INTRODUCCIÓN Gracias para comprando este Mi-T-M producto. El número de serie está situada en sección de especifi- caciones o números de identificación. Escriba correcta Lea este manual con cuidado para aprender como oper- todos números para ayndaría en encontrar la máquina ar y heacerie servicao su máquina correcto.
INTRODUCTION AVISO GARANTÍA FEDERAL DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN Y GARANTÍA DE CALIFORNIA DE CONTROL DE EMISIÓN son aplicables a sólo esos motores/generadores que deben cumplir con EPA (Agencia de Protección Ambiental) y CARB (Consejo de Recursos Aires de California)regulaciones de emisión en Los E.E.U.U. AVISO Para motores / generadores que están exportados y usados en otros países de E.E.U.U., servicio garantía hará...
Página 68
MATERIAS INTRODUCCIÓN ............................60 MATERIAS ...............................62 SEGURIDAD ............................63 MANDOS ..............................71 PREPARANDO LA GENERADOR ......................74 OPERACIÓN ............................78 SERVICIO ..............................79 ALMACENAMIENTO ..........................83 LOCALIZACIÓN DE FALLAS ........................84 ESPECIFICACIÓNES ..........................85 TODA INFORMACIÓN, ILUSTRACIÓNES, Y ESPECIFICACIONES EN ESTE MANUAL SE BASA EN INFORMACIÓN LO ÚLTIMO QUE DISPONIBLE AL TIEMPO DE PUBLICACIÓN. SE RESERVA EL DERCHO DE EFECTUAR COMBIOS SIN PREVIO AVISO.
SEGURIDAD RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de op- eración. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puer- tas.Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
batería en su casa según las instrucciones de instalación de fabrican- te. Las alarmas de monóxido de carbono deben tener certificación de requisitos de calidades de seguridad últimos para alarmas de monóxido de carbono. (UL 2034, IAS 6-96 o CSA 6.19.01). Examine su alarma de monóxido de carbono frecuentemente y re- emplace baterías muertas.
RIESGOS DE ELECTRICOS HAY UN CONDUCTOR PERMANENTE ENTRE EL GENERADOR (BOBINADO DEL ESTATOR) Y EL MARCO. PRECAUCION: NO INTERRUMPA LA CORRIENTE. Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o fun- cionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR RIESGO LESIONES, ESTE MANUAL OPERADOR COMPLETAMENTE. CUANDO USANDO ESTE PRODUCTO, SEGUIR SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BASICAS CONSIGUENTES: 1. Lea todas instrucciones antes de usando este producto. 2. No encierre el generador ni lo tape con una caja. El generador tiene sistema de enfriar incorporado y puede recalentarse si sea cerrado.
Página 74
11.Mantenga niños y otros transeúntes a una distancia segura de área de trabajo. 12.Es esencial que sabe el uso seguro y correcto de herramientas o aparatos que usará. Todos operadores tienen que leer, comprender, y seguir el manual de dueños de aparatos de herramientas.
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador.
Página 76
WARNING WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA WARNING: Cancer and Reproductive Harm — www.P65warnings.ca.gov/ • Do not overfill tank • Ne pas trop remplir le réservoir • No llene el tanque excesivamente SHOCK: A generator is a potential shock hazard which can result in serious injury or death. •...
MANDOS MANDOS Tapón del depósito de combustible 11. Batería** 20. Borne de puesta a tierra Arrancador retráctil 12. Apagachispas 21. Entradas paralelas Luces LED del panel 13. Pantalla LCD inteligente 22. Entrada doble para USB Manija plegable 14. Interruptor del generador 23.
Página 78
MANDOS MANDOS INTERRUPTOR DEL GENERADOR Coloque el interruptor del generador en la posición del estrangulador cuando arranque el motor. Consulte el apar- tado Arranque del motor. Coloque el interruptor del generador en la posición de encendido “I” una vez que haya arrancado. Para apagar el generador, gire el interruptor a la posición de apagado “0”.
MANDOS ENTRADAS PARALELAS Con las entradas paralelas se podrán conectar dos genera- dores listos en paralelo y así incrementar la energía total dis- ponible para una carga. El sistema hará coincidir la frecuencia de forma constante y distribuirá automáticamente la carga para cada generador de manera tal que evitará...
MANDOS tor. Y brinda protección a través de un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) con solo presionar el botón de Prueba y reajuste. Utilice la toma para alimentar una carga eléctrica NEMA 5-20, de 120 V CA, monofásica, 60 Hz que requiera de una corriente de 20 A.
Página 81
MANDOS Si la luz del sistema de detector de CO se muestra fija en color “amarilla”, ha ocurrido una falla en el Sistema, o está indican- do que ha llegado al final de su vida. La falla solo puede ser diagnosticada y reparada por un proveedor autorizado.
PREPARANDO LA GENERADOR SOPORTES DE CARRUAJE El generador tiene 4 soportes de carro rojos instalados debajo de la base para evitar daños causados por un manejo áspero durante el transporte. IMPORTANTE: SE DEBEN QUITAR ESTOS ANTES DE UTILIZARLOS, DE LO CONTRARIO, LA UNIDAD VIBRARÁ EXCESIVAMENTE Y SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS.
PREPARANDO LA GENERADOR do a distintas condiciones ambientales y otros factores como la calidad del combustible. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA DOMÉSTICA Este generador se deberá instalar cumpliendo con la normativa local y los códigos eléctricos aplicables. El generador tiene que aislarse de la red eléctrica y un electricista calificado deberá...
PREPARANDO LA GENERADOR especificaciones a conectar a tierra sean verificadas y son seguidas.Utilización con CA (corriente alterna) NO sobrecargue el generador. Si se supera la potencia nom- inal del generador, este o los equipos eléctricos conectados podrían sufrir daños. Los equipos a motor requieren una corriente de arranque elevada.
PREPARANDO LA GENERADOR REVISIÓN DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE 1. Revise el indicador de nivel de combustible (1). 2. Si el nivel de combustible es bajo, quite el tapón del depósito de combustible. 3. Revise el filtro. Si el filtro se encuentra sucio, límpielo. Consulte las instrucciones en Limpieza del filtro y tapón del depósito de combustible.
Página 86
PREPARANDO LA GENERADOR ANTES LLENANDO COMBUSTIBLE, DOBLA INTERRUPTOR DE MOTOR A POSICION DE (PARE). TEN CUIDADO PARA NO QUITAR POLVO, TIERRA, Y AGUA O OTROS OBJECTOS EXTRANJEROS EN EL COMBUSTIBLE. LIMPIE ALGUN COMBUSTIBLE ROCIADO ANTES DE EMPEZANDO EL MOTOR. MANTENGA AFUERA LAS LLAMAS ABIERTAS.
OPERACIÓN ARRANQUE DEL MOTOR ARRANQUE CON RETROCESO PRECAUCIÓN REVISE EL NIVEL DEL ACEITE ANTES DE CADA OPERACION COMO MOSTRADO. 1. Aísle el generador de la red eléctrica. 2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico conectado a las tomas. 3. Coloque el interruptor del generador en la posición de estrangulador.
SERVICIO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información de seguridad, advertencias e instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Utilice las horas de servicio o los días del calendario, EL PLAZO QUE VENZA PRIMERO, para determinar los intervalos correctos de mantenimiento.
SERVICE COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire en el carbu- rador, provocará un ahorro insuficiente de combustible y puede dañar el motor. Para mantener el generador en buenas condiciones de funcionamiento, realice el man- tenimiento del filtro de aire de manera regular.
SERVICE fijación (3) hayan salido, de lo contrario podría dañar las lengüetas que se encuentran en la parte inferior del panel lateral. 5. Para sacar el panel lateral por completo, levántelo en dirección vertical (4) para liberar las lengüetas inferiores. 6.
SERVICE limpia con un cepillo de alambre suave cada 50 horas de servicio o 3 meses de uso. El apagachispas debe susti- tuirse cada 100 horas de servicio o antes si se encuentra dañado. ADVERTENCIA LAS PIEZAS O COMPONENTES CALIENTES PODRÍAN CAUSAR QUEMADURAS O LESIONES.
Página 92
SERVICE de la batería sean seguras y estén libres de corrosión. En caso de que sea necesario cambiar la batería: 1. Primero, desconecte el cable negativo (-). 2. Después, desconecte el cable positivo (+). Para instalar una nueva batería: 3. Primero, conecte el cable positivo (+). 4.
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO DE GENERADOR Cuando un generador se encuentra en almacenamiento, puede condensarse humedad en los devanados. Para minimizar la condensación, guarde siempre el generador en un lugar seco. Tape el generador con una cubierta protectora que llegue al suelo. Esta cubierta debe quedar floja alrededor del generador para permitir una venti- lación adecuada.
Página 94
ALMACENAMIENTO Quite la bujía y aplique una pequeña cantidad de aceite en el cilindro. Coloque la bujía pero sin colocarle la tapa. Coloque el interruptor del generador en la posición de apagado “0”. Coloque el generador en el lugar donde va a ser alma- cenado.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Síntoma Problema Soluciones El motor no El interruptor del generador está en la Coloque el interruptor del generador en la posición posición de apagado “0” correcta. arranca Generador inclinado Coloque el generador en una posición nivelada. No hay combustible Rellene el tanque de combustible Combustible contaminado o de mala Compruebe el combustible.
Gasoline generator set / Groupes electrogenes essence Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta de Model / Modele: GEN-4000-iMM1E Time Rating / número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios abajo. Rated power / Puissance nominale: 3.5kW...
DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por uno (1) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía.
-Usted es responsable de presentar su Pequeño Motor Todoterreno al centro de distribución o centro de reparaciones autorizado por Mi-T-M Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068 (Mi-T-M) en pronto que un problema exista. Las reparaciones de garantía deben ser completadas en una cantidad razonable de tiempo, no exceder 30 días.
Página 99
GARANTÍA (9) Las piezas añadidas o modificadas que no están eximidas por la Tabla de Recursos Aéreos no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier pieza a ñ adida o modificada que no está eximida por el último comprador será razón para no permitir o aceptar un reclamo de la garantía.
Página 100
Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...