Página 2
Originalbetriebsanleitung .................7 Original operating instructions ...............14 Notice d’instructions d’origine ...............21 Istruzioni per l’uso originali ..............28 Instrucciones de funcionamiento originales .........35 Instruções de serviço originais ...............42 Originele gebruiksaanwijzing ..............49 Originale driftsvejledning ...............56 Originale driftsanvisningen ..............63 Originalbruksanvisning ................69 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............75 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ..............82 Orijinal işletme kılavuzu ................90 Instrukcja oryginalna ................96 Eredeti üzemeltetési útmutató...
Página 7
TL 4000 18.0/230 In diesem Handbuch verwen- Sicherheitsvorschriften konstruiert. Dennoch kann das Elektrowerkzeug während der Verwendung dete Symbole eine Gefahr für das Leben und die Gesundheit des Benutzers oder eines Dritten darstellen oder WARNUNG! das Elektrowerkzeug oder andere Gegenstände Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die können beschädigt werden.
Página 8
TL 4000 18.0/230 Vorsorgemaßnehmen verringern Sie Brandgefahr werden. ■ Benutzen Sie die Geräte nur mit dem die Gefahr eines unbeabsichtigten Einschaltens. zu diesem Zweck entwickelten Akku. ■ Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Bei Verwendung anderer Akkus besteht Personen oder Haustiere und blicken Sie Verletzungs- und Brandgefahr.
Página 9
TL 4000 18.0/230 Leuchtenhalter 1.8 (ohne USB- Ausgang)18 V Leuchtenentriegelungstaste Nennstrom 2.5 (mit USB-Ausgang) Winkeleinstellknopf des 18 V Leuchtenhalters USB- USB-Anschluss Ausgangss- Betriebsanzeige-Taste pannung 10 Ein-/Aus-Schalter USB- Ausgangss- 11 Betriebsanzeige trom 12 Tragegriff Schwenk- 13 Akkuschacht bereich der ° 0-210...
Página 10
TL 4000 18.0/230 Einsetzen/Wechseln des Akkus ■ Drehen Sie den Winkeleinstellknopf 7 gegen den Uhrzeigersinn auf die mit Der Akku kann direkt am Lichtmodul 25 oder gekennzeichnete Position. am Akkuschacht 13 des Stativs befestigt ■ Stellen Sie den Halter auf einen werden.
Página 11
TL 4000 18.0/230 WARNUNG! Schwenken Sie die Zusatzleuchten in einen gewünschten Winkel innerhalb des Bereichs. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu Schwenken Sie die Zusatzleuchten nicht mit verändern oder Zubehörteile oder Aufsätze Gewalt über den empfohlenen Bereich hinaus zu verwenden, die für den Einsatz mit (siehe Abbildung K).
Página 12
TL 4000 18.0/230 USB-Anschluss Das Licht wird nicht allmählich schwächer, wenn es verwendet wird. Die an die Leuchte Der USB-Anschluss 8 kann zum Aufladen abgegebene Leistung fällt schnell ab, wenn eines Mobiltelefons oder eines ähnlichen der Akku das Ende seiner Laufzeit erreicht hat USB-Geräts (5 Volt DC, bis zu 2,1 A)
Página 13
Poliermittel, finden Sie in den Katalogen Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, des Herstellers. 2011/65/EU. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten Verantwortlich für technische Dokumente: finden Sie auf unserer Homepage: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D www.flex-tools.com Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Entsorgungshinweise WARNUNG! Machen Sie Elektrowerkzeuge, die nicht mehr verwendet werden, unbrauchbar:...
Página 14
TL 4000 18.0/230 Symbols used in this manual as intended, in perfect working order. Faults which impair safety must be repaired WARNING! immediately. Denotes impending danger. Non- observance of this warning may result in death or Intended use extremely severe injuries.
Página 15
TL 4000 18.0/230 repairperson using only identical not charge the battery pack or appliance replacement parts. This will ensure that the outside of the temperature range safety of the product is maintained. specified in the instructions. Charging ■ Do not modify or attempt to repair the...
Página 16
TL 4000 18.0/230 Overview (see figure A) NOTE The batteries are not fully charged on delivery. The numbering of the product features refers Prior to initial operation, charge the batteries to the illustration of the machine on the fully. Refer to the charger operating manual.
Página 17
TL 4000 18.0/230 To attach/detach the bracket is collapsed and the lower locking position, when the tripod is fully expanded. When laying the tripod light flat on the ■ There is a 6 mm hole J-1 in the foot of each ground, the base 24 and the bracket 23 will leg.
Página 18
TL 4000 18.0/230 WARNING! Low capacity warning If one LED on the power indicator begins to Keep everyone-helpers, bystanders, flash, the battery pack charge is under 10% children, and animals-a safe distance from capacity and should be recharged. Unlike an extended tripod. Serious personal injury...
Página 19
2006/42/EC, 2011/65/EU. cleaning is dependent on the material and Responsible for technical documents: duration of use. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Spare parts and accessories Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr For other accessories, in particular tools and polishing aids, see the manufacturer’s catalogues.
Página 20
BS EN 62493:2015 Place of declaration: Steinheim, Germany. Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, United Kingdom. Peter Lameli...
Página 21
TL 4000 18.0/230 Symboles utilisés dans ce l’utilisateur ou d’un tiers, ou l’outil électrique ou d’autres biens peuvent subir des manuel dommages. Le projecteur sur trépied sans fil ne doit AVERTISSEMENT ! être utilisé que de la manière prévue, Indique un danger imminent. Le non-respect en parfait état de fonctionnement.
Página 22
TL 4000 18.0/230 ■ Pour réduire le risque de blessures, provoquer des brûlures ou un incendie. ■ En cas d’usage abusif, du liquide peut ne fixez pas le projecteur lorsqu’il fonctionne. Des lésions oculaires graves s’échapper de la batterie. Évitez tout pourraient en résulter.
Página 23
TL 4000 18.0/230 14 Pieds Plage de pivotement 15 Éclairage principal ° 0-270 du support 16 Éclairages auxiliaires du projecteur 17 Couvercle transparent de lentille Poids selon la 18 Tube d'extension supérieur « Procédure 19 Bague de verrouillage supérieure EPTA 01/2003 20 Tube d'extension inférieur...
Página 24
TL 4000 18.0/230 ATTENTION ! projecteur ne soit endommagé. ■ Pour la fixer : Écartez les extrémités de la Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, protégez les bride 23, puis insérez chacune d’elles dans bornes de la batterie. Des pièces métalliques les trous du trépied (voir figure H).
Página 25
TL 4000 18.0/230 Réglage de la hauteur REMARQUE : Le trépied a deux positions de verrouillage : la position de verrouillage AVERTISSEMENT ! supérieure, lorsque le trépied est replié, et la position de verrouillage inférieure, lorsque le Pour régler la hauteur du trépied, tenez trépied est entièrement déplié.
Página 26
TL 4000 18.0/230 Lorsque vous appuyez sur le bouton des l’utilisation. Les première et troisième LED du témoins d’alimentation 9, les LED de témoin témoin d’alimentation clignotent rapidement d’alimentation 11 s’allument pendant 10 en vert pour signaler la surchauffe. La batterie secondes (lumière fixe ou clignotante).
Página 27
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable pour les documents techniques : AVERTISSEMENT ! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Rendre les outils électriques usagés Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr inutilisables : en retirant le cordon d’alimentation des outils électriques, en retirant la batterie des outils fonctionnant sur batterie.
Página 28
TL 4000 18.0/230 Simboli utilizzati in questo utilizzato esclusivamente Per gli scopi previsti manuale Se perfettamente funzionante Eventuali difetti che ne compromettono la AVVERTENZA! sicurezza devono essere immediatamente corretti. Indica un pericolo imminente. Il mancato Destinazione d’uso rispetto di questa avvertenza comporta il Questo faro a treppiede è...
Página 29
TL 4000 18.0/230 ■ Affidare la riparazione dell’apparecchio a danneggiate o modificate possono tecnici qualificati usando esclusivamente manifestare comportamenti imprevisti, parti di ricambio identiche. Ciò garantisce con il rischio di incendio, esplosione o la sicurezza del prodotto. infortunio. ■ Non modificare o tentare di riparare ■...
Página 30
TL 4000 18.0/230 25 Modulo luminoso Temperatura di -10-40℃ 26 Treppiede funzionamento 27 Pulsante di rilascio del treppiede Temperatura di < 50℃ conservazione Istruzioni per l’uso Temperatura di 4~40℃ ricarica AVVERTENZA! Rimuovere la batteria prima di effettuare Caricabatteria CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD qualsiasi operazione sull’apparecchio.
Página 31
TL 4000 18.0/230 Installazione/rimozione del AVVERTENZA! modulo luminoso dal treppiede Per ridurre il rischio di infortuni e danni, non usare il treppiede su superfici irregolari AVVERTENZA! o inclinate. Se è necessario usare il treppiede Prima di installare il modulo luminoso (25)
Página 32
TL 4000 18.0/230 Fari ausiliari ■ Bloccare i morsetti per evitare che i tubi si spostino durante l’uso (figura M). I due fari ausiliari (16) possono essere ruotati fino a 210° rispetto a faro principale. Presa USB Ruotare i fari ausiliari all’angolazione La presa USB (8) può...
Página 33
TL 4000 18.0/230 finché non si scaricano. La luminosità del faro può essere regolata su tre livelli per adattarsi a diverse condizioni di Il faro non presenterà una lenta e graduale utilizzo. perdita di potenza durante l’uso. La potenza ■ Premere l’interruttore di accensione/ diminuirà...
Página 34
2011/65/EU. Solo Paesi UE Responsabile dei documenti tecnici: Non smaltire l'utensile elettrico insieme FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ai rifiuti domestici. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Conformemente alla direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua applicazione...
Página 35
TL 4000 18.0/230 Símbolos utilizados en este la integridad física y la vida del usuario y de terceros, o daños en la herramienta u otros daños manual materiales. iLa lámpara inalámbrica con trípode solo ¡ADVERTENCIA! debe utilizarse para el fin previsto, Indica un peligro inminente.
Página 36
TL 4000 18.0/230 ■ Para reducir el riesgo de lesiones, no ■ En condiciones de uso intensivo, es mire hacia la lámpara encendida. Pueden posible que se produzca una fuga de producirse lesiones oculares graves. ácido de la batería. Evite el contacto con ■...
Página 37
TL 4000 18.0/230 20 Tubo de extensión inferior Peso según el «procedimiento 21 Abrazadera inferior EPTA 01/2003» 22 Tubo central (sin batería) 23 Soporte AP 18.0/2.5 24 Base Batería AP 18.0/5.0 25 Módulo de luz AP 18.0/8.0 AP 18.0/2.5 26 Trípode Peso de la batería Kg...
Página 38
TL 4000 18.0/230 Para extender/pleagr las patas Quite la batería del compartimento de alimentación. Conecte un cable de del trípode alimentación adecuado (se vende por ¡ADVERTENCIA! separado) a la entrada de alimentación de CA Para reducir el riesgo de lesiones por situada en el compartimento de alimentación...
Página 39
TL 4000 18.0/230 asa de transporte (12) hacia arriba, hasta Se pueden producir lesiones personales oír que las patas se bloquean en su lugar graves o daños materiales si se inclina el en la posición de bloqueo superior. trípode. A menos que esté ajustando el ¡ADVERTENCIA!
Página 40
TL 4000 18.0/230 Funcionamiento a baja Nivel de Luces del Patrón de luz carga de la indicador de temperatura batería potencia Cuando la batería está muy fría, el 75% – 100% Fijo rendimiento puede verse afectado. Coloque 50% – 75% Fijo la batería a temperatura ambiente hasta que...
Página 41
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Información para la Responsable de la documentación técnica: eliminación del producto FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ¡ADVERTENCIA! Las herramientas viejas deben dejarse inutilizables: si funcionan conectadas a la red eléctrica, quite el cable de alimentación.
Página 42
TL 4000 18.0/230 Símbolos usados neste manual O holofote de tripé sem fios só pode ser usado conforme previsto, num perfeito estado de funcionamento. AVISO! As falhas que impeçam a segurança têm de Existem perigos iminentes. O desrespeito ser reparadas imediatamente.
Página 43
TL 4000 18.0/230 médica. O líquido ejetado da bateria pode ■ Não ligue este holofote em atmosferas provocar irritação ou queimaduras. explosivas, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. O ■ Não use a bateria nem o aparelho se holofote cria calor que pode inflamar o pó...
Página 44
TL 4000 18.0/230 24 Base AP 18.0/2.5 Peso da bateria Kg AP 18.0/5.0 25 Módulo de iluminação AP 18.0/8.0 26 Tripé Temperatura de 27 Interruptor de libertação do tripé -10-40℃ funcionamento Instruções de funcionamento Temperatura de < 50℃ armazenamento AVISO! Temperatura de 4~40℃...
Página 45
TL 4000 18.0/230 AVISO! Fixar/libertar o módulo de iluminação no tripé Para reduzir o risco de ferimentos e danos, não use o tripé em superfícies desniveladas AVISO! ou inclinadas. Se tiver de usar o tripé numa Antes de fixar o módulo de iluminação 25 superfície inclinada, fixe com pregos ou...
Página 46
TL 4000 18.0/230 Luzes auxiliares ■ Fixe as braçadeiras para evitar que os tubos se movam durante o funcionamento As duas luzes auxiliares 16 podem ser (consulte a Imagem M). osciladas até 210° relativamente à luz principal. Porta USB Oscile as luzes auxiliares para um ângulo A porta USB 8 pode ser usada para carregar desejado dentro do raio de oscilação.
Página 47
O circuito da bateria também protege a trabalhos na ferramenta elétrica. bateria do sobreaquecimento. Para proteger Se o fio flexível externo ou fio deste a bateria de danos e aumentar o seu tempo dispositivo de iluminação ficar danificado, de vida útil, os circuitos da bateria enviam deverá...
Página 48
Retire a bateria das ferramentas que 2011/65/UE. funcionem a bateria. Responsável pelos documentos técnicos: Apenas países da UE FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Não elimine ferramentas elétricas Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr juntamente com o lixo doméstico comum! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/ UE relativa aos Resíduos de Equipamento...
Página 49
TL 4000 18.0/230 Symbolen gebruikt in deze kan het elektrisch gereedschap tijdens het gebruik een gevaar voor lijf en leven van de handleiding gebruiker of derden veroorzaken en kan het elektrisch gereedschap materiële schade WAARSCHUWING! veroorzaken. Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in acht —...
Página 50
TL 4000 18.0/230 ■ Om het risico op letsel te beperken, mag die de twee aansluitklemmen kunnen u niet in de lamp kijken. Hierdoor kan verbinden. Het kortsluiten van de ernstig oogletsel worden veroorzaakt. aansluitklemmen kan brandwonden of brand veroorzaken.
Página 51
TL 4000 18.0/230 18 Bovenste verlengbuis Draaibereik van de ° 0-270 lamphouder 19 Bovenste klem Gewicht in 20 Onderste verlengbuis overeenstemming 21 Onderste klem met de 'EPTA 22 Middenpool procedure 01/2003' 23 Beugel (zonder accu) AP 18.0/2.5 24 Basis Accu AP 18.0/5.0...
Página 52
TL 4000 18.0/230 Verlengsnoer gebruiken vervolgens de beugel van het statief. De beugel kan ook worden gebruikt om OPGELET! voorwerpen aan op te hangen. Het maximale gewicht van het (de) voorwerp(en) dat aan de Het verlengsnoer en de accu kunnen niet beugel is gehangen, mag niet hoger zijn 6,8 tegelijkertijd worden gebruikt.
Página 53
TL 4000 18.0/230 ■ In de voet van elke poot zit een gat van verlengbuis met één hand vast en 6 mm J-1. Wanneer het statief op een ontgrendel de klem met de andere hand. oneffen oppervlak wordt gebruikt, kunnen...
Página 54
TL 4000 18.0/230 OPMERKING: Als op de stroomindicatorknop werkingstijd nadat het accupack volledig 9 wordt gedrukt terwijl het statief is is geladen geeft aan dat het accupack het aangesloten op de netvoeding, gaan alle vier einde van zijn levensduur heeft bereikt en de led‘s van de stroomindicatoren branden.
Página 55
TL 4000 18.0/230 -Conformiteitsverklaring Reserveonderdelen en accessoires Hierbij verklaren wij dat het product Voor andere accessoires, in het bijzonder beschreven in de ‚Technische specificaties‘ gereedschap en polijsthulpmiddelen, zie de conform de volgende standaarden en catalogi van de fabrikant. normatieve documenten is:...
Página 56
TL 4000 18.0/230 Symboler, der bruges i denne — og det skal altid være i god tilstand. Skader og fejl, der påvirker sikkerheden, skal brugsvejledning straks repareres. Anvendelsesformål ADVARSEL! Stativet med lyset er beregnet Betyder forestående fare. Manglende overholdelse af denne advarsel, kan føre til –...
Página 57
TL 4000 18.0/230 ■ Produktet må kun repareres af en ■ Batteriet og værktøjet må ikke udsættes kvalificeret tekniker, og der må kun bruges for ild eller for høje temperaturer. identiske reservedele. Dette vil sikre, at Udsættelse for ild eller temperaturer over produktet fortsat er sikker at bruge.
Página 58
TL 4000 18.0/230 Inden elværktøjet tændes Oplad- ning-stem- 4~40℃ Pak stativet med lyset ud, og sørg for at der peratur ikke mangler nogen dele, og at ingen af delene er beskadiget. Oplader CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD BEMÆRK Oversigt (se figur A) Batterierne er ikke ladet helt op, når de leveres.
Página 59
TL 4000 18.0/230 ■ Drej knoppen til justering af vinkel 7 mod trække benene 14 ud (se figur I). ■ Så snart benene rører jorden, skal du tage uret, og sæt den på ■ Juster holderen til en ønsket vinkel.
Página 60
TL 4000 18.0/230 holdes ordentligt, kan den øverste del af Lyser 75% – 100% stativet og lysmodulet på stativet hurtigt konstant falde ned, hvilket kan føre til alvorlige Lyser 50% – 75% personskader eller materielle skader. konstant ADVARSEL! Lyser 25% – 50% konstant Hold alle hjælpere, omkringstående...
Página 61
TL 4000 18.0/230 Oplysninger om bortskaffelse Tænd/sluk-knap. ADVARSEL! ADVARSEL! For at reducere risikoen for personskader, Gør opbrugte elværktøjer ubrugelige ved at: må du ikke kikke direkte ind i lyset, når det er Fjerne ledningen på ledningsforbundne tændt. elværktøjer, Lyset kan tændes enten på tænd/sluk- Fjerne batteriet på...
Página 62
EN 60598 i overensstemmelse med forskrifterne i direktiverne 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef...
Página 63
TL 4000 18.0/230 Symboler brukt i denne Feil som påvirker sikkerheten, må korrigeres umiddelbart. håndboken Tiltenkt bruk Stativlyset er beregnet ADVARSEL! – for kommersiell bruk i industri og handel, Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å følge denne advarselen kan føre til død eller –...
Página 64
TL 4000 18.0/230 unntatt som angitt i bruks- og utenfor temperaturområdet spesifisert vedlikeholdsinstruksjonene. i instruksjonene. Feil lading eller ■ For å redusere risikoen for skader, er nøye ved temperaturer utenfor spesifisert tilsyn nødvendig når et produkt brukes i rekkevidde kan skade batteriet og øke nærheten av barn.
Página 65
TL 4000 18.0/230 MERK Oversikt (se figur A) Batteriene er ikke fulladet ved levering. Nummereringen av produktfunksjonene Lad batteriene helt opp før første gangs bruk. refererer til illustrasjonen av maskinen på Se laderens bruksanvisning. grafikksiden. Sette inn/bytte batteri På / av bryter...
Página 66
TL 4000 18.0/230 For å feste/løsne braketten øvre låseposisjonen, når stativet er kollapset og den nedre låseposisjonen, når stativet er Når du legger stativlyset flatt på bakken, vil fullstendig utvidet. basen 24 og braketten 23 danne en støtte for ■ Det er et 6 mm hull J-1 i foten av hvert å...
Página 67
TL 4000 18.0/230 Advarsel om lav kapasitet ADVARSEL! Hvis en LED på strømindikatoren begynner Hold alle – hjelpere, tilskuere, barn og dyr å blinke, er batteripakkens ladning under 10 – på trygg avstand fra et forlenget stativ. % kapasitet og bør lades opp. I motsetning Alvorlig personskade eller skade på...
Página 68
EN 60598 i samsvar med regelverket i direktivene 2014/30 / EU, 2006/42 / EF, Reservedeler og tilbehør 2011/65 / EU. For annet tilbehør, spesielt verktøy og Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX- poleringshjelpemidler, se produsentens Elektrowerkzeuge GmbH, R & D kataloger. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Forstørrede tegninger og lister over...
Página 69
TL 4000 18.0/230 Symboler som används i denna Fel som påverkar säkerheten skall repareras omedelbart. manual Avsedd användning Stativlampan är avsedd VARNING! – för kommersiell användning inom industri Indikerar överhängande fara. Om inte dessa och handel, varningar följs kan det resultera i dödsfall eller extremt allvarliga skador.
Página 70
TL 4000 18.0/230 ■ Modifiera inte eller försök att reparera Exponering av eld eller temperaturer över apparaten eller batteripaketet förutom 130 °C kan orsaka explosion. såsom indikeras i instruktionerna för ■ Följ alla laddningsinstruktioner och användning och skötsel. ladda inte batteripaketet eller apparaten ■...
Página 71
TL 4000 18.0/230 NOTERA Översikt (se bild A) Batterierna är inte laddade fullt vid leveransen. Numreringen på produktfunktionerna Innan första användning, ladda batterierna refererar till illustrationen på maskinen på den fullt. Se laddarens bruksanvisning. grafiska sidan. Sätta i/byta batteriet Strömbrytare...
Página 72
TL 4000 18.0/230 kommer basen 24 och fästet 23 att bilda ett ■ Det finns ett 6 mm hål J-1 i foten av varje ben. När du använder stativet på en ojämn stöd för att skydda ljuset från att skadas.
Página 73
TL 4000 18.0/230 kan uppstå om stativet tippar. Om du inte från andra typer av batteripaket levererar justerar stativet eller monterar lampmodulen litiumjonbatteripaket blekfri ström under hela på det, håll ett säkert avstånd från stativet. körtiden. ■ Lås upp den övre 19 och / eller nedre Ljuset kommer inte att uppleva en långsam,...
Página 74
2011/65/EU. Reservdelar och tillbehör Ansvarig för tekniska dokumenten: För andra tillbehör, särskilt verktygs- och FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D poleringshjälp, se tillverkarens kataloger. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sprängritningar och reservdelslistor kan hittas på vår hemsida: www.flex-tools.com...
Página 75
TL 4000 18.0/230 Tässä käyttöoppaassa käytetyt Sähkötyökalun käyttö saattaa kuitenkin aiheuttaa hengenvaaran tai symbolit loukkaantumisvaaran käyttäjälle tai kolmannelle osapuolelle tai sähkötyökalu tai VAROITUS! muu omaisuus voi vaurioitua. Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen — Johdotonta kolmijalan valoa saa käyttää noudattamatta jättäminen voi johtaa ainoastaan tarkoitetulla tavalla, kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin.
Página 76
TL 4000 18.0/230 ympäristössä, kuten esimerkiksi syttyvien Vaurioituneet tai muutetut akut voivat nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Valo käyttäytyä arvaamattomasti ja aiheuttaa tuottaa lämpöä, joka voi sytyttää pölyn tai tulipalon, räjähdyksen tai henkilövahingon höyryt. vaaran. ■ Teetä huolto pätevällä huoltohenkilöllä, ■...
Página 77
TL 4000 18.0/230 Ennen sähkötyökalun Latauslämpöti- 4~40℃ käynnistämistä Ota akkukäyttöinen kolmijalan valo pois Laturi CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään osia eikä mikään osa ole vaurioitunut. Yleiskatsaus (katso kuva A) HUOMAUTUS Tuotteen ominaisuuksien numerointi viittaa Akkuja ei ole ladattu täyteen toimitettaessa.
Página 78
TL 4000 18.0/230 Valon pidikkeen kääntäminen henkilövammaan. Kolmijalka toimitetaan jatkoputkien Valon pidikettä 5 voidaan kääntää 0–270° ollessa sisäänvedettyinä ja jalkojen kokoon valon suuntaamiseksi haluttuun kohtaan. taitettuina. ■ Kierrä kulman säätönuppia 7 vastapäivään ■ Aseta kolmijalka pystyasentoon asentoon, jossa on merkki jalustalleen.
Página 79
TL 4000 18.0/230 köyteen, kiinnittää naulalla tai 2x4-puupalalla. alla olevasta taulukosta akun varaustaso. Koukut on kiinnitetty pysyvästi valomoduuliin, HUOMAA: Jos virran merkkivalon painiketta eikä niitä voi poistaa. Koukut voidaan taittaa 9 painetaan, kun kolmijalka on kytketty varastointia varten tai vetää ulos ja kääntää...
Página 80
TL 4000 18.0/230 Hävittämistä koskevat tiedot Virtakytkin. VAROITUS! VAROITUS! Älä katso suoraan valoon sen palaessa Tee käytöstä poistetut sähkötyökalut loukkaantumisvaaran vähentämiseksi. käyttökelvottomiksi: Valo voidaan kytkeä päälle joko valomoduu- sähköllä toimivat poistamalla virtajohto, lin virtakytkimellä 1 (katso kuva O) tai kolmi- akkukäyttöiset poistamalla akku.
Página 81
EN 60598-standardin, direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräykset. Teknisistä asiakirjoista vastaava: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tekninen päällikkö Laatuosaston päällikkö (QD) 01.10 .2022; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
Página 82
TL 4000 18.0/230 Σύμβολα που πρόληψης ατυχημάτων. Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ανταποκρίνεται χρησιμοποιούνται στο παρόν στην πιο σύγχρονη τεχνολογία και εγχειρίδιο έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους αναγνωρισμένους κανονισμούς ασφαλείας. Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εργαλείο μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για...
Página 83
TL 4000 18.0/230 με ενεργοποιημένο το διακόπτη, διότι καλώδιο. Για να βγάλετε το φις από την αυξάνεται ο κίνδυνος ατυχήματος. πρίζα, τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο. ■ Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πηγή ■ Επαναφορτίζετε τις συστοιχίες ρεύματος προτού κάνετε οποιαδήποτε...
Página 84
TL 4000 18.0/230 εκτός του εύρους θερμοκρασίας που Θερμοκρασία αναφέρεται στις οδηγίες. Εάν η φόρτιση 4~40℃ φόρτισης δε γίνει σωστά ή πραγματοποιηθεί σε θερμοκρασία εκτός του καθορισμένου Φορτιστής CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD εύρους, η συστοιχία μπαταριών μπορεί να υποστεί ζημιά και να αυξηθεί ο κίνδυνος...
Página 85
TL 4000 18.0/230 Προσάρτηση/αφαίρεση μονάδας Οδηγίες χρήσης φωτισμού στο / από το τρίποδο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφαιρείτε την μπαταρία πριν από την Προτού προσαρτήσετε τη μονάδα φωτισμού εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας στο 25 στο τρίποδο, βεβαιωθείτε ότι τα πόδια ηλεκτρικό εργαλείο. του τρίποδου 14 έχουν επεκταθεί πλήρως...
Página 86
TL 4000 18.0/230 Για να προεκτείνετε/ ■ Υπάρχει μια οπή 6 mm J-1 στη βάση κάθε ποδιού. Όταν χρησιμοποιείτε το τρίποδο αναδιπλώσετε τα πόδια του σε ανώμαλη επιφάνεια, μπορείτε να τρίποδου τοποθετείτε καρφιά ή βίδες στην οπή για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! να ασφαλίζετε το τρίποδο (βλ. σχήμα J).
Página 87
TL 4000 18.0/230 Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας Ρύθμιση του ύψους Αυτός ο προβολέας σε τρίποδο είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εξοπλισμένος με ενδεικτικές λυχνίες Όταν ρυθμίζετε το ύψος του τρίποδου, λειτουργίας 11 που δείχνει το επίπεδο κρατάτε την επάνω ή την κάτω φόρτισης της συστοιχίας μπαταριών και στις...
Página 88
TL 4000 18.0/230 Όταν η συστοιχία μπαταριών είναι εντελώς Ο προβολέας διαθέτει ρύθμιση άδεια ή υπερφορτιστεί, θα αναβοσβήνουν φωτεινότητας τριών σταδίων, παρέχοντας τέσσερις ενδεικτικές λυχνίες ισχύος LED. διαφορετικές εντάσεις φωτός για την εργασία σας. Σε αυτήν την περίπτωση, σβήστε τον...
Página 89
αφαιρώντας την μπαταρία στα οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, και ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με 2011/65/ΕΕ. μπαταρία. Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Μόνο για χώρες της ΕΕ Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα...
Página 90
TL 4000 18.0/230 Bu kılavuzda kullanılan kullanılabilir. Güvenliği tehlikeye atan arızalar derhal semboller onarılmalıdır. Kullanım amacı UYARI! Tripod ışığı şu amaçlarla kullanım için Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate tasarlanmıştır: alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara — sanayi ve ticari amaçlı kullanım için, neden olabilir.
Página 91
TL 4000 18.0/230 ■ Kullanım ve bakım talimatlarında aralığının dışındaki sıcaklıklarda şarj etmeyin. Hatalı veya belirtilen sıcaklık belirtilenlerin dışında alet veya batarya aralığının dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek, üzerinde değişiklik yapmayın ya da bunları bataryaya zarar verebilir ve yangın riskini tamir etmeye çalışmayın.
Página 92
TL 4000 18.0/230 Genel bakış (bkz. şekil A) İlk çalıştırmadan önce bataryayı tam olarak şarj edin. Şarj cihazının kullanım kılavuzuna bakın. Ürün özelliklerine ait numaralar için teknik Bataryayı takma/değiştirme resim sayfalarındaki makine çizimlerine bakın. Batarya, doğrudan ışık modülüne (25) Açma/kapatma düğmesi veya tripod üzerindeki güç...
Página 93
TL 4000 18.0/230 önlemek için bir destek oluşturacaktır. ■ Her ayakta 6 mm’lik bir J-1 deliği vardır. ■ Takmak için: Braketin (23) uçlarını Tripodu düz olmayan bir yüzeyde birbirinden ayırın ve ardından her bir ucu kullanırken tripodu sabitlemek için deliğe tripod üzerindeki deliklere takın (bkz.
Página 94
TL 4000 18.0/230 veya maddi hasar meydana gelebilir. Tripodu solmayan güç sağlar. ayarlamadığınız veya ışık modülünü üzerine Işık, kullanım süresince yavaş ve kademeli monte etmediğiniz sürece tripoddan güvenli bir güç kaybı yaşamaz. Batarya çalışma bir mesafede durun. süresinin sonuna geldiğinde ve şarj edilmesi ■...
Página 95
TL 4000 18.0/230 UYARI! ■ Işığı kapatmak için dördüncü kez basın. Bataryaları evsel atıklara, ateşe veya suya Bakım atmayın. Kullanılmış bataryaları açmayın. Sadece AB ülkeleri içindir: UYARI! 2006/66/EC Direktifi uyarınca Elektrikli alet üzerinde herhangi bir çalışma hatalı veya kullanılmış bataryalar geri yapmadan önce bataryayı...
Página 96
TL 4000 18.0/230 Symbole używane w niniejszej elektronarzędzia może zagrażać życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób postronnych, a instrukcji także grozi zniszczeniem elektronarzędzia lub innego mienia. OSTRZEŻENIE! — Bezprzewodowe światło statywu może być Oznacza bezpośrednie zagrożenie. używane tylko zgodnie z przeznaczeniem, Zignorowanie tego ostrzeżenia może...
Página 97
TL 4000 18.0/230 należy kierować strumienia światła ■ Jeżeli akumulator nie jest używany, bezpośrednio na osoby lub zwierzęta należy go przechowywać z dala od domowe. innych przedmiotów metalowych, ■ Aby ograniczyć ryzyko urazów, nie np. spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, należy wpatrywać się we włączoną...
Página 98
TL 4000 18.0/230 Port USB 1.8 (bez wyjścia USB) 18 V Przycisk kontrolki zasilania Prąd znamionowy A 2.5 (z wyjściem 10 Włącznik USB) 18 V 11 Kontrolka zasilania Napięcie 12 Uchwyt do przenoszenia wyjściowe USB 13 Zatoka zasilania Prąd wyjściowy 14 Nogi 15 Główne światło...
Página 99
TL 4000 18.0/230 rysunek B i C). od siebie, a następnie włóż każdy koniec w ■ Aby wyjąć akumulator, wystarczy nacisnąć otwory na statywie (patrz rysunek H). przycisk odblokowujący i wysunąć ■ Odłączanie: Rozłóż końce wspornika 23 akumulator (patrz rysunek D).
Página 100
TL 4000 18.0/230 OSTRZEŻENIE! ■ W stopie każdej nogi znajduje się otwór J-1 o średnicy 6 mm. Podczas używania Trzymaj wszystkich pomocników, osoby statywu na nierównej powierzchni, postronne, dzieci i zwierzęta na bezpieczną gwoździe lub śruby można wbić w otwór, odległość...
Página 101
TL 4000 18.0/230 Włącznik/Wyłącznik. Poziom Światła Wzór światła naładowania wskaźnika OSTRZEŻENIE! akumulatora zasilania Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nie patrz 75% – 100% Stały bezpośrednio w światło, gdy światło jest 50% – 75% Stały włączone. Światło może być włączone przez 25% – 50% Stały...
Página 102
TL 4000 18.0/230 - Deklaracja zgodności Informacje dotyczące utylizacji Producent na własną i wyłączną OSTRZEŻENIE! odpowiedzialność oświadcza, że wyrób Jeśli elektronarzędzie jest już niepotrzebne, opisany w części „Specyfikacja techniczna” należy uniemożliwić używanie go: spełnia warunki podane w następujących w przypadku elektronarzędzi sieciowych normach lub dokumentach standaryzujących:...
Página 103
TL 4000 18.0/230 A kézikönyvben használt harmadik fél életét és végtagjait, illetve az elektromos eszköz vagy más vagyontárgy szimbólumok károsodását is okozhatja. — A vezeték nélküli háromlábú lámpa csak FIGYELMEZTETÉS! rendeltetésszerűen használható, Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen kívül —...
Página 104
TL 4000 18.0/230 ■ Az égésveszély csökkentése érdekében akkumulátorból; ügyeljen rá, hogy ne ne érintse meg a forró lencsét. kerüljön érintkezésbe vele. Amennyiben ■ Ne kapcsolja be a fényt véletlenül hozzáérne, mossa le vízzel. Ha robbanásveszélyes környezetben, ez a folyadék szembe kerül, forduljon például tűzveszélyes folyadékok,...
Página 105
TL 4000 18.0/230 20 Alsó hosszabbító cső Súly az„EPTA 01/2003 21 Alsó bilincs eljárás” 22 Középső pólus szerint 23 Tartó (akkumulátor 24 Talp nélkül) 25 Lámpa modul AP 18.0/2.5 Akkumulátor AP 18.0/5.0 26 Háromlábú állvány AP 18.0/8.0 27 Állványkioldó kapcsoló...
Página 106
TL 4000 18.0/230 Az állványlábak szétnyitása/ Vegye ki az akkumulátort a tápegységből. összecsukása Csatlakoztassa a megfelelő tápkábelt (külön kapható) a 13-as tápegységben található vál- FIGYELMEZTETÉS! tóáramú bemenethez. A váratlan mozgásból eredő sérülések A lámpa modul felhelyezése/ kockázatának csökkentése érdekében leválasztása a háromlábú...
Página 107
TL 4000 18.0/230 Súlyos személyi sérülés vagy anyagi kár fogantyút, amíg a lábak hallhatóan a következhet be, ha az állvány elbillen. Hacsak helyükre nem rögzülnek a felső reteszelési éppen nem végez beállításokat a háromlábú helyzetben. állványon, vagy nem szereli a lámpa modult, FIGYELMEZTETÉS!
Página 108
TL 4000 18.0/230 akkumulátort szobahőmérsékletre, amíg fel Az akkumuláto- Tápellátásjelző Világítás- nem melegszik. regység lámpák minta töltöttségi Be/ki kapcsoló. szintje FIGYELMEZTETÉS! A sérülés kockázatának csökkentése érdeké- 75% – 100% Állandó ben ne nézzen közvetlenül a fénybe, amikor 50% – 75% Állandó...
Página 109
EN 60598 összhangban a 2014/30/EU, a hálózatról működő elektromos eszközt a 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvekkel. hálózati kábel eltávolításával, A műszaki dokumentumokért felelős: FLEX- az akkumulátorral működő elektromos Elektrowerkzeuge GmbH, R & D eszközt az akkumulátor eltávolításával. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Csak EU tagállamok...
Página 110
TL 4000 18.0/230 Symboly použité v tomto tBezdrátové stativové světlo lze používat pouze k určenému účelu, návodu tv perfektním provozním stavu. Závady, které ohrožují bezpečnost, musí být VAROVÁNÍ! bezodkladně opraveny. Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení Zamýšlené použití tohoto upozornění může mít za následek smrt Stativové...
Página 111
TL 4000 18.0/230 ■ Servis vašeho akumulátoru svěřte ■ Akumulátor ani spotřebič nevystavujte kvalifikovanému technikovi, který používá působení ohně nebo příliš vysoké teploty. Při vystavení ohni nebo teplotě pouze originální náhradní díly. Tím zajistíte nad 130 °C (265 °F) může dojít k výbuchu.
Página 112
TL 4000 18.0/230 Návod k použití AP 18,0/2,5 Hmotnost AP 18,0/5,0 akumulátoru AP 18,0/8,0 VAROVÁNÍ! Provozní Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí -10 až 40℃ teplota nejprve vyjměte akumulátor. Skladovací Před zapnutím elektrického < 50℃ teplota nářadí Teplota nabí- Rozbalte bezdrátové stativové světlo 4~40℃...
Página 113
TL 4000 18.0/230 Každá taková změna nebo úprava je ■ Připojení: nasuňte modul světla 25 na nesprávná a může vést k nebezpečné situaci, držák 5 (viz obrázek E). která může zapříčinit vážný úraz. ■ Odpojení: Zatlačte na tlačítka pro uvolnění světla 6 dovnitř pro uvolnění modulu Stativ se dodává...
Página 114
TL 4000 18.0/230 pro snazší uskladnění nebo samostatně POZNÁMKA: Pokud stisknete tlačítko vytáhnout a otočit (viz obrázek L). ukazatele nabití 9, když je stativ připojen ke zdroji střídavého proudu, rozsvítí se všechny Nastavení výšky čtyři LED kontrolky napájení. VAROVÁNÍ! Úroveň nabití...
Página 115
EN 60598 v souladu s předpisy směrnic závisí na materiálu a délce používání. 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Náhradní díly a příslušenství Za technické dokumenty zodpovídá: FLEX- Další příslušenství, zejména nástroje a lešticí Elektrowerkzeuge GmbH, R & D pomůcky, naleznete v katalozích výrobce. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Schematické...
Página 116
TL 4000 18.0/230 Zproštění odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody a ušlý zisk v důsledku přerušení podnikání způsobeného výrobkem nebo nepoužitelným výrobkem. Výrobce a jeho zástupce neručí za škody, které byly způsobeny nesprávným použitím výrobku nebo použitím výrobku s výrobky jiných výrobců.
Página 117
TL 4000 18.0/230 Symboly použité v tejto iného majetku. Bezdrôtové statívové svetlo sa môže príručke používať iba na určený účel, v bezchybnom prevádzkovom stave. VAROVANIE! Poruchy, ktoré ohrozujú bezpečnosť, sa musia Označuje hroziace nebezpečenstvo. okamžite odstrániť. Nedodržanie tohto upozornenia môže mať Zamýšľané použitie za následok smrť...
Página 118
TL 4000 18.0/230 prostredí, napríklad v prítomnosti k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu horľavých kvapalín, plynov alebo poranenia. prachu. Svietidlo vytvára teplo, ktoré môže ■ Batériu ani zariadenie nevystavujte ohňu zapáliť prach alebo výpary. ani nadmernej teplote. Vystavenie ohňu ■ Nechajte servis vykonať kvalifikovanou alebo teplote vyššej ako 265 °...
Página 119
TL 4000 18.0/230 Návod na obsluhu AP 18,0/2,5 Hmotnosť AP 18,0/5,0 batérie AP 18,0/8,0 VAROVANIE! Pracovná Pred akýmikoľvek prácami na elektrickom -10-40℃ teplota náradí vyberte batériu. Skladovacia Pred zapnutím elektrického < 50℃ teplota nástroja Teplota nabí- Rozbaľte akumulátorové statívové svetlo 4~40℃...
Página 120
TL 4000 18.0/230 ■ Odpojenie: Zatlačením tlačidiel na a môže spôsobiť nebezpečný stav, ktorý vedie uvoľnenie svetla 6 dovnútra uvoľnite k možnému vážnemu zraneniu. svetelný modul. Vytiahnite svetelný modul Statív sa dodáva so stiahnutými predlžovacími a vyberte ho z držiaka (pozri obrázok F).
Página 121
TL 4000 18.0/230 POZNÁMKA: Ak stlačíte tlačidlo kontrolky na uskladnenie alebo vytiahnuť a otočiť napájania 9, keď je statív pripojený k zdroju samostatne (pozri obrázok L). striedavého prúdu, rozsvietia sa všetky štyri Nastavenie výšky LED kontrolky napájania. VAROVANIE! Úroveň Kontrolky Svetelný vzor Pri nastavovaní...
Página 122
TL 4000 18.0/230 Prevádzka v chladnom počasí Informácie o likvidácii Keď je batéria veľmi studená, výkon sa môže znížiť. Batériu umiestnite do izbovej teploty, VAROVANIE! kým sa nezohreje. Zneškodnite nepotrebné elektrické náradie: elektrické náradie napájané zo siete Hlavný vypínač odstránením napájacieho kábla, VAROVANIE! batériou napájané...
Página 123
že výrobok popísaný v „Technických špecifikáciách“ zodpovedá nasledujúcim normám alebo normatívnym dokumentom: EN 60598 v súlade s predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický vedúci Vedúci oddelenia...
Página 124
TL 4000 18.0/230 Simboli koji se koriste u ovom Akumulatorsko svjetlo s tronošcem može se upotrebljavati samo kako je priručniku predviđeno i u besprijekornom radnom stanju. UPOZORENJE! Greške koje ugrožavaju sigurnost moraju se Označava neposredno prijeteću opasnost. odmah otkloniti. Nepoštivanje ovog upozorenja može Namjena rezultirati smrću ili vrlo teškim ozljedama.
Página 125
TL 4000 18.0/230 zapaliti prašinu ili isparenja. može rezultirati požarom, eksplozijom ili ■ Servisiranje prepustite kvalificiranom opasnošću od ozljeda! ■ Baterijski modul i uređaj ne izvrgavajte osoblju za popravak koje koristi samo vatri ili previsokoj temperaturi. identične zamjenske dijelove. Time će se Izvrgavanje vatri ili temperaturi višoj od 265...
Página 126
TL 4000 18.0/230 UPOZORENJE! Temperatura < 50℃ skladištenja Uklonite bateriju prije svih radova na električnom alatu. Temperatura 4~40℃ Prije uključivanja električnog punjenja alata Punjač CA 10,8/18,0, CA 18,0-LD Raspakirajte svjetlo s tronošcem i provjerite da nema izgubljenih ili oštećenih dijelova.
Página 127
TL 4000 18.0/230 i ne izrađujte dodatnu opremu koja ■ Odvajanje: Pritisnite gumbe za oslobađanje svjetla 6 prema unutra kako nije preporučena za uporabu s ovim proizvodom. Sve takve izmjene ili preinake biste oslobodili svjetlosni modul. Izvucite predstavljaju nepropisnu uporabu i mogu svjetlosni modul i uklonite ga s držača...
Página 128
TL 4000 18.0/230 Kada pritisnete gumb indikatora napajanja 2. Može se nositi ili objesiti na uže, čavao ili 9, LED svjetla indikatora napajanja 11 svijetlit komad drveta 2X4. će 10 sekundi (stalno ili trepćuće svjetlo). Kuke su trajno pričvršćene na svjetlosni modul Pogledajte donju tablicu da biste odredili i ne mogu se ukloniti.
Página 129
TL 4000 18.0/230 Rezervni dijelovi i pribor Napomena: Značajno smanjeno vrijeme rada nakon potpunog punjenja baterijskog modula Ostale dodatke, posebno alate i pomagala za ukazuje na skori kraj korisnog životnog vijeka poliranje, potražite u katalogu proizvođača. baterija i potrebu njegove zamjene.
Página 130
EN 60598, u skladu s odredbama direktiva 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehničko vodstvo Voditelj odjela za kontrolu kvalitete (QD) 01.10 .2022;...
Página 131
TL 4000 18.0/230 Simboli, uporabljeni v teh Brezžična luč na stojalu se lahko uporablja le v skladu s predvideno uporabo, navodilih v brezhibnem delovnem stanju. Okvare, ki ogrožajo stopnjo varnosti, je treba OPOZORILO! nemudoma odpraviti. Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje Predvidena uporaba tega opozorila lahko privede do izgube Luč...
Página 132
TL 4000 18.0/230 ■ Servisiranje naj opravi kvalificirano uporabljajte. Poškodovani ali spremenjeni servisno osebje, ki uporablja le identične akumulatorji lahko nepredvidljivo delujejo, nadomestne dele. To bo zagotovilo zaradi česar lahko pride do požara, ohranjanje varnosti izdelka. eksplozije ali nevarnosti telesnih poškodb.
Página 133
TL 4000 18.0/230 27 Stikalo za sprostitev stojala AP 18.0/2.5 Teža baterije Kg AP 18,0/5,0 Navodila za uporabo AP 18,0/8,0 Delovna -10-40℃ OPOZORILO! temperatura Preden pričnete uporabljati električno orodje, Temperatura odstranite baterijo. < 50℃ shranjevanje Pred vklopom električnega orodja Temperatura 4~40℃...
Página 134
TL 4000 18.0/230 Preden pritrdite svetlobni modul 25 na OPOZORILO! stojalo, se prepričajte, da so noge stojala 14 Tega izdelka ne spreminjajte in ne izdelujte popolnoma razširjene in trdno pritrjene v dodatkov ali nastavkov, ki niso priporočeni zaklenjenem položaju. za uporabo s tem izdelkom. Vsako tako ■...
Página 135
TL 4000 18.0/230 Kavlja sta trajno pritrjena na svetlobni modul stopnje napolnjenosti baterije glejte spodnjo in ju ni mogoče odstraniti. Kavlja lahko zložite tabelo. za shranjevanje ali ju izvlečete in zasukate OPOMBA: Če pritisnete gumb indikatorja ločeno (glejte sliko L).
Página 136
TL 4000 18.0/230 Opomba: Znatno zmanjšan čas delovanja Slike s podrobnostmi in sezname po popolnem polnjenju baterijskega nadomestnih delov si lahko ogledate na naši sklopa nakazuje, da so baterije blizu konca spletni strani: uporabnosti in jih je treba zamenjati. www.flex-tools.com...
Página 137
EN 60598 v skladu s predpisi direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za tehnično dokumentacijo je odgovorno podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Vodja tehničnega Vodja oddelka za...
Página 138
TL 4000 18.0/230 Simboluri utilizate în acest viața și membrele utilizatorului sau ale unui terț, ori scula electrică sau alte bunuri pot fi manual deteriorate. tIluminatorul cu trepied fără fir poate fi AVERTISMENT! utilizat numai conform destinației, Implică pericol iminent. Nerespectarea tîn stare perfectă...
Página 139
TL 4000 18.0/230 ochii, efectuați suplimentar un consult ■ Pentru a reduce riscul de arsuri, nu atingeți lentila fierbinte. medical. Lichidul scurs din acumulator ■ Nu folosiți această lumină în atmosfere poate produce iritări sau arsuri. explozive, cum ar fi în prezența ■...
Página 140
TL 4000 18.0/230 17 Capac transparent lentilă Greutate conform 18 Tub prelungitor superior "Procedurii 19 Clemă superioară EPTA 20 Tub prelungitor inferior 01/2003" 21 Clemă inferioară (fără baterie) 22 Stâlp central AP 18.0/2.5 Acumulator AP 18,0/5,0 23 Suport de fixare AP 18,0/8,0 24 Bază...
Página 141
TL 4000 18.0/230 Pentru a extinde/restrânge Folosind cablu prelungitor picioarele trepiedului ATENȚIE! AVERTISMENT! Cablul prelungitor și o baterie nu pot fi Pentru a reduce riscul de rănire din cauza utilizate în același timp. mișcării neașteptate, asigurați-vă că Scoateți bateria din compartimentul de trepiedul nu se balansează, nu alunecă...
Página 142
TL 4000 18.0/230 AVERTISMENT! ■ Blocați clemele pentru a preveni mișcarea tuburilor în timpul funcționării (a se vedea Asigurați-vă întotdeauna că trepiedul este figura M). stabil înainte și după ce atașați modulul Port USB luminator, agățați ceva de suport sau lăsați trepiedul nesupravegheat.
Página 143
TL 4000 18.0/230 putere fără decolorare pe toată durata lor de pentru operarea dumneavoastră. funcționare. ■ Apăsați comutatorul On/Off pentru a aprinde lampa în stadiul de luminozitate Lumina nu va experimenta o pierdere lentă și maximă. treptată a puterii pe măsură ce este utilizată.
Página 144
EN 60598 în conformitate cu reglementările directivelor 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsabil pentru documentele tehnice: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Șef tehnic Șef al Departamentului de Calitate (QD) 01.10 .2022;...
Página 145
TL 4000 18.0/230 Символи, използвани в това правила за безопасност. Въпреки това, когато е в употреба, електрическият инструмент ръководство може да бъде опасен за живота и здравето на потребителя или трета страна, или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! електрическият инструмент или друга Означава непосредствена опасност.
Página 146
TL 4000 18.0/230 или съхранение на уреда. Подобни което е подходящо за един вид превантивни мерки за безопасност акумулаторна батерия може да създаде намаляват риска от стартиране на уреда опасност от пожар, когато се използва с инцидентно. друга акумулаторна батерия.
Página 147
TL 4000 18.0/230 Ключ за включване/изключване Номинално 220-240 Куки напрежение Панти 1,8 (без USB изход) Интерфейс за батерия/държач за Номинален ток лампа 2,5 (с USB изход) 18V Държач за лампа USB изходно Бутон за освобождаване на напрежение светлината USB изходен...
Página 148
TL 4000 18.0/230 БЕЛЕЖКА освобождаване на лампата 6 навътре, за да освободите светлинния модул. Батериите не са напълно заредени при Издърпайте светлинния модул навън и го доставката. извадете от държача (вижте фигура F). Преди първата употреба заредете напълно батериите. Вижте ръководството за работа...
Página 149
TL 4000 18.0/230 с пирони или винтове. на триножник, ако триножникът е нестабилен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Спомагателни светлини За да намалите риска от нараняване, когато сгъвате триножника, дръжте Двете спомагателни светлини 16 могат другата ръка далеч от краката на да се завъртят до 210° спрямо основната...
Página 150
TL 4000 18.0/230 се преобърне. Освен ако не регулирате 75% – 100% Постоянно триножника или монтирате светлинния 50% – 75% Постоянно модул върху него, спазвайте безопасна 25% – 50% Постоянно дистанция от триножника. 10% – 25% Постоянно ■ Отключете горната 19 и/или долната...
Página 151
TL 4000 18.0/230 Почистване подменят. ■ Почиствайте електрическия инструмент Работа при студено време и решетката пред вентилационните Когато батерията е много студена, отвори периодично. Честотата на производителността може да бъде почистване зависи от материала и намалена. Поставете батерията на стайна...
Página 152
спецификации“ отговаря на следните стандарти или нормативни документи: EN 60598 в съответствие с регулациите на директиви 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС. Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 01.10 .2022 г.;...
Página 153
TL 4000 18.0/230 Условные обозначения, электроинструментами в прилагаемом буклете (буклет № 315.915); используемые в данном правила, действующие в рабочей руководстве зоне и меры по предотвращению несчастных случаев. Этот электроинструмент отвечает ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! самым современным требованиям и Обозначает имеющуюся опасность. был сконструирован в соответствии с...
Página 154
TL 4000 18.0/230 выключенном положении. Не держите потянув за кабель. Чтобы отсоединить палец на выключателе при переноске устройство от розетки питания, устройства и не подключайте к беритесь за вилку, а не за кабель. источнику питания, если устройство ■ Заряжайте аккумулятор только с...
Página 155
TL 4000 18.0/230 неподходящей температуры, это может Рабочая -10-40℃ привести к повреждению аккумулятора температура и возгоранию. Температура Технические < 50℃ хранения характеристики Температура 4~40℃ зарядки Инструмент TL 4000 18.0/230 Зарядное Прожектор на CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD Тип устройство штативе В пост.
Página 156
TL 4000 18.0/230 Инструкция по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем прикрепить модуль ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! прожектора 25 к штативу, убедитесь, что ножки штатива 14 полностью развернуты Перед выполнением любых работ по и надежно закреплены в заблокированном обслуживанию электроинструмента положении. извлекайте аккумулятор. ■ Крепление: наденьте модуль...
Página 157
TL 4000 18.0/230 травм в результате неожиданного для переноски 12 вверх, пока ножки перемещения, перед использованием не защелкнутся на месте в верхнем штатива убедитесь, что он не качается, положении фиксации. не скользит и не двигается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда проверяйте устойчивость штатива до и после установки модуля...
Página 158
TL 4000 18.0/230 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ровень Индикаторы Свет заряда питания Следите за тем, чтобы помощники, аккумулятора посторонние, дети и животные 75% – 100% Постоянный находились на безопасном расстоянии от разложенного штатива. При падении 50% – 75% Постоянный штатива могут возникнуть серьезные...
Página 159
TL 4000 18.0/230 Запасные части и срок его службы подходит к концу и его необходимо заменить. принадлежности Для получения информации о других Эксплуатация в холодную принадлежностях, инструментах и погоду полировальных средствах см. каталоги Когда аккумуляторная батарея соответствующих производителей. очень холодная, производительность...
Página 160
TL 4000 18.0/230 -Декларация соответствия Мы с полной ответственностью заявляем, что изделие, описанное в разделе «Технические характеристики», соответствует следующим стандартам или нормативным документам: стандарт EN 60598 в соответствии с требованиями директив 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ответственный за техническую документацию: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D...
Página 161
TL 4000 18.0/230 Kasutusjuhendis kasutatud Juhtmevaba kolmjalaga valgustit võib kasutada vaid sihtotstarbeliselt, sümbolid kui see toimib korrektselt. Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati HOIATUS! viivitamatult parandada. Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse Sihtotstarve eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt Kolmjalaga valgusti on ette nähtud raskeid vigastusi.
Página 162
TL 4000 18.0/230 ■ Ärge seadet ega akuplokki modifitseerige ■ Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge ega püüdke neid remontida, välja arvatud laadige akuplokki või seadet vale juhul, kui vastav tegevus on kirjeldatud temperatuuri juures (vt juhiseid). Valesti kasutus- ja hooldusjuhistes.
Página 163
TL 4000 18.0/230 Ülevaade (vt. joon. A) MÄRKUS! Akud ei ole tarnimisel täielikult laetud. Toote detailide nummerdus vastab jooniste Enne esmakasutust laadige akud täiesti täis. lehel olevale seadme joonisele. Lugege laadija kasutusjuhendit. Toitelüliti (On/Off) Aku paigaldamine/vahetamine Konksud Aku saab kinnitada otse valgusti moodulile Hinged 25 või kolmjala toitejaoturile 13.
Página 164
TL 4000 18.0/230 ■ Pöörake nupp päripäeva asendisse, millel tõmmata (vt. joon. I). ■ Kohe, kui jalad puutuvad vastu maapinda, on markeering ja lukustage hoidik (vt. joon. G). haarake keskmisest torust 22 ja tõstke seda ülespoole, kuni jalad kuuldava klõpsatusega Klambri kinnitamiseks/ paika fikseeruvad.
Página 165
TL 4000 18.0/230 Kõrguse reguleerimine toitega, süttivad kõik neli toite märgutule LED-i. HOIATUS! Kolmjala kõrguse reguleerimiseks hoidke Akuploki Toite Valgusmuster ühe käega ülemist või alumist pikendustoru laetuse tase märgutuled ja vabastage teise käega klamber. Kui 75% – 100% Kindel osistest korralikult kinni ei hoita, võivad 50% –...
Página 166
TL 4000 18.0/230 Toitelüliti (On/Off). Kõrvaldamise teave HOIATUS! HOIATUS! Vigastuste ohu vähendamiseks vältige otse Muutke kasutuskõlbmatu elektritööriist sisselülitatud valgusti valgusesse vaatamist. mittekasutatavaks: Valgustit saab sisse lülitada valgusti mooduli vooluvõrku ühendatava elektritööriista toitelülitist (On/Off) 1 (vt. joon. O) või puhul eemaldage toitejuhe, kolmjala kandekäepideme toitelülitist (On/...
Página 167
EN 60598 kooskõlas direktiivide 2014/30/ EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 01.10.2022;...
Página 168
TL 4000 18.0/230 Šiame vadove naudojami Belaidį žibintą ant trikojo galima naudoti tik: pagal paskirtį; simboliai jeigu jis yra visiškai tvarkingas. Saugumą mažinančius gedimus reikia ĮSPĖJIMAS! nedelsiant pašalinti. Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant Paskirtis dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti.
Página 169
TL 4000 18.0/230 uždegti dulkes ar garus. ■ Laikykitės visų prietaiso ar sudėtinės ■ Prietaisą gali remontuoti tik kvalifikuotas baterijos įkrovimo instrukcijų ir įkrovimą specialistas, naudodamas tik identiškas vykdykite nurodytame temperatūrų atsargines dalis. Taip užtikrinsite savo diapazone. Priešingu atveju galite sugadinti gaminio saugą.
Página 170
TL 4000 18.0/230 Apžvalga (žr. A paveikslą) PASTABA Išsiunčiant iš gamyklos baterijos iki galo Dalių numeriai pateikti pagal įrenginio neįkraunamos. iliustracijas paveikslų puslapyje. Prieš pradėdami darbą iki galo įkraukite baterijas. Žr. įkroviklio naudojimo vadovą. Įjungimo ir išjungimo jungiklis Kabliukai Baterijos įstatymas ir keitimas Lankstai Bateriją...
Página 171
TL 4000 18.0/230 ■ Pasukite laikiklį norimu kampu. užsifiksavimo garsą. ■ Pasukite rankenėlę pagal laikrodžio PASTABA: Trikojyje yra dvi fiksavimo padėtys: viršutinė fiksavimo padėtis, kai trikojo kojos rodyklę į padėtį, pažymėtą , kad laikiklį užfiksuotumėte (žr. G pav.). suglaustos, ir apatinė fiksavimo padėtis, kai trikojo kojos iki galo išskėstos.
Página 172
TL 4000 18.0/230 modulis gali netikėtai nuslysti žemyn ir Sudėtinės Maitinimo Degimo sunkiai sužaloti arba sugadinti turtą. baterijos indikatoriaus būdas įkrovos lygis lemputės ĮSPĖJIMAS! 75% – 100% Dega Neleiskite prie pailginto trikojo artintis 50% – 75% Dega jokiems pagalbininkams, pašaliniams 25% –...
Página 173
TL 4000 18.0/230 Informacija dėl išmetimo Įjungimo ir išjungimo jungiklis ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Kad sumažėtų akių pažeidimo pavojus, Nereikalingus elektrinius įrankius paverskite nežiūrėkite tiesiai į šviesos spindulį, kai netinkamais naudoti: žibintas įjungtas. Žibintą galima įjungti šviesos prie elektros lizdo jungiamiems įrankiams modulio įjungimo ir išjungimo jungikliu 1 (žr.
Página 174
šių standartų ir norminių dokumentų reikalavimus: EN 60598 pagal reglamentus direktyvose 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES. Už techninę dokumentaciją atsakingi asmenys: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/ Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
Página 175
TL 4000 18.0/230 Šajā rokasgrāmatā izmantotie personas dzīvībai vai veselībai, vai arī elektroinstruments vai īpašums var tikt simboli sabojāts. Bezvadu lampu ar trīskāju statīvu BRĪDINĀJUMS! var izmantot tikai tās paredzētajam Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī lietojumam, brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai un teicamā...
Página 176
TL 4000 18.0/230 ■ Neslēdziet šo gaismu sprādzienbīstamā nekavējoties meklējiet medicīnisko vidē, piemēram, uzliesmojošu šķidrumu, palīdzību. No akumulatora izkļuvušais gāzu vai putekļu tuvumā. Gaisma šķidrums var izraisīt kairinājumu vai rada karstumu, kas var izraisīt viegli apdegumus. uzliesmojošu putekļu vai izgarojumu tvaiku ■...
Página 177
TL 4000 18.0/230 18 Augšējais pagarinājuma kāts Svars saskaņā ar "EPTA 19 Augšējā skava procedūru 20 Apakšējais pagarinājuma kāts 01/2003" 21 Apakšējā skava (bez 22 Vidējais kāts akumulatora) 23 Kronšteins AP 18.0/2.5 Akumulators AP 18.0/5.0 24 Pamatne AP 18.0/8.0 25 Gaismas modulis AP 18.0/2.5...
Página 178
TL 4000 18.0/230 Pagarinātājvada izmantošana Trīskāju statīva kāju izvilkšana/ ievilkšana UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS! Pagarinātājvadu un akumulatoru nevar Lai samazinātu traumu gūšanas risku izmantot vienlaicīgi. negaidītas kustības dēļ, pirms lietošanas Izņemiet akumulatoru no jaudas iecirkņa. pārbaudiet, vai trīskāju statīvs nešūpojas, Iespraudiet piemērotu barošanas vadu neslīd vai nekustas.
Página 179
TL 4000 18.0/230 BRĪDINĀJUMS! ■ Atbloķējiet augšējo 19 un/vai apakšējo skavu 21, izvelciet augšējo 18 un/vai Vienmēr pārliecinieties, vai trīskāju statīvs apakšējo pagarinājuma kātu 20 līdz ir stabils pirms un pēc lampas moduļa vajadzīgajam garumam. piestiprināšanas, jebkādu priekšmetu ■ Nostipriniet skavas, lai novērstu kātu uzkarināšanas uz kronšteina vai statīva...
Página 180
TL 4000 18.0/230 Brīdinājums par zemu uzlādes attēlu O) vai ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi 10 uz statīva roktura (skatīt P attēlu). Abi slēdži līmeni darbojas identiski. Ja sāk mirgot viena no jaudas indikatora Lampai ir trīs pakāpju spilgtuma regulēšanas gaismas diodēm, akumulatora uzlādes funkcija, kas nodrošina dažādas intensitātes...
Página 181
EN 60598 saskaņā ar Direktīvas Nr. nogrieziet ar elektrību darbināmiem 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES elektroinstrumentiem barošanas vadu; noteikumiem. izņemiet no akumulatora Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: FLEX- elektroinstrumentiem akumulatoru. Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Tikai ES valstīm Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Neizmetiet elektroinstrumentus mājsaimniecības atkritumos!
Página 182
TL 4000 18.0/230 الرموز المستخدمة في هذا الدليل الرموز المستخدمة في هذا الدليل على الحامل ثالثي القوائم على الحامل ثالثي القوائم !تحذير !تحذير !تحذير !تحذير اقرأ جميع تحذيرات السالمة والتعليمات والرسوم اقرأ جميع تحذيرات السالمة والتعليمات والرسوم يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد...
Página 183
TL 4000 18.0/230 ال ت ُعد شحن مجموعة البطارية إال باستخدام الشاحن ■ مدى دوران المحدد بواسطة الشركة الصانعة. فالشاحن المالئم المصابيح 0-210 درجة لنوع من مجموعات البطارية قد يتسبب في نشوب المساعدة .أخرى حريق إذا تم استخدامه مع مجموعة بطارية...
Página 184
TL 4000 18.0/230 11 مؤشر الطاقة 11 مؤشر الطاقة !تنبيه !تنبيه 21 مقبض الحمل 21 مقبض الحمل ال يمكن استخدام سلك التمديد والبطارية في نفس .الوقت 31 وحدة الطاقة 31 وحدة الطاقة اخلع البطارية من وحدة الطاقة. قم بتوصيل سلك تيار...
Página 185
TL 4000 18.0/230 .بالمسامير أو البراغي التحذير قد يؤدي لوقوع إصابات أو تعرض المكونات .للتلف !تحذير !تحذير تم تجهيز وحدة المصباح بخطافين 2. يمكن حمله أو للحد من خطر التعرض لإلصابة، فعند طي الحامل ثالثي للحد من خطر التعرض لإلصابة، فعند طي الحامل ثالثي...
Página 186
TL 4000 18.0/230 ) أو مفتاح التشغيل/اإليقاف01 الموجود فيO الشكل ،توصيل الحامل ثالثي القوائم بمصدر طاقة التيار المتردد .)P مقبض الحمل بالحامل ثالثي القوائم (انظر الشكل . األربعة لمؤشرات الطاقةDEL فستضيء جميع مصابيح .يعمل كال المفتاحين بشكل متطابق نمط مصابيح مؤشر الطاقة...
Página 187
قسم «المواصفات الفنية» متوافق مع المعايير أو :التوجيهات المعيارية التالية وف ق ًا للوائح التنظيمية للتوجيهاتEN 60598 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. :الجهة المسؤولة عن المستندات الفنية FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...