Resumen de contenidos para Commercial CHEF CHSM53MB
Página 1
User Manual Stand Mixer MODEL: CHSM53MB 1. READ these instructions carefully before installing and operating the appliance. Keep them for further reference. 2. Record in the space below the “SERIAL/MODEL NUMBER” found on the back or bottom of your appliance and retain this information for future reference.
Página 3
SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
Página 4
NOTE: Neither Commercial Chef nor the dealer can accept any liability for damage to the product or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
Página 5
SET UP & USE PARTS & FEATURES Tool connector Arm release button Control dial Dough hook Whisk Beater Bowl (4.5L) Splash guard TECHNICAL DATA OF THE PRODUCT • Rated voltage: 120V • Rated frequency: 60 Hz • Rated power: 350W Page 5...
Página 6
SET UP & USE INSTRUCTIONS FOR USE 1. Always make sure mixer is unplugged and setting control is set to OFF(0). 2. Press up on mixer release button. 3. Tilt mixer head up. 4. Place bowl in bowl base and turn clockwise until bowl locks into place. 5.
Página 7
SET UP & USE INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE FIRST USE Before you use the stand mixer and accessories for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food. 1. Make sure your stand mixer is on a clean, dry flat surface such as a table or counter top.
Página 8
SET UP & USE • To avoid splashing, always increase speed gradually. • Whisk: before whisking egg whites or cream, make sure that the bowl and the whisk are dry and free from grease. • Kneading: use the dough hook to knead yeast dough for bread and pizzas. •...
Página 9
SET UP & USE 3. Add 1 tablespoon iced water at a time to the mixture until it forms crumbly dough. If the dough doesn’t hold together, add a little more water and mix it for a little longer. Do not add too much water. Otherwise, it will make the crust tough. 4.
Página 10
SET UP & USE CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: • Before you clean the appliance, unplug it. 1. Do not immerse the stand mixer or housing in water or other liquid. Wipe area clean with a warm, damp cloth, and dry thoroughly with a soft cloth before re-use or storing.
Página 11
TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the appliance is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
Página 12
TROUBLESHOOTING & WARRANTY TROUBLESHOOTING 1. In case of emergencies such as abnormal noises, smell, smoke, etc., you should immediately cut off power and stop use. 2. If the product cannot work, please check if the power supply is connected, if the switch is put to the ON position and if fittings are installed in place.
Página 13
TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY 12. Transportation and shipping costs associated with the replacement of Commercial Chef brand is used under license. the unit. 13. Food loss for loss due to appliance Any repair, replacement, or warranty service, failure or delay in service, repair or and all questions about this appliance should replacement.
Página 15
FRANÇAIS Manuel de l’Utilisateur Mélangeur Sur Socle MODÈLE: CHSM53MB 1. LISEZ ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Gardez-les pour référence ultérieure. 2. Enregistrez dans l’espace sous le “NUMÉRO DE SÉRIE / MODÈLE” situé à l’arrière ou au bas de votre appareil et gardez ces informations pour référence future.
Página 17
FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers DANGER - Dangers immédiats ATTENTION - Dangers ou pratiques ou pratiques dangereuses qui qui VONT entraîner des blessures dangereuses qui POURRAIENT POURRAIENT entraîner des graves ou la mort entraîner des blessures légères blessures graves ou la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 18
à ce qu’il ne se drape pas sur le comptoir ou sur la table où il pourrait être tiré par des enfants ou trébuché involontairement. REMARQUE: Ni Commercial Chef ni le marchand ne peuvent accepter aucune responsabilité pour les dommages au produit ou des blessures corporelles résultant du non-respect des procédures de connexion...
Página 19
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Connecteur d’outil Bouton de libération du bras Molette de contrôle Crochet pétrisseur Fouet Batteur Bol (4.5L) Pare-éclaboussures DONNÉES TECHNIQUES DU PRODUIT • Tension nominale: 120V • Fréquence nominale: 60 Hz • Puissance nominale: 350W Page 19...
Página 20
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION MODE D’EMPLOI 1. Assurez-vous toujours que le mélangeur est débranché et que la commande de réglage est réglée sur OFF (0). 2. Appuyez sur le bouton de libération du mélangeur. 3. Inclinez la tête du mélangeur vers le haut. 4.
Página 21
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le mélangeur sur socle et les accessoires pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui entrent en contact avec les aliments. 1. Assurez-vous que votre mélangeur sur socle est sur une surface plane propre et sèche comme une table ou un dessus de comptoir.
Página 22
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION CONSEIL • Pour éviter les éclaboussures, augmentez toujours la vitesse progressivement. • Fouet: avant de fouetter les blancs d’œufs ou la crème, assurez-vous que le bol et le fouet sont secs et exempts de graisse. • Pétrissage: utilisez le crochet pétrisseur pour pétrir la pâte levée pour le pain et les pizzas.
Página 23
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION 2. Ajoutez le beurre froid aux ingrédients secs et augmentez progressivement la vitesse de 1 à 3. 3. Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau glacée à la fois au mélange jusqu’à ce qu’il forme une pâte friable. Si la pâte ne tient pas, ajoutez un peu plus d’eau et mélangez un peu plus longtemps.
Página 24
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: • Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le. 1. Ne plongez pas le mélangeur sur socle ou le boîtier dans l’eau ou tout autre liquide. Essuyez la zone avec un chiffon chaud et humide et séchez soigneusement avec un chiffon doux avant de le réutiliser ou de le ranger.
Página 25
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER LE SERVICE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l’appareil est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la solidement. B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
Página 26
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE DÉPANNAGE 1. En cas d’urgence comme des bruits anormaux, des odeurs, de la fumée, etc., vous devez coupez immédiatement l’alimentation et arrêtez l’utilisation. 2. Si le produit ne peut pas fonctionner, veuillez vérifier si l’alimentation est connectée, si le l’interrupteur est mis en position ON et si les raccords sont installés.
Página 27
DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE 12. Frais de transport et d’expédition associés au remplacement de l’unité. La marque Commercial Chef est utilisée 13. Perte alimentaire pour perte due à une panne de l’appareil ou à un sous licence.Tout service de réparation, de retard de service, de réparation ou de...
Página 29
ESPAÑOL Manual de usuario Batidora de pie MODELO: CHSM53MB 1. LEA estas instrucciones cuidadosamente antes instalar y usar el aparato. Consérvelas para consultarlas más adelante. 2. Escriba, en el espacio debajo, el NÚMERO DE SERIE/MODELO que se encuentra en la parte trasera o inferior de su aparato y guarde esta información para consultarla más adelante.
Página 31
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA - Peligros o PELIGRO - Amenazas inmediatas PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas prácticas inseguras que pueden que resultarán en lesiones inseguras que PODRÍAN resultar en resultar en lesiones personales personales graves o la muerte lesiones personales menores graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
Página 32
él o que alguien se tropiece accidentalmente. NOTA: Ni Commercial Chef ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daños al producto o daños personales que resulten de no respetar los procedimientos de conexión eléctrica.
Página 33
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Conector de accesorio Botón de liberación Control de velocidad Gancho para masa Pala de varillas Pala batidora Protector contra Tazón (4.5L) salpicaduras DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO • Tensión nominal: 120V • Frecuencia nominal: 60 Hz •...
Página 34
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTRUCCIONES DE USO 1. Asegúrese siempre de que la batidora esté desenchufada y el control de velocidad en OFF (0). 2. Presione el botón de liberación. 3. Incline el brazo de la batidora hacia arriba. 4. Coloque el tazón en la base del tazón y gire en sentido horario hasta que el tazón se bloquee en su lugar.
Página 35
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar la batidora de pie y los accesorios por primera vez, limpie a fondo las partes que entran en contacto con los alimentos. 1. Asegúrese de que su batidora de pie esté en una superficie plana, limpia y seca, como una mesa o una encimera o mesada.
Página 36
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CONSEJO • Para evitar salpicaduras, siempre aumente la velocidad gradualmente. • Pala de varillas: antes de batir claras de huevo o nata, asegúrese de que el tazón y las varillas estén secos y libres de grasa. •...
Página 37
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO 3. Agregue 1 cucharada de agua helada a la vez a la mezcla hasta que forme una masa desmenuzable o arenosa. Si la masa no se mantiene unida, añadir un poco más de agua y mezclar durante un poco más de tiempo. No agregue demasiada agua.
Página 38
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo. 1. No sumerja la batidora de pie o la carcasa en agua u otro líquido. Límpiela con un paño humedecido con agua tibia y séquela completamente con un paño suave antes de utilizarla o almacenarla.
Página 39
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL APARATO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato esté enchufado de forma segura. Si no lo está, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a conectarlo firmemente.
Página 40
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. En caso de emergencias como ruidos anormales, olor, humo, etc., debe cortar inmediatamente la energía y deje de usarla. 2. Si el producto no funciona, compruebe por favor si está conectado a la corriente, si el interruptor está...
Página 41
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA 14. Visitas técnicas para darle instrucciones de cómo usar su producto. licencia. Cualquier reparación, reemplazo o 15. Visitas técnicas para reparar o cambiar el fusible de la casa, reiniciar servicio de garantía, y todas las preguntas el disyuntor o corregir el cableado de sobre este aparato deben dirigirse a la casa.