Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Powerstation Extension
PSE600
Bedienungsanleitung
Operation Manual
DE | EN | FR | ES | PT | IT | NL | SV | DK | FI | NO | PL
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN PSE600

  • Página 1 Powerstation Extension PSE600 Bedienungsanleitung Operation Manual DE | EN | FR | ES | PT | IT | NL | SV | DK | FI | NO | PL...
  • Página 2 BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS Verwendung nur in Innenräumen | Indoor use only Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien | Conforms to the European directive UK Conformity Assessed Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE-Guideline) Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll! | Battery disposal information - Not for houswhold waste Bedienungsanleitung beachten! | Read the operating instructions carefully before use!
  • Página 3 Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauch entstanden sind. Mit einem Ansmann Powerstation Erweiterungsmodul verdoppeln Sie die Kapazität Ihrer mobilen Stromquelle. Der Zusatzakku wird mit nur einem Verbindungskabel an das Hauptgerät angeschlossen und versorgt dieses mit zusätzlichem Strom.
  • Página 4 • Bitte trennen Sie die Powerstation vom Ladegerät, wenn diese vollständig aufgeladen ist. Nicht über Nacht laden. Nicht unbeaufsichtigt aufladen. • Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektri- schen Schlages auszuschließen, ist die Power- station vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen! Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen.
  • Página 5 ben. Keine harten Bürsten oder scharfen Gegen- stände, Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. circle-c ALLGEMEINE HINWEISE • Nicht werfen oder fallen lassen • Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt werden.
  • Página 6 We accept no liability for damage caused by incorrect or improper use. With an Ansmann Powerstation expansion module, you can double the capacity of your mobile power source. The additional battery is connected to the main unit with just one connection cable and supplies it with additional power.
  • Página 7 shock, the Powerstation must be protected from moisture and rain! Never submerge the product in water or other liquids. Do not use the device if it is wet. Never operate the device with wet hands. • The product can be damaged by impacts, shocks or being dropped, even from low heights.
  • Página 8 Operating temperature: -20 - 55 °C Storage temperature: -20 - 55 °C Size: 260 × 220 × 220 mm Weight: 8 kg DELIVERY INCLUDES Expansion battery, connection cable, operating instructions, warranty card • Before using the Powerstation expansion module for the first time, fully charge it once by connecting it with the compatible main unit.
  • Página 9 Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d'une utilisation non conforme aux prescriptions. Le module d’extension pour centrale électrique portable d’Ansmann vous permet de doubler la capacité de votre source de courant mobile. La batterie supplémentaire est raccordée à...
  • Página 10 • Débranchez la centrale électrique portable du chargeur une fois qu’elle est entièrement char- gée. Ne pas charger pendant toute la nuit. Ne pas laisser sans surveillance pendant le chargement. • Afin d'exclure le risque d'incendie ou le risque d'un choc électrique, protéger la centrale électrique portable contre l'humidité...
  • Página 11 chiffon légèrement humide, puis bien essuyer pour sécher. Ne pas utiliser de brosse dure ou d'objet acéré ni de produit caustique ou solvant pour le nettoyage. circle-c REMARQUES GÉNÉRALES • Ne pas jeter ou laisser tomber • Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effec- tués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé...
  • Página 12 circle-c EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notifica- tion préalable. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dom- mages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d'emploi.
  • Página 13 Con un módulo adicional para la estación de energía de Ansmann podrá duplicar la capacidad de su fuente de energía portátil. La batería adicional se conecta tan solo con un cable al equipo principal y le suministra energía adicional.
  • Página 14 la noche. No cargue sin vigilancia. • ¡Para descartar el peligro de incendio o de elec- trocución, la estación de energía portátil se debe proteger de la humedad y la lluvia! No sumerja el producto nunca en agua u otros líquidos. No pon- ga nunca en funcionamiento un dispositivo que esté...
  • Página 15 za ningún cepillo duro ni objeto agudo alguno ni medios abrasivos ni disolventes. circle-c INDICACIONES GENERALES • No arrojar ni dejar caer • ¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de modo semejante.
  • Página 16 Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por utilização errada ou indevida. Com um módulo de expansão da estação de energia Ansmann, duplica a capacidade da sua fonte de energia móvel. A bateria adicional é ligada à unidade principal com apenas um cabo de ligação e fornece-a com energia adicional.
  • Página 17 carregar sem supervisão. • Para excluir perigo de incêndio ou de choque elé- trico, proteger a estação de energia da humidade e da chuva! Nunca imergir o produto em água ou outros líquidos. Nunca coloque um aparelho hú- mido em funcionamento. Nunca opere o aparelho com as mãos molhadas.
  • Página 18 realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma pessoa igualmente qualificada. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Visualização: 4 LEDs em passos de 25% Energia produzida: 640 Wh Composição química das células: Fosfato de ferro de lítio Temperatura de funcionamento: -20 - 55 °C Temperatura de armazenamento:...
  • Página 19 è da considerarsi inappropriato e quindi può provocare danni a cose o persone. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni provocati da un uso errato o inadeguato. Con un modulo di espansione Powerstation Ansmann raddoppiate la capacità della vostra fonte di corrente mobile. La batteria supplementare viene collegata soltanto con un cavo di collegamento al dispositivo principale e alimenta quest’ultimo con la corrente...
  • Página 20 durante la notte. Non ricaricare se non sorvegliata. • Per escludere il rischio di incendio o scossa elettrica, proteggere la Powerstation da umidità e pioggia! Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi. Non utilizzare mai l'apparecchio quan- do è...
  • Página 21 circle-c NOTE GENERALI • Non lanciarla o farla cadere • Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente. SPECIFICHE TECNICHE Indicazione: 4 LED in incrementi del 25%...
  • Página 22 Met een uitbreidingsmodule voor het Ansmann Powerstation kunt u de capaciteit van uw mobiele stroombron verdubbelen. De extra accu wordt alleen met een verbindingskabel op het centrale apparaat aangesloten en voorziet deze evenaans van stroom.
  • Página 23 nacht opladen. Niet onbeheerd opladen. • Om brandgevaar c.q. het gevaar van een elektri- sche schok uit te sluiten, moet het Powerstation tegen vocht en regen worden beschermd! Het product nooit in water of andere vloeistoffen on- derdompelen. Gebruik nooit een vochtig apparaat. Pak het apparaat nooit met vochtige handen vast.
  • Página 24 circle-c ALGEMENE AANWIJZINGEN • niet mee gooien of laten vallen • Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de producent of een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwali- ficeerde persoon worden uitgevoerd. TECHNISCHE SPECIFICATIES Weergave: 4 LED's in stappen van 25% Energiewaarde: 640 Wh Celchemie:...
  • Página 25 Vi ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig resp. ej avsedd användning. Med en utökningsmodul för Ansmann Powerstation fördubblar du kapaciteten på din mo- bila strömkälla. Extrabatteriet ansluts till huvudenheten med endast en anslutningska- bel och försörjer enheten med extra ström. Det gör att du enkelt kan förlänga drifttiden för dina anslutna enheter!
  • Página 26 drig ned produkten i vatten eller andra vätskor. Ta aldrig produkten i drift om den är fuktig. Ta aldrig i den arbetande produkten med fuktiga händer. • Produkten kan skadas genom stöt, slag eller fall även från låg höjd. Behandla produkten med omsorg! Använd inte produkten om den är defekt.
  • Página 27 Förvaringstemperatur: -20 - 55 °C Mått: 260 × 220 × 220 mm Vikt: 8 kg LEVERANSOMFATTNIN Utökningsbatteri, anslutningskabel, bruksanvisning, garantikort • Före den första användningen ska Powerstation Extension laddas upp helt vid den kompatibla huvudenheten. Det finns inga andra anslutningsmöjligheter. •...
  • Página 28 Vi hæfter ikke for skader, der er opstået pga. forkert eller ikke formålsmæssig brug. Med et Ansmann Powerstation-udvidelsesmodul fordobler du din mobile strømkildes kapacitet, Ekstrabatteriet tilsluttes kun med et kabel til hovedapparatetr5 ogg forsyner dette med ekstra strøm. På denne måde kan di helt nemt forlænge driftstiden for de...
  • Página 29 andre væsker. Et fugtigt produkt må aldrig tages i brug. Produktet må ikke anvendes med fugtige hænder. • Produktet kan tage skade ved stød, slag eller fald selv fra lav højde. Produktet skal behandles med omhu! Beskadiget udstyr må ikke anvendes. FARE FOR EKSPLOSION! Bortskaf Powerstationen fors- kriftsmæssigt.
  • Página 30 Mål: 260 × 220 × 220 mm Vægt: 8 kg LEVERINGSOMFANG Udvidelsesbatteri, tilslutningksbel, betjneingsvejledning, garantikort • Powerstationen skal inden første brug en gang oplades helt på det kompatible hoved- batteri. Der findes ingen anden tilslutningsmulighed. • Tilslut udvidelsesbatteriet på en kompatibel Powerstation på den tilsvarende tilslut- ningsbøsning.
  • Página 31 Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet virheellisestä tai määräystenvastaisesta käytöstä. Ansmann Powerstation -laitteen laajennusmoduulin kanssa mobiilin virtalähteesi kapasiteetti on kaksinkertainen. Lisäakku yhdistetään vain liitosjohdolla päälaitteeseen, jolloin päälaite saa enemmän virtaa. Näin voit helposti pidentää liitettyjen laitteiden käyttöaikaa!
  • Página 32 nesteisiin. Älä koskaan ota kosteaa laitetta käyt- töön. Älä koskaan käytä laitetta kostein käsin. • Tuote voi vahingoittua töytäisyistä, iskuista tai pudotessaan pieneltäkin korkeudelta. Käsittele tätä tuotetta huolellisesti! Älä käytä vahingoit- tunutta laitetta enää. RÄJÄHDYSVAARA! Hävitä käyttöikänsä päähän tullut Powerstation ohjeiden mukaisesti.
  • Página 33 Mitat: 260 × 220 × 220 mm Paino: 8 kg TOIMITUSSISÄLTÖ Laajennusakku, liitäntäjohto, käyttöohjeet, takuukortti • Lataa Powerstation-laajennusakku ennen ensimmäistä käyttöä kerran kokonaan täyteen yhteensopivaan päälaitteeseen liitettynä. Mitään muuta liitäntämahdollisuutta ei ole. • Yhdistä laajennusakku yhteensopivaan Powerstation-virtayksikköön vastaavalla liitännällä. • Käytä siihen ainoastaan mukana tullutta CP3500-johtoa. •...
  • Página 34 Vi påtar oss ikke ansvar for skader som er forårsaket av feil bruk eller ikke beregnet bruk. Med en Ansmann Powerstation utvidelsesmodul fordobler du kapasiteten til din mobile strømkilde. Tilleggsbatteriet kobles til med kun en forbindelsesledning til hovedenheten og forsyner denne med ekstra strøm.
  • Página 35 andre væsker. En fuktig enhet må aldri tas i drift. Du må aldri bruke enheten med fuktige hender. • Produktet kan ta skade av støt, slag eller et fall selv fra en lav høyde. Produktet skal håndteres med omhu! Et skadet produkt skal ikke brukes vi- dere.
  • Página 36 Dimensjoner: 260 × 220 × 220 mm Vekt: 8 kg INKLUDERT I LEVERANSEN Utvidelsesbatteri, tilkoblingsledning, bruksanvisning, garantikort • Powerstation Extension må lades helt opp på den kompatible hovedenheten før den brukes for første gang. Det finnes ingen annen tilkoblingsmulighet. • Koble utvidelsesbatteriet til en kompatibel Powerstation på en tilsvarende forbindel- seskobling.
  • Página 37 Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu lub użytkowania produktu niezgodnego z przeznaczeniem. Dzięki modułowi rozszerzającemu do stacji zasilania Ansmann można podwoić pojemność swojego mobilnego źródła zasilania. Akumulator dodatkowy jest podłączony do urządzenia głównego za pomocą jednego kabla i dostarcza stacji dodatkową energię.
  • Página 38 urządzenia. • Po całkowitym naładowaniu odłączyć stację zasilania od ładowarki. Nie ładować przez noc. Nie ładować bez nadzoru. • Aby wykluczyć niebezpieczeństwo pożaru i ry- zyko porażenia prądem, chronić stację zasilania przed wilgocią i deszczem! Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych cieczach. Nigdy nie uruchamiać...
  • Página 39 • Do czyszczenia używać tylko lekko zwilżonej szmatki, następnie starannie wytrzeć produkt do sucha. Nie używać twardych szczotek, ostrych przedmiotów, środków szorujących ani rozpu- szczalników. circle-c WSKAZÓWKI OGÓLNE • Nie rzucać produktem i nie upuszczać go • Nie otwierać ani nie modyfikować produktu! Naprawy urządzenia wolno zlecać wyłącznie producentowi lub autoryzowanym przez niego serwisantom albo innym osobom o porównywalnych kwalifikacjach.
  • Página 40 Kundenservice | Customer service: ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Support & FAQ: ansmann.de E-Mail: [email protected] Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 MA-1700-0169/V00/02-2023...