Requisitos de segurança e regras
de conservação e utilização
1. Familiarize-se com as especificações deste manual de instruções.
2. Proteja o produto de impactos e danos mecânicos.
3. Para a evitar lesões, antes de utilizar o produto, verifique a respectiva exactidão e fiabilidade de
acordo com os requisitos deste manual.
4. O produto deve ser armazenado em local fechado a uma temperatura abaixo de +2°C e não
acima de +40°C e humidade relativa do ar de 45 a 70%.
5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano húmido e, de seguida, com um pano macio e
limpo.
6. Aviso: Não coloque a cama perto de fontes de calor, janelas ou outros móveis
7
. Aviso: N o coloque a cama perto de chamas abertas e outras fontes de calor forte, como
ã
eletricidade, g s, etc.
á
8
. Cuidado: N o use o ber o se qualquer parte estiver quebrada, rasgada ou perdida, use apenas as
ã
ç
partes separadas aprovadas pelo fabricante.
9
. Aviso: n o deixe nada no ber o nem coloque o ber o perto de um lugar onde a crian a possa
ã
ç
ç
ç
estar em risco de estrangulamento pelo cord o, persianas/cord o de cortinas, etc.
ã
ã
10
. A cama est pronta para uso somente quando os mecanismos de bloqueio est o protegidos.
á
ã
11. O berço foi concebido para bebés desde o nascimento até aos 6 meses.
12. O berço acoplado de bebé é fixo à cama dos pais com os suportes fornecidos.
13. O berço deve ser colocado sobre uma superfície plana. Não instale o produto em superfícies
inclinadas.
14. A carga máxima é de 15 kg.
15. Se você deixar a criança no berço sem vigilância, certifique-se sempre de que a parede lateral
está fixada.
1 . Todos os componentes devem ser cuidadosamente fixadas, sua condi o deve ser verificada
6
çã
regularmente e fixada adicionalmente, conforme necess rio.
á
17.
Existe uma marca " " na lateral da cama indicando a altura máxima do colchão.
–
18. Importante: Não deve haver uma folga superior a 30 mm entre o colchão e as laterais e costas
da cama.
19. Atenção! Por favor, tome todas as precauções necessárias para evitar qualquer risco beliscar e
deslocar o produto durante a montagem.
20. ATENÇÃO: não deixe seu filho sem vigilância.
21. IMPORTANTE! SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS AS ETAPAS DE MONTAGEM DESTE PRODUTO,
CONFORME ESPECIFICADO NAS INSTRUÇÕES ATUAIS.
22. GUARDAR ELEMENTOS QUE PODEM IR EM QUANTIDADES ADICIONAIS A ESTE PRODUTO.
Garantia do fabricante
O produto atende aos requisitos da CU TR 025/2012 "Sobre a segurança de móveis".
O produto é fabricado de acordo com GOST 19917 e possui o Certificado de
conformidade № ЕАЭС RU C-RU.HЕ24.В.00138/22.
1. A empresa/fabricante garante que o produto se encontra em conformidade com os requistos dos
documentos normativos sobre a condição de que o consumidor respeita as regras de armazenamento,
transporte, utilização e montagem.
2. A vida útil do produto é 24 meses.
3. O período de garantia do produto é de 24 meses.
4. Durante o período de garantia, os defeitos são solucionados gratuitamente. Assim que o defeito for
detectado, o consumidor deve informar imediatamente o fabricante. A decisão sobre a reparação do
produto ou fornecimento de peças sobressalentes fica a critério do fabricante.
5. Este produto não é indicado para uso comercial ou industrial. A violação desta regra conduz a um
corte no período de garantia.
6. A garantia cobre apenas o material ou os defeitos de fabrico. Não estão cobertas pela garantia as
peças com sinais de desgate ou danificação causados pelo uso incorrecto, uso de força ou outras
intervenções ocorridas sem consulta prévia do nosso serviço de assistência.
7. Conserve a embalagem original durante o período de garantia para que, em caso de devolução,
tenha a possibilidade de usufruir do transporte seguro de mercadorias. Não envie o produto para o
serviço pós-venda sem a embalagem!
Certificado de aceitação
Produto # ______________ fabricado e promulgado de acordo com os requisitos
padrão obrigatórios em vigor e está em conformidade com a documentação
de suporte e apto para ser utilizado.
O representante do departamento de controlo de qualidade
______________________________________
Data de fabrico ___________________
Embalador ______________________________
A reparação, substituição de peças e componentes do produto durante
o período de garantia é feita no seguinte endereço:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
Data da venda ___________________
Carimbo de venda da organização
_______________________________
O fabricante reserva-se ao direito de efectuar pequenas alterações técnicas
não mencionadas neste manual.
Требования по технике безопасности,
правила хранения и эксплуатации
1. Внимательно ознакомьтесь с требованиями настоящего руководства по эксплуатации.
2. Оберегайте изделие от ударов и механических повреждений.
3. Для исключения травмирования, перед началом эксплуатации убедитесь в правильности и
надежности сборки изделия в соответствии с требованиями настоящего руководства.
4. Изделие должно храниться в крытых помещениях при температуре не ниже +2°С и не выше
+40°С и относительной влажности воздуха от 45 до 70%.
5. Изделие рекомендуется протирать влажной тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.
6. Предупреждение: Не ставьте кровать вблизи источника тепла, окна или другой мебели.
7. Предупреждение: Не ставьте кровать вблизи открытого огня и других источников сильного
тепла, таких как электричество, газ и т.п.
8. Внимание: Не используйте кроватку, если какая-либо часть поломана, разорвана или утеряна,
используйте только те запасные детали, которые утверждены производителем.
9. Предупреждение: Ничего не оставляйте в кроватке и не размещайте кроватку близко к месту,
откуда для ребенка может возникнуть опасность удушения от шнура, жалюзи/шнура штор и т.п.
10. Кровать готова к использованию, только когда блокирующие механизмы закреплены.
11. Кроватка предназначена для детей с рождения до 6 месяцев.
12. Приставную кроватку следует приставить к родительской кровати и зафиксировать при
помощи специальных креплений.
13. Кроватку следует устанавливать только на ровной поверхности. Не допускается установка
изделия на поверхности с уклоном.
14. Максимальная нагрузка составляет 15 кг.
15. Если Вы оставляете ребенка в кровати без присмотра, всегда убедитесь, что боковина
закреплена.
16. Все комплектующие должны быть тщательно закреплены, их состояние необходимо
регулярно проверять и закреплять дополнительно по мере необходимости.
17. На боковой стороне кровати нанесена отметка "–", указывающая максимальную высоту
матраса.
18. Важно: между матрасом и боковыми сторонами и спинками кровати не должно быть зазора
более 30 мм.
19. Внимание! Примите, пожалуйста, все необходимые меры предосторожности во избежание
любого риска защемления и сдвига изделия при сборке.
20. ВНИМАНИЕ: не оставляйте ребенка без присмотра.
21. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ЭТАПАМ СБОРКИ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ,
УКАЗАННЫМ В ТЕКУЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ.
22. СОХРАНЯЙТЕ ЭЛЕМЕНТЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ ИДТИ В ДОПОЛНИТЕЛЬНОМ КОЛИЧЕСТВЕ К
ДАННОМУ ИЗДЕЛИЮ.
Гарантия изготовителя
Соответствует требованиям ТР ТС 025/2012 «О безопасности мебельной продукции».
Изготовлено по ГОСТ 19917.
Сертификат соотвествия № ЕАЭС RU C-RU.HЕ24.В.00138/22.
1. Предприятие-изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям нормативных
документов при условии соблюдения потребителем правил хранения, транспортирования,
эксплуатации и сборки.
2. Срок службы изделия - 24 месяца.
3. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.
4. В течение гарантийного срока любые дефекты устраняются бесплатно. При обнаружении
дефекта Вам необходимо немедленно сообщить об этом производителю. Решение вопроса о
ремонте изделия или поставки запасной части остается на усмотрение производителя.
5. Данный продукт не подходит для коммерческого или промышленного использования.
Нарушение приводит к сокращению срока гарантии.
6. Гарантия распространяется только на материал или производственный брак. Износ деталей
или повреждения, вызванные неправильным использованием, применением силы или
вмешательством, которые имели место без предварительной консультации с нашим
сервисным отделом, не покрываются гарантийным обслуживанием.
7. Пожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на протяжении действия гарантийного срока,
чтобы в случае возврата иметь возможность безопасной транспортировки товара. Не
отправляйте товар в сервисный отдел без упаковки!
Свидетельство о приемке
Изделие № ______________ изготовлено и принято в соответствии с
обязательными требованиями стандартов, действующей технической
документацией и признано годным для эксплуатации.
Представитель ОТК
______________________________________
Дата изготовления __________________
Упаковщик ___________________________
Ремонт, замена деталей и узлов изделия в период гарантийного срока
производится по адресу:
427432, г. Воткинск, ул. Речная 2
СЛУЖБА СЕРВИСА
Дата продажи ____________
Штамп торгующей организации
_____________________________________________
Изготовитель оставляет за собой право на внесение незначительных
технических изменений, не отраженных в данном руководстве.
CONFORM TO EUROPEAN SAFETY STANDARD:
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE:
IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
À LIRE SOIGNEUSEMENT.
AVERTISSEMENT Ne pas laisser l'enfant sans surveillance
=
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION À RESPECTER
=
Pour obtenir un montage correct, veuillez effectuer les opérations dans l'ordre indiqué. Un montage différent de celui préconise
=
peut rendre le lit dangereux.
RECOMMANDATION: la position la plus basse du sommier étant la plus sûre, utiliser cette position dès que le bébé est en âge
=
de s'asseoir.
RECOMMANDATION: si l' e nfant est laissé sans surveillance dans le lit, toujours s'assurer que les côtés mobiles sont en position
=
fermée.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit.
=
Un marquage "-" est réalisé sur le côté du lit précisant la hauteur maximale du matelas.
=
Il est recommandé d'utiliser un matelas de dimensions 90 cm x 50 cm x épaisseur 10 cm maxi.
=
IMPORTANT: aucun espace supérieur à 30 mm ne doit être présent entre le matelas et les côtés et les extrémités du lit.
=
AVERTISSEMENT: Ne pas placer le lit proche d'une source de chaleur, d'une fenêtre ou d'autre meuble.
=
=
AVERTISSEMENT: attention au danger de placer le lit à proximité de flammes nues et d'autres sources de forte chaleur comme
les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage a gaz, etc.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants. Et n'utiliser que des pièces
=
détachées approuvées par le fabricant.
=
AVERTISSEMENT: ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d'un produit qui pourrait fournir une prise pour les pieds
de l'enfant ou présenter un danger d'étouffement ou d'étranglement, par exemple des ficelles, des cordons de rideaux, etc.
Tous les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et resserrés si
=
nécessaire.
=
Pour prévenir tout risque de chute quand l'enfant est capable de sortir seul du lit; le lit ne doit plus être utilisé pour cet enfant.
CONSEILS D'ENTRETIEN : nettoyer à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide.
=
To be assembled
B
Das Produkt muss montiert werden
Om gemonteerd te worden
Pour être assemblés
Para ser montados
Per essere assemblati
Para ser montado
Необходима сборка
ﻟﯿﺘﻢ ﺗﺠﻤﯿﻌﮫﺎ
D1
C
A1
EN 1130:2020
D3
B1
A
D4
F2
B2
F1
D2
B
3