura Descripción Especificación -20 °C a 750 °C Margen 1 °C Resolución -20 °C a 300 °C: ±(1% + 2 °C)
Página 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 60 MΩ 0,01 MΩ Indicador acústico de continuidad: Se emitirá un pitido si el circuito bajo prueba presenta una resistencia inferior a 20 Ω. Medida de Máximos y Mínimos: Durante la operación, puede memorizar los valores máximo y mínimo medidos.
Página 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 3 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 3.1 Generales Este equipo puede ser utilizado en ambientes con Grado de Polución 2. Categoría de Sobretensión: Ver apartados 2.1 y 2.2. Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos especificados a fin de preservar la seguridad: Puntas de prueba Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para...
Página 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 Simbología: CORRIENTE CONTINUA CORRIENTE ALTERNATIVA ALTERNA Y CONTINUA TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE PROTECCIÓN TERMINAL A CARCASA EQUIPOTENCIALIDAD MARCHA PARO DOBLE AISLAMIENTO (Protección CLASE II) Página 10 03/2023...
Página 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 PRECAUCIÓN (Riesgo de choque eléctrico) PRECAUCIÓN VER MANUAL FUSIBLE 3.2 Precauciones específicas − Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión III. Exclusivamente la pinza, en medida de corriente, puede ser utilizada en instalaciones de hasta 1000 V con Categoría de Sobretensión III.
Página 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 Página 12 03/2023...
Página 19
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 4 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y ELEMENTOS Figura 1.- CT-347, vista frontal. 03/2023 Página 13...
Página 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 [4-1] Pinzas para medida de corriente [4-2] Gatillo [4-3] Selector rotativo [4-4] Tecla HOLD [4-5] Tecla SELECT [4-6] Tecla DCA Zero [4-7] Tecla Hz [4-8] Tecla RANGE [4-9] Tecla Retroiluminación LCD [4-10] Pantalla [4-11] Terminal de entrada COM [4-12] Terminal de entrada para V, Ω, Diodos, Continuidad y...
Página 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 5 PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS PARA LAS MEDIDAS Asegúrese que la pila de 9 V esté conectada con la polaridad correcta y correctamente alojada dentro de su compartimiento. Conecte las puntas de prueba roja y negra al terminal de entrada adecuado antes de tomar medidas.
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 Página 16 03/2023...
Página 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 6 PROCEDIMIENTO DE MEDIDA 6.1 Símbolos y unidades de medida en pantalla SMART Aparece al seleccionar el modo “Smart” (modo de funcionamiento inteligente). modo operación por defecto. AUTO Aparece al seleccionar el modo auto rango. Modo DC seleccionado (tensión o corriente DC) Modo AC seleccionado (tensión o corriente AC)
Página 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 6.2 Medida de tensión DC y tensión AC Conectar la punta de prueba negra al terminal “COM” (4-11, Imagen 1) Conectar la punta de prueba roja al terminal “V” (4-12, Imagen 1). Ajustar el selector rotativo (4-3, Imagen 1) a la posición “V”. La pantalla mostrará...
Página 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 6.3 Medida de resistencia Conectar la punta de prueba negra en el terminal “COM” (4-11, Imagen 1). Conectar la punta de prueba roja al terminal “Ω” (4-12, Imagen 1). Ajustar el selector rotativo (4-3, Imagen 1) a la posición “Ω”.
Página 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 Es posible que, tras cierto tiempo de uso, el núcleo de la pinza retenga energía magnética. Si la medida no se pone a cero tras haber pulsado la tecla “DCA ZERO”, cambie la dirección de la corriente DC bajo prueba o abra varias veces la pinza.
Página 27
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 6.7 Prueba de diodos Conectar la punta de prueba negra en el terminal “COM” (4-11, Imagen 1). Conectar la punta de prueba roja al terminal “Ω” (4-12, Imagen 1). Ajustar el selector rotativo (4-3, Imagen 1) a la posición “...
Página 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 6.8 Medida de capacidad Ajustar el selector rotativo (4-3, Imagen 1) a la posición “ ”. Conectar el condensador bajo prueba directamente a los terminales de entrada. ATENCIÓN Si el condensador bajo prueba tiene polaridad, conecte su positivo al terminal “V”...
Página 29
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 6.9 Selección de función SMART o AUTO Cuando la pantalla muestre la indicación “SMART”, el instrumento está listo para trabajar en modo inteligente. Bajo este modo, al pulsar la tecla “SELECT” (4-5, Imagen 1) una vez (o de forma secuencial) se puede seleccionar manualmente la medida.
Página 30
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 6.12 MAX/MIN: Registro de máximos y mínimos Pulsar la tecla “SELECT” (4-5, Imagen 1) para seleccionar el modo de medida con rango manual. Nota: Para el rango de 600 A (AC o DC) no es necesario seguir este paso porque solo dispone de un rango de medida.
Página 31
MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-347 7 MANTENIMIENTO 7.1 Reemplazo de la pila ATENCIÓN Desconectar puntas prueba antes abrir compartimiento de la pila. Cuando la pantalla muestre el símbolo “ ”, es necesario reemplazar la pila. No obstante, es posible que a pesar de la aparición del símbolo el instrumento siga siendo utilizable durante...
Página 32
PROMAX TEST & MEASUREMENT, S. L. U. Francesc Moragas, 71-75 08907 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) SPAIN Tel.: 93 184 77 00; Tel. Intl.: (+34) 93 184 77 02 https://www.promax.es e-mail: [email protected]...