Enlaces rápidos

(
ES
Globevan
Manual de
instrucciones y
libro de revisiones
loading

Resumen de contenidos para Dethleffs Globevan 2022

  • Página 1 Globevan Manual de instrucciones y libro de revisiones...
  • Página 3 Ya sea como un cómodo servicio de transporte en la ciudad, un furgón para las compras y mudanzas, o una caravana totalmente equipada para disfrutar de la naturaleza y del tiempo libre, con un Dethleffs Globevan estará equipado para todas las situaciones.
  • Página 4 Las descripciones e ilustraciones de este folleto no se asignan a ninguna versión en particular. Para conocer todos los detalles deberá consultarse la lista de equipamiento vigente. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 5 Antes de comenzar el viaje ....................23 Carga ..................................23 Seguridad vial ................................26 Durante el viaje ........................29 Viajar en el Dethleffs Globevan ..........................29 Velocidad de marcha ...............................29 Cinturones de seguridad ............................29 Asiento del conductor y asiento del acompañante ....................30 X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 6 Barandilla de tejado ..............................48 8.11 Red para equipaje ..............................49 8.12 Compartimento textil superior (opcional) ........................50 Instalación de gas ........................51 Indicaciones de seguridad básicas .........................51 Bombona de gas ..............................52 Establecer la conexión de gas ..........................53 X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 7 12.1 Conservación exterior .............................71 12.2 Conservación interior ..............................71 12.3 Instrucciones de conservación para el techo elevable ...................72 12.4 Mantenimiento invernal ............................72 12.5 Puesta fuera de servicio ............................73 Mantenimiento .........................76 13.1 Comprobaciones oficiales ............................76 X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 8 Piezas de recambio ..............................77 13.5 Placa de características ............................78 13.6 Adhesivos de advertencia e información ........................78 13.7 Cambiar neumáticos ...............................78 Localización de averías ......................79 14.1 Instalación eléctrica ..............................79 14.2 Instalación de gas..............................81 14.3 Cocina ..................................81 X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 9 Condiciones para zado conforme a las normas de la empresa En el caso de que no se cumpla alguno de Dethleffs GmbH & Co. KG se harán cargo de los plazos establecidos en los apartados 3 y la garantía de la reparación del defecto.
  • Página 10 Sellos de caucho y juntas Comprobar los daños Recorte de enchufes Control visual Barandilla de tejado Control visual Perforación en la cocina Control visual Reservado el derecho a realizar modificaciones en el plan de inspección. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 11 Firma y sello del distribuidor: Inspección de impermeabilidad 1. año: … No se ha constatado ningún defecto … Defectos constatados: Inspección de impermeabilidad 3. año: … No se ha constatado ningún defecto … Defectos constatados: X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 12 Indicaciones encuentra en los documentos de mantenimiento Firma y sello del distribuidor: adjuntos. Inspección de impermeabilidad 5. año: … No se ha constatado ningún defecto … Defectos constatados: X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 13 … Defectos constatados: Sistema eléctrico Control de funciona- Anual- miento mente Instalación de gas Prueba de gas oficial Cada 2 años Reservado el derecho a realizar modificaciones en el plan de inspec- ción. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 14 Firma y sello del distribuidor: Inspección anual 3. año: Inspección anual 5. año: … No se ha constatado ningún defecto … No se ha constatado ningún defecto … Defectos constatados: … Defectos constatados: X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 15 Ha sido verificado todo el sistema de 230 V: Ha sido verificado todo el sistema de 230 V: … No se ha constatado ningún defecto … No se ha constatado ningún defecto … Defectos constatados: … Defectos constatados: X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 16 Cuando no se respetan las indicaciones de Este símbolo indica el comportamien- estas instrucciones de uso y, a causa de este to consciente del medio ambiente. motivo, aparezcan daños en el vehículo, la garantía deja de ser válida. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 17 à Dejar los sitios de aparcamiento siempre en máxima técnicamente admisible. buen estado de limpieza. à Deben cumplirse los plazos de revisión e inspección indicados por el fabricante. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 18 à Las llamas de la cocina de gas siempre deben cubrirse con ollas o sartenes. Nunca utilizar la cocina de gas sin ollas o sartenes. Fig. 1 Extintor X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 19 Mantener las ventilaciones forzosas libres de nieve y polvo. Existe peli- gro de asfixia debido a la acumula- ción del contenido de CO2. à Tener en cuenta la altura de paso de las puertas. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 20 à Durante las maniobras de aco- niños prescritos respectivamente plamiento o desacoplamiento no para el tamaño del cuerpo y peso deben haber personas entre el en particular. vehículo tractor y el remolque. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 21 Esto tam- bién se aplica a los vehículos no registrados. En caso de cambios en la instalación de gas, esta deberá comprobarse de inmediato por un taller especializado autorizado. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 22 à Asegurarse de que el sistema de conocida y se ha eliminado. ventilación de gas esté completo. à Nunca puentear o reparar los fusibles. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 23 Al cargar, prestar atención a que el centro de total admisible). gravedad de la carga se encuentre directamen- te sobre el piso del vehículo. De otra manera podrán alterarse las cualidades de marcha del vehículo. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 24 à Portaequipajes à Animales à Toldillo à Bicicletas à Portabicicletas y portamotocicletas à Barcos Los pesos de los diversos equipamientos espe- à Tablas de surf ciales deben obtenerse del fabricante. à Equipamiento deportivo X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 25 Únicamente se puede determinar la carga útil real cuando el vehículo se pese en una balanza pública con el depósito de combustible lleno, la botella de gas llena y con todo el equipo adicional instalado. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 26 No abra el techo elevable cuando apropiados sobre todo los compar- esté cargado. timentos de almacenamiento bajos cuyas puertas no puedan abrirse en dirección de marcha. à Apilar los objetos más ligeros (ropa) en los armarios superiores. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 27 El banco de asiento está montado detrás Conexiones externas separadas y tube- de los asientos individuales (si está rías guardadas disponible) Techo elevable plegado, cerrado, blo- Oscurecedores en la cabina del conductor queado y asegurado quitados X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 28 Si en el panel se indica una tensión de la batería demasiado baja, debe recargarse la batería correspondiente. Observar las indicaciones en el capítulo 10. Empezar el viaje con la batería de arranque totalmente cargada. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 29 à Se deben respetar las medidas de seguridad que figuran en el capítulo 3. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 30 No retorcer el cinturón. El cinturón debe quedar plano y estrecho en el cuerpo. Para ponerse el cinturón de seguri- dad, adoptar la postura correcta. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 31 Para limitar el recorrido de los asientos, hay Consultar las instrucciones de uso del vehí- una placa de limitación (Fig. 5, 1) montada en el culo base para conocer la posición del tubo riel integrado. de llenado de combustible. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 32 (equipamiento especial) Utilizar la nevera portátil sólo en funcionamiento con 12 V a través de la batería del habitáculo. Observar la conexión de 12 V de la nevera portátil (véase el capítu- lo 11.5). X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 33 Bloque eléctrico (EBL 119) 10.3 Fusible 230 V 10.6.3 Batería del habitáculo 10.2.1 Fusibles de batería del habi- 10.6.2 táculo Depósito de agua de la ducha 11.6 exterior Conexión 230 V 8.1.2 Cocina de gas 11.4 X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 34 à Conexión 12 V (Fig. 8,1) Girar hacia abajo la trampilla exterior à 2 puertos USB (Tipo A y Tipo B ) (Fig. 8,2) (Fig. 9,1) y cerrarla presionándola. à Toma de 230 V (Fig. 8,3) X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 35 El vehículo deberá estar siempre bien ventilado Instale la rejilla de ventilación (Fig. 11,1) en la durante tiempos de parada prolongados, sobre parte superior del marco de la ventana. todo en verano, ya que puede acumularse calor. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 36 Botón giratorio del dispositivo de seguri- dad para niños Meter la llave del vehículo en la ranura del botón giratorio (Fig. 13,1). Gire el botón giratorio un cuarto de vuelta. Fig. 12 Dispositivo de seguridad para niños X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 37 Poner el reposabrazos (Fig. 14,1) hacia arriba. Tirar el gancho (Fig. 14,3) y deslizar el asiento del conductor/acompañante hacia adelante. Tirar la palanca de liberación (Fig. 14,2) y girar el asiento. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 38 El bloqueo se libera. Empujar el banco de asiento (Fig. 16,2) hacia adelante y bloquear el perno (Fig. 16,1) de bloqueo de nuevo. Fig. 18 Posición de bloqueo Fig. 15 Desplace el banco de asiento X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 39 Debido al sistema de rieles en el piso del Dethleffs Globevan, los asientos se pueden dis- poner de forma variable. Después de desmon- tar la extensión de cama, el Dethleffs Globevan puede ser transformado. Desmontar la extensión de cama (equipa- miento especial) Fig.
  • Página 40 Las siguientes disposiciones de plazas de (Fig. 23,6). necesario, apoyarlo brevemente. asiento en el Dethleffs Globevan son posibles: Para ello, la palanca de bloqueo (Fig. 23,1) Coger el asiento por el cojín y el respaldo debe estar en la posición superior (para marcas (Fig.
  • Página 41 Hay dos tiras de luz LED (Fig. 27,1) a la izquier- da y a la derecha debajo de la superficie de reposo. Fig. 30 Botón de la entrada, iIzquierda Fig. 28 Botón de la entrada X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 42 100 mm × 24 h derecha Observe las instrucciones de uso y conser- Fig. 32 Abrir los cierres de velcro vación del fabricante SCA. Abrir los tres cierres de velcro (Fig. 32,1) del X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 43 Plegar la superficie de reposo para altura de pie hacia arriba. Al levantar el techo elevable con el soporte, debe asegurarse de que sus manos no queden atra- padas entre el soporte y la unidad reclinable. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 44 Fije las paredes laterales y la pared frontal Suelte la hebilla del cinturón (Fig. 37,2). con cierre de velcro (Fig. 38,1) a la parte Guarde la protección contra caídas (Fig. 37,1) superior del techo elevable. debajo del colchón. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 45 Tirar del techo elevable (Fig. 42,1) lenta- mente hacia abajo en el soporte (Fig. 42,2), mirando hacia atrás, y observar si los fuelles de tela caen limpiamente hacia adentro. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 46 (Fig. 46,1). Verificar que la caja de almacenamiento se haya fijado de manera segura. Fig. 45 No es un asiento Fig. 44 Cerrar el cinturón de retención X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 47 Retirar la pared divisoria (Fig. 47,2) de la caja de almacenamiento. La mesa se puede montar tanto en el interior como en el exterior del Dethleffs Globevan. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 48 Fig. 52 Asegurar la mesa con correas 8.10 Barandilla de tejado El Dethleffs Globevan viene equipado con una barandilla de tejado (Fig. 53,1), en el que se Fig. 51 Mesa guardada puede colocar un toldillo o un toldo especial.
  • Página 49 Custom Parts que bilidad. se pueden adaptar al vehículo. Para garantizar una instalación profesional, recomendamos que este trabajo lo lleve a cabo una empresa especiali- zada. Fig. 54 Red para equipaje X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 50 à En el compartimento textil superior solo se pueden colocar artículos textiles. à La capacidad de carga máxima es de 10 kg. Fig. 57 Dispositivo de suspensión del comparti- mento textil Fig. 56 Compartimento textil superior (opcional) X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 51 (coci- gas), que están diseñados para una na de gas) abrir el techo elevable o presión de gas de 30 mbar. una ventana. à No usar la cocina de gas para calefacción. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 52 Cerrar la llave de paso principal de la bombona de gas antes de quitar el regulador de presión de gas o la goma del gas de la bombona de gas. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 53 Al utilizar el Dethleffs Globevan por primera puntos de conexión hay escape vez, se debe llevar a cabo la conexión de gas de gas. Para ello, rociar el punto de la siguiente manera: La válvula de la bombona de gas con...
  • Página 54 Retirar el regulador de presión de gas con la goma del gas de la bombona de gas. Fig. 61 Llave de paso de gas Llave de paso de gas - cerrada - abierta X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 55 Como medida de precaución, desconecte la Nevera portátil de compresor (equipamiento habitáculo. conexión de 230 V y recoja las antenas para especial) proteger los dispositivos eléctricos. La nevera portátil funciona con 12 V. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 56 à No conectar los cables de la bate- principal de la bombona de gas. bombonas a la izquierda. ría con la polaridad invertida. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 57 Salida: Bloque 5 - visualizador de célula Fusibles (asignación véase el capítulo solar en el panel de control (de existir), 10.6.2) Reserva 2, Reserva 3, Reserva 4 Separador de batería (batería On/Off) X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 58 Presionar hacia abajo el separador de bate- temperaturas ambientales. ría (Fig. 63,12): Batería Off. Lugar de instalación El bloque eléctrico está ubicado en el gabinete trasero a la izquierda. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 59 La luz de control de 230 V se enciende con la red conectada (amarillo) X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 60 230 V. La descarga total daña la batería. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 61 Fig. 65 Fusible principal extraerlo. Fusible principal 40A/naranja Fusible 5 A; para la carga de conservación de la batería de arranque con una cone- xión de 230 V X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 62 à 5 A (Eberspächer) Para cambiar los fusibles, tomar la función, el Fusible 2 A para K15 (SIG IN) D+ Gene- valor y el color de los fusible respectivos de las rador indicaciones siguientes. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 63 (equipamiento especial) TV - Toma USB en la pared 10 A rojo trasera izquierda Fig. 68 Cuadro de fusibles EBL 119 Bomba - Cocina de encendido 5 A beige piezoeléctrico X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 64 (Fig. 69,1). à El interruptor FI (Fig. 69,2) para 230 V debe dispararse una vez al año para evitar el «bloqueo» del mecanismo y que se prolongue el tiempo de disparo. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 65 En estas instrucciones de uso se describen únicamente el uso y las particularidades de los El Dethleffs Globevan está equipado de forma aparatos empotrados. opcional con un calefactor de estacionamiento Antes de poner en funcionamiento un apa- de gasóleo.
  • Página 66 ¡Riesgo de lesiones! Tenga en cuenta el manual de instruc- à El encendido debe ser visible des- ciones adjunto. de arriba y no debe ser cubierto por ollas colocadas. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 67 Soltar el regulador giratorio y girar al ajuste deseado. Si no aparece la llama, repita el proceso. Fig. 75 Abrir la pared lateral X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 68 Fig. 79 Meter la extracción de la cocina de gas Mover hacia arriba el bloqueo (Fig. 79,1) y meter la extracción de la cocina de gas hasta que el bloqueo encaje. Fig. 78 Superficies calientes X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 69 (Fig. 81,1) . Fijar con el apriete (Fig. 81,2) la nevera portátil. Fig. 80 Nevera portátil (equipamiento especial) Su nevera portátil puede no apa- recerse a la que aparece en esta ilustración. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 70 El depósito de agua (Fig. 84) de la ducha exterior está ubicado en el lado izquierdo del vehículo debajo de la puerta de acceso frente a la cocina de gas. Fig. 84 Depósito de agua de la ducha exterior X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 71 à No dirigir el chorro de agua directamente a cualquier resto de agua. de grafito. los huecos de las puertas, accesorios eléctri- cos, conectores, juntas, rejillas de ventilación o claraboyas. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 72 SCA. ventilar las cajas de almacenamiento y secar gente lavavajillas y aclararlo después con los lugares húmedos. abundante agua potable. Si todavía en algún lugar se forma agua de condensación, simplemente limpiarlo. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 73 Asegurarse siempre de suficiente circulación de aire en los bajos del vehículo. La humedad o la falta de oxígeno, p. ej. por la tapa con láminas de plástico, puede originar irregularidades ópti- cas en los bajos del vehículo X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 74 Comprobar la protección anticongelante en el agua de Instalación eléctrica refrigeración Retocar los daños en la pintura Actividades Efectua- Desmontar la batería del habitáculo y guardarla prote- gida contra congelación (véase el capítulo 10) X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 75 Comprobar el funcionamiento de la nevera portátil Comprobar el funcionamiento de puertas, ventanas y del techo elevable Comprobar el funcionamiento de la calefacción Comprobar el funcionamiento de todas las cerraduras Comprobar el funcionamiento de la cocina de gas externas X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 76 Este trabajo de inspección debe ser realizado por personal especializado. El centro de servicio encargado confirma el trabajo realizado. Hacer confirmar los trabajos de inspección para el chasis en el manual de servicio del fabricante del chasis. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 77 Observar la masa existe así seguridad alguna de la máxima técnicamente admisible. Su distribuidor naturaleza correcta del producto. Dethleffs le asesorará gustosamente. X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 78 N° de autorización de servicio CE Carga admitida sobre el eje trasero (con doble eje) Carga sobre el eje trasero admisible Carga sobre el eje delantero admisible Masa máxima técnicamente admisible del vehículo N° de serie X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 79 Relé separador en Acudir al servicio miento de 230 V culo habitáculo el bloque eléctrico posventa Módulo de carga en Acudir al servicio defectuoso el bloque eléctrico posventa defectuoso X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 80 (2 A) de la batería del lo defectuoso habitáculo La batería del motor Relé separador en Acudir al servicio de arranque se el bloque eléctrico posventa descarga durante defectuoso el funcionamiento a 12 V X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 81 Temperatura exterior Esperar a que la servicio posventa demasiado baja (0 temperatura exterior °C para gas butano) sea más alta Aparato empotrado Acudir al servicio defectuoso posventa X1513.08.409 Dethleffs Globevan - 22-04 - ES...
  • Página 82 Dethleffs España y Portugal Delinter , S.L. c/ Murcia 6-8, loc. 15 · 08026 Barcelona www.dethleffs.es · [email protected]...