Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DALID18-1
Lithium impact driver/ Atornillador de impacto a batería de litio
USER'S MANUAL/ MANUAL DE USO
www.daewoopowerproducts.com
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea/
Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Korea
loading

Resumen de contenidos para Daewoo DALID18-1

  • Página 1 DALID18-1 Lithium impact driver/ Atornillador de impacto a batería de litio USER'S MANUAL/ MANUAL DE USO www.daewoopowerproducts.com Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea/ Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Korea...
  • Página 2 INDEX 1. EXPLANATION OF SYMBOLS ........................ 2 2. GENERAL APPLIANCE SAFETY WARNINGS ..................3 3. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR DRILLS ..................4 4. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CHARGERS .................. 5 5. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE BATTERY PACK ..............5 6.
  • Página 3 1. EXPLANATION OF SYMBOLS The rating plate on your tool and the manual cover may show certain symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Hearing, sight and respiratory Before use, read the handbook carefully protec on must be worn Double insulated for addi onal 1h charging me.
  • Página 4 2. GENERAL APPLIANCE SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 5 4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Página 6 • Never change the direction of the chuck rotation while the tool is still running. Ensure the chuck has come to a complete stop before changing the rotation of the drill. • Do not lay the tool down unless the tool is switched off and the chuck has come to a complete stop.
  • Página 7 6. COMPONENTS AND CONTROLS 1. 1/4” chuck 2. Forward/reverse knob 3. Handle 4. On/off switch 5. LED work light 6. Belt clip 7. Battery pack ( not supplied) 7. TECHNICAL SPECIFICATION Power: 18 V No load speed: 0-2200 rpm Impact rate: 0-3000 bpm Max torque: 150 Nm Drive: 1/4”...
  • Página 8 8. OPERATING INSTRUCTIONS Charging the battery The battery pack for this tool has been shipped in a low charge condition and must charged fully charged before the first use. To obtain maximum energy, ensure the batteries are fully discharged of all power before re-charging for the first 5 or 6 charges.
  • Página 9 forward/reverse lever to the left side of the tool. 3. Anticlockwise rotation—left: to select reverse rotation, push the lever to the right side of the tool. Variable speed 1. This tool has a variable speed switch that delivers higher speed and torque with increased trigger pressure.
  • Página 10 1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de características de su herramienta y la cubierta manual pueden mostrar ciertos símbo- los. Estos representan información importante sobre el producto o instrucciones sobre su uso. Se debe llevar protección Antes de usar, lea el manual auditiva, visual y respiratoria cuidadosamente Doble aislamiento para protección...
  • Página 11 2. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE APLICACIONES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término "herramienta eléctrica"...
  • Página 12 unida a una parte giratoria de una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e) No se extienda demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles.
  • Página 13 ocurre contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quema- duras. 6. Servicio a) Solicite a un técnico calificado que repare su herramienta eléctrica utilizando solo repuestos idénticos.
  • Página 14 cable. • No utilice el cargador si ha sido golpeado, caído o dañado de alguna otra manera. Lleve el carga- dor a un centro de servicio autorizado para que lo revisen o lo reparen. • No desmonte el cargador. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación.
  • Página 15 8. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cargando la batería El paquete de baterías para esta herramienta se ha enviado en una condición de carga baja y debe cargarse completamente cargado antes del primer uso. Para obtener la máxima energía, asegúrese de que las baterías estén completamente descargadas de toda la energía antes de volver a cargar las 5 o 6 primeras cargas.
  • Página 16 2. Rotación en el sentido de las agujas del reloj —derecha: para seleccionar la rotación hacia ade- lante, suelte el interruptor de encendido / apagado y presione la palanca de avance / retroceso hacia el lado izquierdo de la herramienta 3.
  • Página 17 Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...