Enlaces rápidos

PINZA VATIMÉTRICA TRIFÁSICA Y
MONOFÁSICA 600 V, 2000 A
CT-327
MANUAL DE INSTRUCCIONES
- 0 MI2220 -
loading

Resumen de contenidos para Promax CT-327

  • Página 1 PINZA VATIMÉTRICA TRIFÁSICA Y MONOFÁSICA 600 V, 2000 A CT-327 MANUAL DE INSTRUCCIONES - 0 MI2220 -...
  • Página 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones especialmente apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El símbolo sobre el equipo significa «CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES». Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras...
  • Página 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327...
  • Página 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 TABLA DE CONTENIDO GENERALIDADES ................1 1.1 Descripción ................1 1.2 Características ................ 1 1.3 Especificaciones ..............2 1.4 Especificaciones eléctricas............. 5 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ..........9 2.1 Generales ................9 2.2 Precauciones específicas ............. 11 2.3 Ejemplos descriptivos de las categorías de sobretensión ..11 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y ELEMENTOS....13...
  • Página 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.18 Salir del menú de ajustes..........35 PROCEDIMIENTO DE MEDIDA.............37 5.1 Medida de la calidad del suministro eléctrico monofásico..37 5.2 Medidas de calidad de potencia trifásica balanceada ..39 5.2.1 Medidas de calidad de potencia trifásica en 4 hilos ..41 5.3 Puesta a cero de la medida de máxima demanda ....
  • Página 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 1 GENERALIDADES 1.1 Descripción Gracias por su compra de esta pinza vatimétrica con registro de medidas (datalogger) en tarjeta microSD. Con la adquisición de este instrumento de precisión, va a dar un salto cualitativo en su trabajo.
  • Página 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Captura de transitorios (incluyendo Dip, Swell y Outage) con margen programable (%). Sensor de temperatura termopar Tipo K (-100 a 199,9 °C y 200 a 1300 °C), °C y °F. Ratio de transformador programable (1 a 1000 ).
  • Página 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Cableado Configuraciones monofásica y trifásica. Margen de tensión 10 V a 600 V (auto rango). Margen de corriente a 2000 A (auto rango). Seguridad IEC1010 CAT IV 600 V. Impedancia de entrada VAC 10 MΩ. Frecuencia de respuesta de pinza 40 Hz a 1 kHz.
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Datalogger Tiempo de muestreo para Datalogger: 2 a 7200 (continuación) segundos, con pasos de 2 segundos. Cuando el sistema detecta que el formato de la tarjeta microSD no cumple con sus requisitos, el instrumento requiere que se reformatee la...
  • Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Accesorios incluidos Manual de instrucciones Puntas de prueba Pinzas de cocodrilo Adaptador AC-DC de 9 V (linear 110V / 220V ) Tarjeta microSD (8 GB) Bolsa de transporte (CA-05B) 1.4 Especificaciones eléctricas : Pico-Pico (Valor RMS >20 V), Factor de cresta < 4 Margen Resolución...
  • Página 12 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 φ: Ángulo de fase Margen Resolución Precisión -180° a 180° 0,1° ±1° * acos(PF) Frecuencia Margen Resolución Precisión 45 a 65 Hz 0,1 Hz ±0,2 Hz Potencia Activa/Aparente/Reactiva: FP 0,1 a 1,0 / PT = 1, V >10 V, A...
  • Página 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Porcentaje de armónicos: V > 80 V, A > 20 A Función Margen Resolución Precisión 1 a 20º ±(2% + 10d) 21 a 50º ±(4% + 20d) 1 a 20º ±(2% + 10d) 21 a 50º...
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Página 8 03/2023...
  • Página 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Generales Este equipo puede ser utilizado en ambientes con Grado de Polución 2. Categoría de Sobretensión: Ver apartados 2.2 y 2.3. Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos especificados a fin de preservar la seguridad: Puntas de prueba Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para...
  • Página 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Simbología: CORRIENTE CONTINUA CORRIENTE ALTERNATIVA ALTERNA Y CONTINUA TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE PROTECCIÓN TERMINAL A CARCASA EQUIPOTENCIALIDAD MARCHA PARO DOBLE AISLAMIENTO (Protección CLASE II) Página 10 03/2023...
  • Página 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 PRECAUCIÓN (Riesgo de choque eléctrico) PRECAUCIÓN VER MANUAL FUSIBLE 2.2 Precauciones específicas − Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión IV. Exclusivamente la pinza, en medida de corriente, puede ser utilizada en instalaciones de hasta 600 V con Categoría de Sobretensión IV.
  • Página 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Página 12 03/2023...
  • Página 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y ELEMENTOS Figura 1.- CT-327, vista frontal. 03/2023 Página 13...
  • Página 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 [3-1] Pinzas de medida de corriente [3-2] Gatillo [3-3] Pantalla [3-4] Tecla FUNC [3-5] Tecla HOLD [3-6] Tecla REC [3-7] Tecla SETUP(ENTER) [3-8] Tecla ▲ [3-9] Tecla EXIT ( [3-10] Tecla ◄ [3-11] Tecla ▼ [3-12] Tecla ►...
  • Página 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4 PREPARACIÓN DE MEDIDAS 4.1 Pantalla de arranque 4.2 Pantalla de medida Pantalla 2 (4-2) Pantalla 1 (4-2) Cuando se muestre y parpadee la indicación “NO DISK” en la esquina inferior derecha, significa que la tarjeta microSD no está...
  • Página 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.3 Breve descripción del teclado Selector rotativo (3-13, Figura 1): Ajustarlo a la medida deseada para seleccionarla. Tecla FUNC (3-4, Figura 1): Pulsar la tecla para seleccionar la pantalla. Tecla HOLD (3-5, Figura 1): Pulsar la tecla para fijar la lectura actual en pantalla.
  • Página 23 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.4 Descripción de la tecla SETUP 4.4.1 Lista de ajustes disponibles Folder Name: Establecer el nombre de carpeta deseado en la tarjeta microSD. El rango de nombre puede ser entre WTA01 y WTA10. File Name: Establecer el nombre de archivo a usar en la tarjeta microSD.
  • Página 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Year: Establecer el año. Month: Establecer el mes. Date: Establecer el día. Hour: Establecer la hora. Minute: Establecer el minuto. Second: Establecer el segundo. 4.5 Descripción de los ajustes antes de tomar medidas Pantalla 1 (4-5)
  • Página 25 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.1 Folder Name: Establecer el nombre de carpeta en la tarjeta microSD Pantalla 1 (4-5-1) Rango de nombres de carpeta disponible: WTA01 a WTA10 En este punto, "FOLDER NAME" parpadea. Al pulsar las teclas ◄ o ►, parpadeará el número. Pulsar las teclas ▲ o ▼ para cambiar el número entre 01 y 10 (según Pantalla 1).
  • Página 26 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.2 File Name: Establecer el nombre de archivo en la tarjeta microSD Pantalla 1 (4-5-2) Pantalla 2 (4-5-2) La pantalla mostrará “NO FILE” en la opción REC DATE cuando el archivo seleccionado sea nuevo (según Pantalla 1).
  • Página 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.3 Sampling Time: Establecer el tiempo de muestreo para el datalogger en la tarjeta microSD Pantalla 1 (4-5-3) Al activar la opción SAMPLING TIME, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► se puede ajustar el número, que se modifica pulsando la tecla ▲...
  • Página 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.4 Delete File: Eliminar archivos de la tarjeta microSD Pantalla 1 (4-5-4) Pantalla 2 (4-5-4) Al entrar en la opción DELETE FILE, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► por más de 2 seg., se mostrará “YorN”...
  • Página 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.5 SD Format: Formateo de la tarjeta microSD Pantalla 2 (4-5-5) Pantalla 1 (4-5-5) Al entrar en la opción SD FORMAT, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► por más de 2 seg., se mostrará “YorN”...
  • Página 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.6 PT: Establecer el transformador de potencial Pantalla 1 (4-5-6) Al activar la opción PT, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► se puede ajustar el número, que se modifica pulsando la tecla ▲ o ▼.
  • Página 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.8 MD (Máxima Demanda): Ajustes de medida de máxima demanda Pantalla 1 (4-5-8) Al entrar en la opción MD, esta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► se puede ajustar el número, que parpadeará...
  • Página 32 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.9 AUTO POWER OFF : Configurar la desconexión automática Pantalla 1 (4-5-9) Al activar la opción AUTO POWER OFF, ésta parpadeará (según Pantalla 1). La función de auto desconexión desconecta el instrumento automáticamente si el usuario no ejecuta ninguna acción durante 10 minutos, excepto si se utiliza el adaptador AC.
  • Página 33 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.10 Trans Ref: Tensión nominal para la referencia de detección de transitorios Pantalla 1 (4-5-10) Al activar la opción TRANS REF, ésta parpadeará (según Pantalla Al pulsar la tecla ◄ o ► se puede ajustar el número, que parpadeará.
  • Página 34 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.11 SVDP: Establecer los límites superior e inferior (en %) de la detección de tensiones transitorias Pantalla 1 (4-5-11) Al activar la opción SVDP, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► se puede ajustar el número, que parpadeará...
  • Página 35 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.12 Decimal: Establecer el separador decimal coma (,) o punto (.) Pantalla 1 (4-5-12) Al activar la opción DECIMAL, ésta parpadeará (Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► se puede conmutar entre “USA (.)” y “EURO (,)”, que parpadeará...
  • Página 36 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.13 RS232 OUT SEL: Configuración de la salida de datos por RS-232 Pantalla 1 (4-5-13) Pantalla 2 (4-5-13) Pantalla 3 (4-5-13) Pantalla 4 (4-5-13) Pantalla 5 (4-5-13) Pantalla 6 (4-5-13) Pantalla 7 (4-5-13) Pantalla 8 (4-5-13) Página 30...
  • Página 37 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Al activar la opción RS232 OUT SEL, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ► durante más de 2 seg., se entra en la Pantalla 2. Pulsar la tecla ▲ o ▼ para seleccionar la opción deseada de una de las cuatro páginas (según Pantalla 2 a 5 que...
  • Página 38 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.14 Freq (frecuencia) Pantalla 1 (4-5-14) Pantalla 2 (4-5-14) Al entrar en la opción Freq, ésta parpadeará (según Pantalla 1). Al pulsar la tecla ◄ o ►, el ajuste parpadeará (por defecto “AUTO”). Pulsar la tecla ▲ o ▼ para definir una frecuencia manualmente, por ejemplo “50Hz”...
  • Página 39 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.16 START TIME/STOP TIME: Programación de las horas de inicio y final para el datalogger Pantalla 1 (4-5-16) Pantalla 2 (4-5-16) Al entrar en la opción START TIME (Hora de inicio) o STOP TIME (Hora de finalización), ésta parpadeará (según Pantalla 1).
  • Página 40 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.17 Year/Month/Date/Hour/Minute/Second: Configurar el Año, Mes, Día, Hora, Minuto y Segundo Pantalla 1 (4-5-17) Al entrar en la opción Year (Año), ésta parpadeará (según Pantalla 1). Cuando está seleccionado Year (Año), pulsar una vez ◄ o ► para ajustar su valor, cuyo dígito parpadeará.
  • Página 41 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 4.5.18 Salir del menú de ajustes Una vez aplicadas todas las configuraciones, pulsar la tecla EXIT ( 03/2023 Página 35...
  • Página 42 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Página 36 03/2023...
  • Página 43 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5 PROCEDIMIENTO DE MEDIDA 5.1 Medida de la calidad del suministro eléctrico monofásico Diagrama Imagen 1 (5-1) 03/2023 Página 37...
  • Página 44 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Imagen 2 (5-1) Imagen 3 (5-1) Medidas de Tensión y corriente (RMS), Medidas de máxima demanda factor de potencia (PF) (KW y KVA), potencia aparente (KVA) y potencia activa (KW) y potencia reactiva (KVAR) Imagen 4 (5-1) Imagen 5 (5-1) Medidas de energía...
  • Página 45 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.2 Medidas de calidad de potencia trifásica balanceada Diagrama Imagen 1 (5-2) 03/2023 Página 39...
  • Página 46 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Imagen 2 (5-2) Imagen 3 (5-2) Medidas de tensión y corriente (RMS), Medidas de máxima demanda factor de potencia (PF) (KW y KVA), potencia aparente (KVA) y potencia activa (KW) y potencia reactiva (KVAR) Imagen 5 (5-2) Imagen 4 (5-2) Visualización del diagrama fasorial...
  • Página 47 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.2.1 Medidas de calidad de potencia trifásica en 4 hilos Diagrama Imagen 1 (5-2-1) Imagen 2 (5-2-1) Medidas de tensión y corriente (RMS), factor de potencia (PF) y potencia activa (KW) 03/2023 Página 41...
  • Página 48 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Modo de operación Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición “1 Phase”. El procedimiento de medida es similar al de la medida en un circuito monofásico de dos hilos. Conectar el cable negro al conductor neutro (N) como se muestra en la Imagen (5-2-1), entonces conectar el cable rojo al conductor bajo prueba, que también deberá...
  • Página 49 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.4 Puesta a cero de la medida de Vatios por hora Pulsar la tecla EXIT( ) (3-9, Imagen 1) durante más de 6 segundos para que el valor de “KWh”, “KVAh”, “KVARh” se restablezca a cero.
  • Página 50 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.5 Medidas de los armónicos de la tensión Diagrama Imagen 1 (5-5) Página 44 03/2023...
  • Página 51 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Imagen 2 (5-5) Imagen 3 (5-5) Imagen 4 (5-5) Imagen 5 (5-5) Modo de operación Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición Conectar las puntas de prueba (V, COM) a la tensión bajo prueba.
  • Página 52 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.6 Medidas de los harmónicos de la corriente Diagrama Imagen 1 (5-6) Página 46 03/2023...
  • Página 53 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Imagen 2 (5-6) Imagen 3 (5-6) Imagen 4 (5-6) Imagen 5 (5-6) Modo de operación Ajustar el selector rotativo (3-13, Imagen 1) a la posición Cuando haya una tensión de entrada presente, el sistema detectará automáticamente la frecuencia para tomar las medidas. Cuando no haya señal, asegúrese de seleccionar manualmente la frecuencia...
  • Página 54 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.7 Formas de onda de Tensión y Corriente medidas Imagen 1 (5-7) Imagen 2 (5-7) Ajustar el selector rotativo (3-13, Figura 1) a la posición Conectar las señales de tensión y corriente. La pantalla LCD mostrará las formas de onda (según Imagen 2) Pulsando la tecla FUNC una vez, la pantalla cambia a Imagen 2.
  • Página 55 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.8 Medida de transitorios Imagen 1 (5-8) Imagen 2 (5-8) Imagen 3 (5-8) Imagen 4 (5-8) Ajustar el selector rotativo (3-13, Figura 1) a la posición “Transient”. Conectar la señal con tensión, pulsar la tecla REC (3-6, Imagen 1).
  • Página 56 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.9 Medida de temperatura Imagen 1 (5-9) Imagen 2 (5-9) Ajustar el selector rotativo (3-13, Figura 1) a la posición “Temp”. Conectar la sonda Tipo K. El instrumento mostrará la Imagen 1. Para cambiar entre °C y °F, referirse a lo descrito en 4-5-15. En la Imagen 2 se muestra una medida en °F.
  • Página 57 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.10 Función Datalogger (registro de medidas) Imagen 2 (5-10) Imagen 1 (5-10) Imagen 3 (5-10) Imagen 4 (5-10) Imagen 5 (5-10) Imagen 6 (5-10) Imagen 7 (5-10) 03/2023 Página 51...
  • Página 58 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Cuando START TIME (Hora de inicio) y STOP TIME (Hora de finalización) estén establecidos a 00:00 horas (según Imagen 1), pulsar la tecla REC (3-6, Imagen 1) para que el instrumento empiece a registrar medidas (se pueden tomar más de 30.000 registros de medida).
  • Página 59 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.11 Función de captura de pantalla Imagen 1 (5-11) Imagen 2 (5-11) Imagen 3 (5-11) Pulsar la tecla HOLD (3-5, Imagen 1) una vez y a continuación la tecla REC (3-6, Imagen 1). Se almacenará una captura de la pantalla actual (según Imagen 1).
  • Página 60 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.12 Función Data HOLD (retención de medida) Imagen 1 (5-12) Imagen 2 (5-12) Mientras se tomen medidas, al pulsar la tecla HOLD (3-5, Imagen 1) el valor quedará fijado en pantalla y se mostrará en la esquina inferior izquierda el texto “HOLD”...
  • Página 61 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 5.14 Indicación de batería baja Imagen 1 (5-14) En la esquina superior izquierda de la pantalla se muestra el símbolo de batería baja (según Imagen 1). 03/2023 Página 55...
  • Página 62 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Página 56 03/2023...
  • Página 63 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 6 DESCARGA DE LOS DATOS ALMACENADOS EN LA TARJETA microSD AL ORDENADOR (FORMATO EXCEL) Tras haber ejecutado un Datalogger, extraer la tarjeta microSD de su slot (3-18, Imagen 1). Insertar la tarjeta microSD en el slot de lectura de tarjetas microSD del PC (si fuera necesario, utilizar el adaptador de microSD a SD).
  • Página 64 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Ejemplo 2 (representación de los datos en Microsoft Excel) Ejemplo 3 (representación de los datos en Microsoft Excel) Ejemplo 4 (representación de los datos en Microsoft Excel) Página 58 03/2023...
  • Página 65 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 7 ALIMENTACIÓN DESDE EL ADAPTADOR El instrumento puede funcionar conectado al adaptador DC de 9 V. Insertar la clavija del adaptador en el conector “Puerto adaptador DC 9V” (3-15, Imagen 1 ). El instrumento se alimentará utilizando el Adaptador...
  • Página 66 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Página 60 03/2023...
  • Página 67 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 9 SALIDA A PC POR PUERTO SERIE RS232 El instrumento dispone de un conector jack de 3,5 mm de diámetro (3-14, Imagen 1) para conexión a PC por RS-232. La salida es un flujo de datos de 16 dígitos que se puede utilizar junto a la aplicación de software específica.
  • Página 68 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Cada dígito indica el siguiente estado: Start Word 1 ~ 9 D12 & D11 Visualización en pantalla 03 = % B9 = MACA D0 = MW/Hr 31 = HZ C0 = MW D1 = GW/Hr 32 = DEGREE...
  • Página 69 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 10 ACCESORIOS OPCIONALES Cable RS232 Cable a PC para conectar el instrumento al PC UPCB-02 (puerto COM). Cable USB USB-01 Cable a PC para conectar el instrumento al PC (puerto USB). Software de El SW-U811-WIN es una potente aplicación de adquisición de...
  • Página 70 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 Página 64 03/2023...
  • Página 71 MANUAL DE INSTRUCCIONES CT-327 11 PATENTES El instrumento (datos estructurados en tarjeta microSD) está patentado o dispone de patentes en trámite en los siguientes países: Alemania Nr. 20 2008 016 337.4 Japón 3151214 China ZL 2008 2 0189918.5 ZL 2008 2 0189917.0 Patente en trámite...
  • Página 72 PROMAX TEST & MEASUREMENT, S. L. U. Francesc Moragas, 71-75 08907 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) SPAIN Tel.: 93 184 77 00; Tel. Intl.: (+34) 93 184 77 02 https://www.promax.es e-mail: [email protected]...