Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Diesellokomotive NOHAB
29670
loading

Resumen de contenidos para marklin 29670

  • Página 1 Modell der Diesellokomotive NOHAB 29670...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Inhoudsopgave:...
  • Página 3 Indice de contenido Innehållsförteckning Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Pagina Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze generali Generelle oplysninger...
  • Página 4 Informationen zum Vorbild Information about the prototype In den 1950er-Jahren entwickelte General Motors eine In the 1950’s General Motors developed a standard locomo- Standardlokomotive für europäische Bahngesellschaften. tive for European railroads. Although these locomotives look Obwohl diese Lokomotiven recht „amerikanisch“ aussehen, quite “American”, they are a design which was never op- handelt es sich um einen Entwurf, der niemals in den USA erated in the USA.
  • Página 5 Informations concernant la locomotive réelle Oplysninger om forbilledet Au cours des années 1950, la General Motors a développé une I 1950‘erne udviklede General Motors et standardlokomotiv til loco standard pour les besoins des compagnies ferroviaires europæiske jernbaneselskaber. Selvom disse lokomotiver ser européennes.
  • Página 6 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 12 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
  • Página 7 f0 f8 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital / Systems Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch: Druckluft ablassen...
  • Página 8 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or • Addresses that can be set: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transformers 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 12 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
  • Página 9 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Adresses disponibles : Märklin Digital ou Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine : 12 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
  • Página 10 f0 f8 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe, signal Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3 ABV désactivé Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage : Échappement de l‘air comprimé...
  • Página 11 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan- • Vanaf de fabriek ingesteld: 12 ning ter plaatse.
  • Página 12 Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Reconocimiento del sistema: automático. corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Códigos disponibles: Märklin Digital o Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) transformadores que sean de la tensión de red local. • Código de fábrica: 12 • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.
  • Página 13 f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 8 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso Función 3 Función 6 Función f3 Función f3 ABV apagado Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Ruido: Purgar aire comprimido — — Función 2 Función f5 Función f5 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos — —...
  • Página 14 Avvertenze per la sicurezza • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema Funzioni di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Indirizzi impostabili: • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo • Indirizzo di fabbrica: 12...
  • Página 15 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 12 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som Namn från tillverkaren: MY 1119 DSB hör till respektive driftsystemet.
  • Página 16 f0 f8 systems Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV från Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ljud: Tryckluftsutsläpp...
  • Página 17 Vink om sikkerhed Funktioner • Registrering af driftsarten: automatisk. • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • Indstillelige adresser: beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer til den lokale netspænding.
  • Página 18 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 23 7164...
  • Página 27 1 Bullauge E223 364 2 Puffer E217 782 3 Griffstangen E218 050 4 Tankattrappe E217 880 5 Schraube E785 260 6 Treibgestell E437 500 7 Haftreifen 7 154 8 Drehkranz E437 530 9 Motor E165 841 10 Schraube E785 140 11 Graphitbürste E601 460 12 Schleifer...
  • Página 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 189069/1112/Ha1Ef...