Página 1
ONEGT40z TREADMILL USER MANUAL ONEGT40z TREADMILL UK: RFE Europa Ltd., 8 Clarendon Drive, Wymbush, Milton Keynes, MK8 8ED [email protected] / +44 (0)800 440 2459 EUROPE: RFE Europa. Linprunstrasse 49, 80335 Munich, Deutschland [email protected] ES: [email protected] / +34 800 600 816 DE: [email protected] / +49 (0)89 189 39 700 APAC (excluding Australia): RFE Asia Pacific, 26F, 2608-2609, 1 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong...
Página 2
(EN) CAUTION (FR) MISE EN GARDE • The equipment is intended for home use only (HC). Do not use the If this equipment does cause harmful interference to radio or television • Cet équipement est conçu pour un usage domestique uniquement radiofréquence et, s’il n’est pas installé...
Página 3
(ES) PRECAUCIÓN • Este equipo está diseñado únicamente para ser utilizado en el hogar PRECAUCIÓN: Se advierte al usuario de que los cambios o modificaciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (uso doméstico - clase C). No utilice el equipo en ningún entorno no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento comercial, institucional ni de alquiler.
Página 4
(DE) ACHTUNG (PT) ATENÇÃO (ZH) 警告 (JP) 注意 • Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet • O equipamento destina-se exclusivamente a utilização doméstica • 该设备仅供家庭使用(HC)。 请勿在任何商业、 租赁或机构场所使用 • 機器は家庭用として ( HC ) のみ意図されています。 機器を営利的 (Verwendungsklasse H, Genauigkeitsklasse C). Verwenden Sie das (Utilização doméstica, Classe C).
Página 5
(KO) 주의 تنبيه (AR) • 본 장비는 가정용으로 제작되었습니다 ( 가정용 C 클래스). 업체나 ( الجهاز مخصص لالس تخدام الم نزلي فقطHC). ي ُ حظر اس تخدام الجهاز في أي ب ي ئة .تجارية أو إيجارية أو مؤسس ية 대여 서비스, 공공장소 등에서 사용해서는 안 됩니다. •...
Página 6
(CZ) VAROVÁNÍ (DK) FORSIGTIG (FI) HUOMAA (PL) UWAGA • Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Sprzęt nie • Udstyret er udelukkende beregnet til hjemmebrug. Udstyret må ikke • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön (HC). Älä käytä laitetta • Zařízení je určeno pouze k domácímu užívání (třída HC). Zařízení bruges professionelt, til udlejning eller til brug i institutioner.
Página 7
(NO) FORSIKTIG (SE) VAR FÖRSIKTIG WARNING! • Utstyret er laget utelukkende for hjemmebruk (HC). Utstyret skal ikke • Denna utrustning är endast avsedd för användning i hemmet (HC). Använd brukes kommersielt, leies ut eller benyttes i institusjoner. inte utrustningen kommersiellt, för uthyrning eller i institutionella miljöer.
Página 8
WARNING! (M8*15) x 6 (M8*50*20) x 2 (EN) WARNING! If you have to move the Treadmill whilst the running (PT) AVISO! Se tiver que mover a passadeira com a plataforma de deck is down, ensure the locking pin is tightly in place, dismantle the corrida para baixo, certifique-se de que o pino de bloqueio está...
Página 9
After Assembly, turn the Lock Knob on the right tube anti-clockwise to remove the Lock Knob. Tras el montaje gire la perilla de bloqueo del tubo derecho en sentido antihorario para retirar la perilla de bloqueo. 整机安装完成后,逆时针旋转跑台 右边管上的旋钮,取下旋钮。 16 ONEGT40Z TREADMILL REEBOKFITNESS.INFO 17...
Página 10
0.6m Serial number / Numéro de série / Número de serie / Seriennummer/ Numéro de série / Серийный номер/ 产品序列号 / シリアル番号 / 일련 번호 / número de serie / الرقم ال تسلسلي 170.5/67.13 (L) x 77/30.31 (W) x 131.5/51.77 (H) RVON-10121Z/0718/000001 110kg / Product Registration and Support...
Página 12
QTY. QTY. QTY. QTY. Base Frame Elevator Shaft Sleeve Hydraulic Philip C.K.S. Self-Tapping Screw Main Frame Shrapnel Motor Cushion Incline Frame Ring Running Belt Handle End Cap Stand Post Console Incline Motor Philips C.K.S. Full Thread Screw Computer Frame 39-01 Console Housing Running Deck Bluetooth Dongle...
Página 13
www.kinomap.com (FR) ENTRAÎNEZ-VOUS PARTOUT (DE) TRAINIERE ÜBERALL AUF DER (ZH) 遍及全世界的训练 (KO) 세계 어디에서든 운동할 수 DANS LE MONDE DES MILLIERS WELT TAUSENDE VON VIDEOS 数以千计的视频可用 있습니다. 수천여 개의 동영상을 DE VIDÉOS DISPONIBLES VERFÜGBAR 참조하세요. (JP) 世界中でトレーニングしよう (ES) ENTRENA EN CUALQUIER PARTE (PT) TREINE EM TODO O MUNDO (AR) 数千のビデオが利用可能...
Página 14
www.kinomap.com (PL) ĆWICZ W DOWOLNYM MIEJSCU NA ZIEMI (DK) STRUKTURERET TRÆNING (NO) TREN OVER HELE VERDEN TYSIĄCE DOSTĘPNYCH NAGRAŃ COACHING OG INTERVALTRÆNING TUSENVIS AV TILGJENGELIGE VIDEOER (CZ) TRÉNUJTE PO CELÉM SVĚTĚ (FI) TREENAA YMPÄRI MAAILMAA (SE) TRÄNA ÖVER HELA VÄRLDEN K DISPOZICI TISÍCE VIDEÍ SAATAVANA TUHANSIA VIDEOITA TUSENTALS TILLGÄNGLIGA VIDEOR (PL) STARANNIE OPRACOWANE TRENINGI...
Página 15
Insert DONGLE into port. Connect to DONGLE STOP via Bluetooth using the APP and your unique Reebok code "Reebok ****". To stop the machine at any time during a workout. The running belt will slow and stop completely; all data will be reset to zero.
Página 16
HANDLEBAR CONTROLS P1 – P36 PRESET WORKOUT PROGRAMS BODY FAT FUNCTIONS MPH TO KPH CONVERSION 1. Press PROGRAM button until F1 is displayed. The Speed and Distance can be set to operate in MPH These are preset programs in which the machines speed or incline will be changed automatically during and KPH.
Página 17
Insérer la CLÉ ÉLECTRONIQUE dans le port. cours d’une séance d’entraînement. Le tapis Connectez la CLÉ ÉLECTRONIQUE par Bluetooth roulant va ralentir et s’arrêter complètement; au moyen de l’APPLICATION et du code Reebok toutes les données seront remises à zéro. unique « Reebok**** ». START/PAUSE Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou...
Página 18
COMMANDES SUR MODE DE CALCUL DE LA DURÉE, DE LA DISTANCE ET U01 – U03 PROGRAMMES DÉFINIS PAR CONVERSION EN KILOMÈTRES OU MILES DES CALORIES ÉCOULÉES L’UTILISATEUR PAR HEURE LES POIGNÉES 1. En mode veille, appuyez sur MODE pour sélectionner Dans ces programmes, l’utilisateur peut La vitesse et la distance peuvent être indiquées en HEURE, DISTANCE et CALORIES.
Página 19
Para prara la máquina en cualquier momento durante el entrenamiento. El tapíz disminuirá al ADAPTADOR vía Bluetooth usando la APLICACIÓN y tu códig único de Reebok la velocidad y se parará completamente; toda la información se reseteará a cero. “Reebok****”.
Página 20
CONTROLES DE LA BARRA MODO DE CUENTA ATRÁS DE TIEMPO, DISTANCIA U01 – U03 PROGRAMAS PERSONALIZADOS Nota: Todas las lecturas proporcionadas son solo una Y CALORÍAS guía y no deben utilizarse como consejo médico. DE SUJECIÓN En estos programas, el usuario puede definir la 1.
Página 21
DONGLE através de Bluetooth Para parar a máquina em qualquer altura durante o treino. A passadeira de corrida usando a APLICAÇÃO e o seu código Reebok único – " código Reebok". abranda e pára completamente; todos os dados serão repostos a zero.
Página 22
CONTROLOS DO GUIADOR MODO DE CONTAGEM DECRESCENTE DA HORA, U01 – U03 PROGRAMAS DEFINIDOS PELO Nota: Todas as leituras fornecidas são apenas uma DISTÂNCIA E CALORIAS UTILIZADOR orientação e não devem ser usadas como conselho médico. 1. No modo de espera, pressione MODE para selecionar Nestes programas, o utilizador pode definir a VELOCIDADE +/- velocidade e a inclinação para um treino pessoal.
Página 23
Steck den ADAPTER in den USB-Anschluss. Stell vollständigen halt. Alle Daten werden auf 0 zurückgestellt. eine Bluetooth-Verbindung zum ADAPTER her, indem du deinen Reebok Code “Reebok Code" START/PAUSE in der APP eingibst. Drücken Sie diese Taste, um die Maschine zu starten oder anzuhalten.
Página 24
BEDIENELEMENTE AN DEN ZEIT, STRECKE UND KALORIEN U01 – U03 BENUTZERDEFINIERTE 19 oder darunter - Untergewicht RÜCKWÄRTS ZÄHLEN PROGRAMME 20-25 - Normalgewicht HANDGRIFFEN 25-29 - Übergewicht 1. Drücken Sie im Standby-Modus MODE, um TIME, Innerhalb dieser Programme können Speed 30 oder höher - Übergewichtig (Geschwindigkeit) und Incline (Steigung) vom Benutzer DISTANCE und CALORIES auszuwählen.
Página 28
ハンドルバーコントロール P1~P36 事前設定運動プログラム 体脂肪機能 潤滑リマインド機能 この事前設定されたプログラムでは、 マシンの速度や傾 1. スタンバイ画面から、 PROGRAM (プログラム) ボタ 器械は潤滑リマインド機能を有しています。 合計のラン 斜がワークアウト中に自動的に変更されます。 ンを押して、 F1 を表示させます。 ニング距離が 300km (188miles) を超えるたびに、 ト 速度+ /ー レッ ドミルはオイルでメンテナンスをする必要がありま 2. F1 - SEX SET が表示されます。 SPEED (速度) ワークアウト中に速度を上げたり下げたりします。 す。 システムは10秒間ずつ音でリマインドし、 ウィ ンドウ 注:...
Página 29
블루투스 동글 정지 동글을 포트에 끼우세요. 블루투스를 통해 운동 도중 어느 때건 기기를 정지시키기. 러닝 동글을 앱에 연결하면 자신만의 코드인 벨트가 느려지고 완전히 멈추면 모든 데이터가 "Reebok****". ‘0’으로 돌아갑니다. 시작 / 일시 중지 이 버튼을 눌러 기기를 시작하거나 일시 중지합니다. 안전키...
Página 30
핸들바컨트롤 P1 – P36 사전 설정 운동 프로그램 체지방 기능 윤활제 알림 기능 운동하는 동안 제품 속도 또는 경사도가 자동으로 1. F1이 나올 때까지 PROGRAM (프로그램) 버튼을 본 기계에는 윤활제 알림 기능이 있습니다. 매번 변경되는 사전 설정 프로그램입니다. 누릅니다. 300km (188마일)를 달릴 때마다, 트레드밀에 오일 속도...
Página 31
.ودهون الجسم أدخل الدونجل يف املنفذ. صل ْ الدونجل عرب قف البلوتوث باستخدام التطبيق وستجد رمز Reebok " الفريد الخاص بكReebok إليقاف الجهاز يف أي وقت أثناء التمرين. سوف يتباطأ سري الجري ويتوقف متا م ً ا ؛ ستتم إعادة تعيني...
Página 32
ب ر امج املستخدم املحددة U01 – U03 يف هذه ال رب امج، ميكن أن يحدد املستخدم الرسعة واإلمالة لكل مترين شخيص من شاشة االستعداد، اضغط عىل زرPROGRAM ( برنامج(حتى يظهرU01، أوU02، أوU03. اضغط عىلMODE (النمط( إلدخال القسم األول من الربنامج ...
Página 33
Maszynę można zatrzymać w dowolnym z KLUCZEM SPRZĘTOWYM za pośrednictwem momencie podczas treningu. Bieżnia zwolni funkcji Bluetooth, korzystając z APLIKACJI i zatrzyma się całkowicie, a wszystkie dane i unikatowego kodu Reebok „kodu Reebok”. zostaną wyzerowane. (START/PAUSE) ZATRZYMANIE/PRZERWA Naciśnij ten przycisk, aby albo uruchomić, albo wstrzymać maszynę.
Página 34
UCHWYTY DO MIERZENIA P1 – P36 WBUDOWANE PROGRAMY 5. Po wprowadzeniu danych dla wszystkich KONWERSJA MPH NA KM/H segmentów naciśnij SPEED +/-, (PRĘDKOŚĆ +/-), PULSU Urządzenie posiada wstępnie ustawione programy, Prędkość i odległość można ustawić tak, aby działały aby dostosować czasy treningu, a następnie naciśnij w których prędkość...
Página 35
Zasuňte adaptér bluetooth do portu. Připojte Zastavení stroje kdykoli během tréninku. se přes bluetooth k adaptéru prostřednictvím Běžecký pás se zpomalí a úplně zastaví; aplikace a svého osobního kódu Reebok všechna data budou vynulována. „Reebok****“. START / PAUZA Stisknutím tohoto tlačítka stroj spustíte nebo pozastavíte.
Página 36
KONTROLELEMENTER P1 – P36 PŘEDEM NASTAVENÉ TRÉNINKOVÉ FUNKCE TĚLESNÝ TUK FUNKCE PŘIPOMÍNKY PROMAZÁNÍ PROGRAMY PÅ HÅNDTAGET 1. Stiskněte tlačítko PROGRAM, dokud se nezobrazí F1. Vždy po uběhnutí 300 km (188 mil) je potřeba běžecký Disse er forudindstillede programmer, hvor maskinens pás promazat.
Página 37
Sæt din DONGLE i stikket. Tilslut din tidspunkt i løbet af træningen. Løbebåndet vil køre langsommere og stoppe helt; alle DONGLE via Bluetooth ved hjælp af appen og din unikke Reebok-kode "Reebok ****". data vil blive nulstillet. START/PAUSE At stoppe maskinen når som helst under en træning.
Página 38
OVLÁDACÍ PRVKY MADEL REŽIM ODPOČÍTÁVÁNÍ ČASU, VZDÁLENOSTI U01 – U03 BRUGERDEFINEREDE 6. F5 - På dette tidspunkt er brugeroplysningerne A KALORIÍ TRÆNINGSPROGRAMMER blevet gemt. Placer begge hænder på pulssensorerne i ca. 8 sekunder. Testresultaterne Ved disse programmer kan brugeren selv definere 1.
Página 39
(P1 – P36, U01-U03, F1-F5) BLUETOOTH DONGLE Liitä DONGLE porttiin. Yhdistä DONGLEEN SEIS Bluetoothin välityksellä käyttäen sovellusta Koneen pysäyttäminen milloin tahansa Reebok-koodiasi "Reebok-koodiasi". harjoituksen aikana. Juoksuhihnan vauhti hidastuu, ja se pysähtyy kokonaan; kaikki tiedot nollautuvat. ALOITA/TAUKO Tätä painiketta painamalla voit joko käynnistää...
Página 40
OHJAUSTANGON SÄÄTIMET P1 – P36 SISÄÄNRAKENNETTUA OHJELMAA KEHON RASVA -TOIMINTO VOITELUN MUISTUTUSTOIMINTO 1. Paina PROGRAM (OHJELMA) -painiketta, kunnes Juoksumatto on voideltava aina 300 km:n (188 mailin) Nämä ovat ennalta asetettuja ohjelmia, joissa laitteen nopeus tai kallistus muuttuu automaattisesti näytölle tulee F1. juoksemisen jälkeen.
Página 41
For å stoppe maskinen når som helst under DONGELEN via Bluetooth ved bruk av APPEN en treningsøkt. Løpebåndet vil gå saktere og og din unike Reebok-kode «Reebok****». stoppe helt; alle data tilbakestilles til null. START/PAUSE Trykk på denne knappen for å starte maskinen eller sette den på...
Página 42
HÅNDTAKSSTYRING P1 – P36 FORHÅNDSINNSTILT PROGRAMMODUS KROPPSFETTFUNKSJON SMØREPÅMINNELSE-FUNKSJON 1. Trykk på PROGRAM-knappen til F1 vises. Etter hver 300. km (188 miles) løping må tredemøllen Dette er forhåndsinnstilte programmer der maskinens smøres. Maskinen vil lage en lyd hvert 10. sekund hastighet eller helling endres automatisk under HASTIGHET (+/-) 2.
Página 43
För att stoppa maskinen när som helst under via Bluetooth med APPEN och din unika en träning. Löpbandet kommer att sakta ner Reebok-kod "Reebok****". och stanna helt; alla data nollställs. START/PAUS Tryck på den här knappen för att starta eller pausa maskinen.
Página 44
REGLAGE PÅ HANDTAGEN P1 – P36 FÖRINSTÄLLT PROGRAMLÄGE KROPPSFETTFUNKTION SMÖRJNINGSPÅMINNELSE 1. Tryck på PROGRAM tills F1 visas. För varje 300 km (188 miles) av löpning krävs smörjning Detta är förinställda program där maskinens hastighet och lutning ändras automatiskt under träningspasset. av maskinen. Maskinen avger en ljudsignal var 10 HASTIGHET (+/-) 2.
Página 45
(EN) MAINTENANCE AND CARE (FR) MAINTENANCE ET ENTRETIEN (ES) MANTENIMIENTO Y CUIDADOS (DE) WARTUNG UND PFLEGE Place the treadmill on level ground and set it at 5-8kph (3-5mph) Placez le tapis sur une surface plane et paramétrez-le sur 5-8 km/h Coloque la máquina sobre suelo nivelado y ajuste una velocidad Stellen sie das laufband auf einem geraden untergrund auf und to check if the running belt drifts.
Página 46
维护与保养 유지보수 및 관리 メンテナンスとお手入れ (PT) MANUTENÇÃO E CUIDADOS (ZH) (KO) (JP) COLOQUE A PASSADEIRA AO NÍVEL DO SOLO E DEFINA-A PARA 将跑步机放在平整的地面上, 将其设置为约5-8KPH (3-5MPH)的速 トレッ ドミルを地面レベルに配置し、 それを 5-8KPH (3-5MPH) に設定 트레드밀을 평평한 지면에 배치하고 5-8KM/H (3-5M/H)의 속도로 5-8 KPH (3-5 MPH) PARA VERIFICAR SE O TAPETE DE CORRIDA 설정한...
Página 47
الصيانة والعناية (PL) KONSERWACJA I UTRZYMANIE (CZ) ÚDRŽBA A PÉČE (DK) VEDLIGEHOLD OG PLEJE (AR) 5-8 ضع المشاية الكهربائ ية على أرض مس توية، واض بطها على سرعة BĚŽECKÝ PÁS UMÍSTĚTE NA ROVNOU PODLAHU, NASTAVTE USTAW BIEŻNIĘ NA RÓWNYM PODŁOŻU I USTAW JĄ NA 5–8 KM/H ANBRING LØBEBÅNDET PÅ...
Página 48
(FI) KUNNOSSAPITO JA HOITO (NO) VEDLIKEHOLD & PLEIE (SE) UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL ASETA JUOKSUMATTO TASAISELLE ALUSTALLE JA SÄÄDÄ SEN PLASSER TREDEMØLLEN PÅ ET JEVNT UNDERLAG OG STILL DEN STÄLL UPP LÖPBANDET PÅ ETT JÄMNT UNDERLAG OCH STÄLL IN INN PÅ 5–8 KM/T (3–5MPH) FOR Å KONTROLLER OM LØPEBELTENE DET PÅ...
Página 49
(FI) WEEE-logo: tämä symboli tuotteessa tarkoittaa, että tuotteeseen (EN) WEEE logo this symbol on a product means that the product is covered by (PT) Logótipo WEEE (REEE –resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos). (PL) Logo WEEE na produkcie oznacza, że produkt jest objęty European Directive 2012/19/EU.