Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

INTENSE PURE AIR HOME
PU618X / PT618X
Groupe SEB - Rue des Champs de Courses -
ZI Montplaisir - Pont-Evêque 38780
www.rowenta.com / www.tefal.com
FR
EN
DE
PT
IT
ES
NL
PL
RU
BG
RO
CS
SK
BS
SR
EL
ET
HR
HU
LT
LV
SL
loading

Resumen de contenidos para TEFAL Rowenta INTENSE PURE AIR HOME PU618 Serie

  • Página 1 INTENSE PURE AIR HOME PU618X / PT618X Groupe SEB - Rue des Champs de Courses - ZI Montplaisir - Pont-Evêque 38780 www.rowenta.com / www.tefal.com...
  • Página 2 FR : Purificateur d’air EN : Air purifier DE : Luftreiniger PT : Purificador de ar IT : Purificatore d’aria ES : Purificador de aire NL : Luchtreiniger PL : Oczyszczacz powietrza RU : Очиститель воздуха BG : Пречиствател на въздуха RO : Purificator de aer CS : Čistička vzduch SK : Čistička vzduchu...
  • Página 3 DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS CLICK ! CLICK ! CLICK ! CLICK ! Montage/Démontage des Filtres — Einsetzen/Wechseln der Filter — Desmontar/Voltar a montar os filtros — Rimozione/installazione dei filtri — Instalación/Desmontaje de los filtros — Demontering/ Montering van de filters — DemontażMontaż filtrów — Rastavljanje/Ponovno sastavljanje filtera — Rasklapanje/Ponovno sklapanje filtera —...
  • Página 4 DESCRIPTION DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS ASSEMBLING / DISASSEMBLING FEET Description du produit Indicateurs du panneau de Boutons de contrôle contrôle A Indicateur de la qualité de 6 Luminosité l’air 1 Panneau de contrôle ver- 7 Verrouillage du panneau de B Grille de sortie d’air réglable rouillé...
  • Página 5 Démontage des filtres). Cet appareil est équipé d’un dispositif qui coupe automatiquement son fonctionnement si la porte Le nouveau purificateur d’air Intense Pure Air Home de Rowenta/Tefal vous permettra de respirer avant n’est pas correctement montée. jusqu’à 100% d’air pur dans votre maison et ainsi de protéger votre santé grâce aux trois niveaux •...
  • Página 6 ALLUMER L’APPAREIL Minuterie/Démarragedifféré – Minuterie : Lorsque l’appareil est allumé, vous pouvez utiliser ce bouton pour définir la durée de fonctionnement. Appuyez brièvement sur le bouton pour sélectionner le nombre d’heures de Réglerlescapteursdepollution fonctionnement désiré (1, 2, 4 ou 8 heures) et l’appareil s’éteindra automatiquement une fois la L’appareil est préréglé...
  • Página 7 ATTENTION : informations de la page suivante : https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Si le préfiltre n’est pas nettoyé régulièrement, l’efficacité de l’appareil peut être diminuée. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf • Ne jamais utiliser un pré-filtre encore humide. • Seul le pré-filtre est réutilisable et peut-être nettoyé à l’eau. Les filtres Charbon Actif et à particules ENTRETIEN ne peuvent pas être nettoyés et réutilisés.
  • Página 8 Problème Contrôle Solution « LES BONS GESTES POUR CHANGER SES FILTRES » Branchez la prise du cordon d’ali- • Evitez qu’une personne allergique ou asthmatique ne manipule des filtres usa- La prise du cordon d’alimentation mentation sur une prise électrique gés.
  • Página 9 The new Intense Pure Air Home purifier from Rowenta/Tefal enables you to breathe up to 100% pure air in your home and protect your health with 3 filtration levels as described below. Each level...
  • Página 10 – Timer: When the appliance is on, you can use this button to define the operating duration. NB: For optimum performance of the appliance, only use filters provided by Rowenta/Tefal. Briefly press the button to select the number of operating hours desired (1, 2, 4 or 8) and the appliance will automatically turn off at the end of the selected period.
  • Página 11 The reset light flashes when a filter needs to be replaced or cleaned (Prefilter). Once the filter has 1. Sign in to create your Rowenta/Tefal account if you are new. Or log in the app if you already been replaced, hold down the reset button for 3 seconds.
  • Página 12 IN THE EVENT OF A PROBLEM POLLUTION SENSORS The particles sensor and gas sensor need to be cleaned regularly (every 2 months) and appropria- • Never dismantle your appliance yourself. A poorly repaired appliance can cause risks for the user. tely.
  • Página 13 Fähigkeiten oder Personen, die keine entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, verwendet zu werden, außer wenn sie von einer für Mit dem neuen Luftreiniger Intense Pure Air Home von Rowenta/Tefal können Sie in Ihrem Haus ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor bis zu 100 % reine Luft atmen und dank drei unten beschriebenen Filterstufen Ihre Gesundheit...
  • Página 14 Drücken Sie kurz auf den Schalter, und wählen Sie die Anzahl der gewünschten Hinweis: Damit das Gerät seine optimale Leistung behält, verwenden Sie nur von Rowenta/Tefal Betriebsstunden (1, 2, 4 oder 8). Das Gerät schaltet sich dann am Ende des gewählten Zeitraums gelieferte Filter.
  • Página 15 Sie Informationen unter dem folgenden Link: und gleichmäßige Reinluftströmung in den Raum sollten Sie den Winkel auf 45° einstellen. Maxi- https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf malen Komfort erzielen Sie mit einem Winkel von 90°. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf Tastensperre INSTANDHALTUNG Durch die Sperrfunktion wird verhindert, dass der Luftreiniger während des Betriebs versehentlich falsch eingestellt wird.
  • Página 16 PROBLEMLÖSUNG Forciertes Zurücksetzen: Wenn Sie den Filter vor Ablauf seiner Lebensdauer ausgetauscht haben, forcieren Sie das Zurück- setzen des Filterwechselzyklus: • Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander. Ein unsachgemäß repariertes Gerät kann für den Benutzer eine Gefahr darstellen. 1. Drücken Sie 3 Sekunden lang auf den Knopf für das Zurücksetzen des Filterzählers •...
  • Página 17 BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE " DESCRIÇÃO Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Descrição do produto Luzes do painel de controlo Botões de controlo Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. A Indicador de qualidade do ar 1 Bloqueio do painel de 6 Luminosidade...
  • Página 18 • A tensão da sua instalação elétrica corresponde à tensão indicada no aparelho. • O seu aparelho pode ser utilizado com uma ficha sem ligação de terra. É um aparelho de classe O novo purificador Intense Pure Air Home da Rowenta/Tefal permite-lhe respirar até 100% de ar II (duplo isolamento elétrico).
  • Página 19 Para substituir os filtros, siga as instruções na secção «Montagem/Desmontagemdos». Temporizador/iníciodiferido Tenha em atenção: determinados filtros podem emitir um ligeiro odor, devido às condições de trans- – Temporizador: Quando o aparelho está ligado, pode utilizar este botão para definir a duração do porte e de armazenamento.
  • Página 20 O novo filtro é então reiniciado. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf 4. Se o botão reiniciar filtro não for ativado dentro de 10 segundos no modo de Reset forçado, o https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf modo Reset é cancelado. MANUTENÇÃO « DICAS PARA TROCAR OS FILTROS »...
  • Página 21 NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS DESCRIZIONE • Nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios. Um aparelho com uma reparação er- Descrizione del prodotto Spie di controllo Pulsanti di controllo rada pode provocar riscos ao utilizador. A Indicatore della qualità...
  • Página 22 • i 3 filtri e lo sportello anteriore siano installati correttamente (consultare la sezione "Installa- zione e sostituzione dei filtri"). Il nuovo purificatore d'aria Intense Pure Air Home di Rowenta/Tefal permette di respirare aria pura L'apparecchio è dotato di un dispositivo che ne impedisce il funzionamento se lo sportello anteriore fino al 100% nella propria abitazione, proteggendo la salute degli occupanti grazie ai 3 livelli di non è...
  • Página 23 ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO Timer/Avvioritardato – Timer: quando l'apparecchio è acceso, è possibile usare questo pulsante per impostarne lo spegni- mento automatico. Premere brevemente il pulsante per selezionare le ore di funzionamento deside- Impostazionedeisensoridiinquinamento rate (1, 2, 4 o 8); l'apparecchio si spegnerà automaticamente allo scadere dell'intervallo selezionato. –...
  • Página 24 4. Se in modalità di ripristino forzato il pulsante Ripristino filtro non viene premuto entro 10 secondi, https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf la modalità di ripristino verrà annullata. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf SUGGERIMENTI PER LA SOSTITUZIONE DEI FILTRI MANUTENZIONE • Evitare di manipolare i filtri usati se si soffre di allergie o asma.
  • Página 25 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DESCRIPCIÓN • Non disassemblare l'apparecchio da soli. Un apparecchio riparato in modo scorretto può essere Descripción del producto Luces del panel de control Botones de control pericoloso. A Indicador de calidad de aire 1 Bloquear panel de control 6 Luz •...
  • Página 26 Este aparato está equipado con un dispositivo que le impide funcionar automáticamente si la puerta delantera no está instalada correctamente. El nuevo purificador de aire Intense Pure Air Home de Rowenta/Tefal le permitirá respirar hasta un • Los 4 pies están correctamente montados.
  • Página 27 ENCENDIDO DEL APARATO Temporizador/inicioaplazado – Temporizador: Cuando el aparato esté encendido, puede usar este botón para definir la dura- Ajustedelossensoresdepolución ción de funcionamiento. Pulse brevemente el botón para seleccionar el número de horas de funcionamiento deseadas (1, 2, 4 u 8) y el dispositivo se apagará automáticamente al final del El aparato está...
  • Página 28 4. Si el botón de reiniciar filtro no se activa durante 10 segundos en el modo de reinicio forzado, https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf se cancelará el modo de reinicio. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf « BUENOS CONSEJOS PARA CAMBIAR LOS FILTROS » MANTENIMIENTO • Evite que una persona alérgica o asmática manipule los filtros usados.
  • Página 29 EN CASO DE PROBLEMAS BESCHRIJVING • Nunca desmonte el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso. Productbeschrijving Controlelampjes op bedie- Regelknoppen • Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de nuestra red verifique la A Luchtkwaliteitsindicator ningspaneel 6 Licht...
  • Página 30 Dit apparaat is uitgerust met een systeem dat het apparaat automatisch uitschakelt als de kap Met de nieuwe Intense Pure Air Home luchtreiniger van Rowenta/Tefal ademt u thuis tot 100% vooraan niet correct gemonteerd is. zuivere lucht in en wordt uw gezondheid beschermd dankzij de 3 filterniveaus die hieronder worden •...
  • Página 31 HET APPARAAT INSCHAKELEN Timer/Startuitstel – Timer: Als het apparaat is ingeschakeld, gebruik deze knop om de werkingsduur te bepalen. Druk kort op de knop om het aantal gewenste bedrijfsuren (1, 2, 4 of 8) in te stellen en het appa- Devervuilingssensoreninstellen raat wordt na het einde van de geselecteerde tijd uitgeschakeld.
  • Página 32 8. Selecteer de filter die u hebt vervangen door kort op de knop te drukken. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf 9. Nadat u de te resetten filter hebt geselecteerd, drukt u gedurende 3 seconden op de resetk- nop. De levensduur van de nieuwe filter is vervolgens teruggezet.
  • Página 33 BIJ PROBLEMEN OPIS • Demonteer nooit zelf uw apparaat. Een slecht gerepareerd apparaat kan risico’s met zich meeb- Opis produktu Kontrolki na panelu sterowania Przyciski sterujące rengen. A Kontrolka jakości powietrza 1 Zablokowany panel sterowania 6 Oświetlenie • Voor u contact opneemt met een erkend servicecentrum van ons netwerk, raadpleeg onders- B Regulowana kratka wylotu 2 Wskaźnik wymiany filtra 7 Blokada panelu sterowania...
  • Página 34 • Kratki wlotu i wylotu powietrza są całkowicie drożne, • Upewnić się, że 3 filtry i panel przedni zostały prawidłowo zainstalowane (patrz rozdział zatytułowany Nowy oczyszczacz powietrza Intense Pure Air Home marki Rowenta/Tefal umożliwia użytkownikowi oddychanie „Montaż/demontaż filtrów”). Oczyszczacz jest wyposażony w urządzenie, które automatycznie uniemożliwia w domu powietrzem oczyszczonym nawet w 100% oraz zapewnia ochronę...
  • Página 35 Użytkownik może zmienić natężenie oświetlenia urządzenia odpowiednio do własnych preferencji lub w sposób Bardzo duże zanieczyszczenie Czerwony dostosowany do pory dnia. JAK PODŁĄCZYĆ OCZYSZCZACZ DO INTERNETU Pobierz aplikację «Pure Air by Rowenta» / «Pure Air by Tefal» i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie smartfonu:...
  • Página 36 1. Zarejestruj się, aby utworzyć nowe konto Rowenta/Tefal. Ewentualnie zaloguj się do aplikacji, jeśli masz już Kody filtrów na wymianę są następujące: konto. Filtr PU/PT618x 2. Pamiętaj, aby podczas parowania stać blisko oczyszczacza (maksymalnie 2 metry) i upewnij się, że...
  • Página 37 PRZECHOWYWANIE BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA! Na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.  Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi W PRZYPADKU PROBLEMÓW ...
  • Página 38 ОПИСАНИЕ • Не разрешайте детям выполнять очистку или обслуживание прибора без присмотра. • Для получения информации об обслуживании обратитесь к разделу Описание изделия Индикаторы на панели Кнопки управления A Индикатор качества воздуха управления 6 Световой индикатор «Обслуживание». B Регулируемая решетка выхода 1 Блокировка...
  • Página 39 • 3 фильтра и передняя панель установлены правильно (см. раздел «Разборка/сборка фильтров»). Данный прибор оснащен устройством, которое автоматически блокирует его работу, если передняя Новый очиститель воздуха Intense Pure Air Home от компании Rowenta/Tefal очищает воздух в доме на 100% и защищает ваше здоровье с помощью 4 уровней фильтрации, описанных ниже. Каждый уровень...
  • Página 40 блокировки панели управления. Для выхода из этого режима снова нажмите кнопку (7) и удерживайте ее в В случае проблем с сопряжением прибора и внутренней сети Wi-Fi, получите дополнительную информацию течение 3 секунд, пока индикатор не погаснет. При выборе данной функции другие кнопки блокируются. указанную по следующей ссылке: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf...
  • Página 41 ОБСЛУЖИВАНИЕ «РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАМЕНЕ ФИЛЬТРОВ» Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию всегда выключайте прибор с помощью • Старайтесь избегать манипуляций с использованными фильтрами, если вы страдаете кнопки (9) и отключайте его от электросети. аллергией или астмой. Прибор можно очищать с помощью слегка влажной ткани. •...
  • Página 42 ОПИСАНИЕ Проблема Проверка Решение Подключите кабель питания Описание на продукта Светлинни индикатори на Бутони за управление Подключен ли кабель питания? к розетке с соответствующим A Индикатор за качество на контролния панел 6 Осветление инструкции прибора напряжением. въздуха 1 Заключен контролен панел 7 Заключване...
  • Página 43 • Уверете се, че 3-те филтъра и предният панел са правилно монтирани (вижте раздела „Сглобяване/ разглобяване на филтъра“). Новият пречиствател Intense Pure Air Home от Rowenta/Tefal Ви дава възможност да дишате до 100% чист Този уред е снабден с устройство, което автоматично възпрепятства работата му, ако предната вратичка...
  • Página 44 Моля, обърнете внимание: някои филтри може да отделят временен лек мирис поради условията, при които са Таймер/отложен старт били транспортирани и съхранявани. – Таймер: Когато уредът е включен, можете да използвате този бутон, за да определите ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА продължителността на работата му. Натиснете за кратко бутона, за да изберете желания брой работни часове...
  • Página 45 3. След като изберете филтъра, който ще нулирате, задръжте бутона за нулиране натиснат за 3 секунди. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf След това срокът на новия филтър е нулиран. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf 4. Ако бутонът за нулиране на филтъра не е задействан в продължение на 10 секунди в режим на принудително нулиране, режимът на нулиране се отменя.
  • Página 46 В СЛУЧАЙ НА ПРОБЛЕМ DESCRIERE • Никога не разглобявайте уреда сами. Лошо ремонтираният уред може да бъде опасен за потребителя. Descrierea produsului Lumini panou de comandă Butoane de comandă • Направете справка с таблицата за отстраняване на неизправности по-долу, преди да се свържете с A Indicator de calitate a aerului 1 Panou de comandă...
  • Página 47 Noul purificator de aer Intense Pure Air Home de la Rowenta/Tefal vă permite să respirați aer curat de până la Acest aparat este dotat cu un dispozitiv care îl împiedică automat să funcționeze dacă ușa din față nu este corect montată.
  • Página 48 Dacă apar probleme de asociere intre aparat și rețeaua Wi-Fi din casă, consultați informațiile enumerate in linkul va opri automat la sfârșitul perioadei selectate. următor: – Pornire întârziată: Atunci când aparatul este oprit, apăsați scurt butonul pentru a seta pornirea acestuia https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf într-un anumit număr de ore (1, 2, 4 sau 8). https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf...
  • Página 49 ÎNTREȚINERE „RECOMANDĂRI PENTRU SCHIMBAREA FILTRELOR” Opriți întotdeauna aparatul folosind butonul (9) și scoateți-l din priză înainte de a efectua orice operație de întreți- • Evitați manipularea filtrelor uzate dacă suferiți de alergii sau astm. nere. • Purtați mănuși atunci când înlocuiți filtrele sau spălați-vă bine pe mâini după aceea. Puteți curăța aparatul cu o cârpă...
  • Página 50 ÎN CAZUL APARIȚIEI UNEI PROBLEME POPIS • Nu demontați dvs. aparatul niciodată. Un aparat reparat necorespunzător poate cauza riscuri pentru utilizator. Popis výrobku Světla ovládacího panelu Ovládací tlačítka • Verificați tabelul pentru depanare de mai jos înainte de a contacta un centru de service autorizat: A Ukazatel kvality vzduchu 1 Uzamčení ovládacího 6 Světlo...
  • Página 51 • Odpojte čističku vzduchu během montáže/demontáže filtrů a nožiček a při čištění produktu. • přívod vzduchu a mřížky výstupu vzduchu nic neblokuje; • jsou 3 filtry a přední panel správně nainstalované (viz část s názvem „Montáž/demontáž filtru“). PROVOZNÍ ZÁSADY Součástí spotřebiče je zařízení, které mu automaticky brání v činnosti, když nejsou přední dvířka správně smontovaná. • 4 nohy jsou správně namontovány S novou čističkou vzduchu Intense Pure Air Home od společnosti Rowenta/Tefal můžete doma dýchat až 100% čistý vzduch a chránit si zdraví díky 3 úrovním filtrace popsaným níže. Každá úroveň je nezbytná Vložení a výměna filtrů a zachycuje typické znečišťující látky: Toto zařízení má 4 typy filtrů: ÚROVEŇ 3: ÚROVEŇ 1: FILTR ALERGIE+ PŘEDFILTR •...
  • Página 52 Časovač / odložený start ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ – Časovač: když je zařízení zapnuté, nastavíte pomocí tohoto tlačítka dobu provozu. Krátkým stisknutím tlačítka vyberete požadovaný počet hodin provozu (1, 2, 4 nebo 8) a zařízení se po Nastavení snímačů znečištění skončení nastaveného období automaticky vypne. – Odložený start: když je zařízení vypnuté, krátce stiskněte tlačítko a nastavte počet hodin (1, 2, 4 nebo Zařízení je přednastaveno na střední citlivost. 8), za který se má zařízení zapnout. Pokud ukazatel kvality vzduchu zůstane: Funkce čištění vzduchu 3D (nastavitelná mřížka) – špatný po 2 hodinách provozu, přestože se zdá, že je vzduch vyčištěný, – vynikající déle než 1 hodinu, přestože se zdá, že je vzduch znečištěný, Polohu mřížky výstupu vzduchu můžete ručně nastavit podle potřeby. Pro optimální a rovnoměrné můžete upravit citlivost snímače následujícím způsobem: proudění vyčištěného vzduchu v místnosti nastavte úhel 45°, pro maximální pohodlí nastavte úhel 90°. 1. Když je čistička vzduchu vypnutá, na 3 vteřiny podržte tlačítko nastavení režimu: Zámek ovládacího panelu 2. citlivost nastavíte krátkým stisknutím tlačítka nastavení režimu: Systém uzamčení brání tomu, aby se čistička během provozu nechtěně nepřenastavila. Zámek aktivujete stisknutím tlačítka (7) po dobu 3 vteřin, dokud se nerozsvítí ukazatel uzamčení ovládacího panelu. Režim vypnete stisknutím tlačítka (7) po dobu 3 vteřin, dokud ukazatel nezhasne. + modrá + oranžová...
  • Página 53 Problemy s připojenim « TIPY PRO VÝMĚNU FILTRŮ » V připadě problemů s parovanim spotřebiče přes domaci siť Wi-Fi si prostudujte informace uvedene na tomto • Pokud trpíte alergiemi nebo astmatem, nemanipulujte s použitými filtry. odkazu: • Při výměně filtrů používejte rukavice nebo si po jejich výměně důkladně umyjte ruce. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Použité filtry ihned vložte do uzavřeného a vzduchotěsného sáčku, abyste zabránili https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf šíření nečistot. ÚDRŽBA SNÍMAČE ZNEČIŠTĚNÍ Před provedením údržby zařízení vždy vypněte pomocí tlačítka (9) a odpojte ho od napájení. Snímače částic a snímače plynů musíte pravidelně a důkladně čistit (každé 2 Zařízení můžete čistič vlhkým hadříkem. měsíce). DŮLEŽITÉ: Nikdy nepoužívejte abrazivní výrobky, které by mohly poškodit vzhled zařízení.
  • Página 54 KDYŽ DOJDE K POTÍŽÍM OPIS • Zařízení nikdy sami nerozebírejte. Špatně opravené zařízení může být pro uživatele nebezpečné. • Než kontaktujete autorizované servisní centrum, podívejte se do tabulky s řešením problémů: Opis produktu Svetelné indikátory Ovládacie tlačidlá A Ukazovateľ kvality vzduchu Ovládacieho panela 6 Svetlo Co zkont B Nastaviteľný vzduchový 1 Zámok ovládacieho panela 7 Zámok ovládacieho panelu Problém Řešení rolov at výpust 2 Indikátor výmeny filtra 8 Resetovanie filtra C Ovládací panel 3 Časovač/oneskorený štart 9 Štart / Stop Zapojte napájecí kabel do zásuvky...
  • Página 55 Pred presunutím na iné miesto prístroj vypnite a odpojte od elektrickej siete. Uistite sa tiež, že: • Odpojte čističku vzduchu počas montáže/demontáže filtrov a nožičiek a pri čistení produktu. • Napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji. • Váš prístroj je možné používať so sieťovou zástrčkou bez uzemnenia. Ide o zariadenie triedy II (dvojitá elektrická izolácia), PREVÁDZKOVÝ PRINCÍP • Spotrebič je umiestnený v domácnosti tak, ako je to opísané vyššie, • Mriežky pre prívod a odvádzanie vzduchu sú úplne bez obmedzení, Nové zariadenie na čistenie vzduchu Intense Pure Air Home od spoločnosti Rowenta/Tefal vám umožní • Uistite sa, že sú 3 filtre a predný panel správne nainštalované (pozrite časť s názvom montáž a demontáž dýchať vo vašej domácnosti 100%-ne čistý vzduch a ochrániť vaše zdravie vďaka 3 úrovniam filtrácie tak, filtra). ako je opísané nižšie. Každá úroveň je nevyhnutná a zachytáva charakteristické znečisťujúce látky: Tento spotrebič je vybavený zariadením, ktoré mu automaticky bráni v činnosti, ak nie sú predné dvere správne namontované. ÚROVEŇ 1: ÚROVEŇ 3: • 4 nohy sú správne namontované...
  • Página 56 ZAPNUTIE SPOTREBIČA Časovač/oneskorený štart – Časovač: Keď je spotrebič zapnutý, môžete pomocou tohto tlačidla stanoviť čas prevádzky. Krátkym Nastavenie snímačov znečistenia stlačením tlačidla vyberte požadovaný počet prevádzkových hodín (1, 2, 4 alebo 8) a prístroj sa auto- maticky vypne po uplynutí nastaveného času. Spotrebič je nastavený na strednú citlivosť. Ak – Odložený štart: Keď je prístroj vypnutý, krátkym stlačením tlačidla nastavíte jeho zapnutie na určitý indikátor kvality vzduchu indikuje: počet hodín (1, 2, 4 alebo 8). – slabú kvalitu po 2 hodinách prevádzky, hoci vzduch sa javí ako čistý Funkcia 3D čistého vzduchu (nastaviteľná mriežka) – vynikajúcu kvalitu po viac ako 1 hodine, hoci sa zdá, že je vzduch znečistený, môžete citlivosť snímača nastaviť nasledovne: Podľa potreby môžete manuálne upraviť polohu mriežky výstupu vzduchu. Pre optimálne rovnomerné prúdenie čisteného vzduchu v miestnosti nastavte uhol na 45°; pre maximálne pohodlie nastavte uhol 1. Keď je čistička vzduchu vypnutá, stlačte tlačidlo nastavenia režimu a podržte 3 sekundy: na 90°. 2. Krátkym stlačením tlačidla pre nastavenie režimu nastavte citlivosť: Zámok ovládacieho panelu + Červený Uzamykací systém zabraňuje náhodnému nesprávnemu nastaveniu čističky počas prevádzky. Pre jeho + Modrý + Oranžový aktiváciu stlačte tlačidlo (7) na 3 sekundy, kým sa nerozsvieti indikátor zablokovaného ovládacieho pa- nela. Tento režim ukončíte opätovným stlačením tlačidla (7) a podržaním na 3 sekundy, kým indikátor Nízka citlivosť...
  • Página 57 «TIPY NA VÝMENU FILTROV» V pripade problemov s parovanim medzi spotrebičom a vašou domacou sieťou Wi-Fi si pozrite informacie • Ak máte alergiu alebo astmu, nemanipulujte s používanými filtrami. uvedene na nasledujucom odkaze: • Pri výmene filtrov používajte rukavice alebo si dôkladne umyte ruky. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Použité filtre pred vyhodením vložte do uzavretého vzduchotesného vrecka. Tým https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf zabránite šíreniu škodlivých látok. ÚDRŽBA SNÍMAČE ZNEČISTENIA Pred vykonaním akejkoľvek údržby prístroj vždy vypnite tlačidlom (9) a odpojte ho od elektrickej siete. Snímač čiastočiek a snímač plynov je potrebné pravidelne (každé 2 mesiace) alebo podľa potreby vyčistiť. Spotrebič môžete čistiť mierne navlhčenou handričkou. Pred čistením snímačov znečistenia nezabudnite prístroj vypnúť a odpojiť zo zásuvky. Postupujte DÔLEŽITÉ: Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky, ktoré...
  • Página 58 OPIS Kontr Problém Riešenie Pripojte napájací kábel k zástrčke so Opis proizvoda Lampice na kontrolnoj ploči Kontrolne tipke Je pripojený napájací kábel? správnym napätím. A Indikator kvaliteta zraka 1 Zaključavanje kontrolne ploče 6 Svjetlo B Podesivi otvor za izlaz zraka 2 Indikator za zamjenu filtera 7 Zaključavanje kontrolne ploče Sú všetky indikátory displeja Stlačte tlačidlo Štart a vyberte Spotrebič sa C Kontrolna ploča 3 M jerač vremena / odgođeno 8 Resetovanje filtera zhasnuté? požadovanú funkciu.
  • Página 59 Isključite pročišćivač zraka tijekom montaže/demontaže filtera i stopala i prilikom čišćenja (dvostruka električna izolacija), proizvoda. • Aparat je postavljen u kući na način opisan u prethodnom dijelu teksta,, • Ulazni otvori za zrak i rešetke za izlaz zraka nisu ničim zaklonjeni, PRINCIP RADA • Pregledajte jesu li 3 filtera i prednja ploča pravilno postavljeni (pogledajte odjeljak pod naslovom «Sastavljanje/rastavljanje filtera»). Aparat je opremljen uređajem koji mu automatski onemogućava Novi Intense Pure Air Home pročišćivač zraka kompanije Rowenta/Tefal omogućava vam da udišete do rad ako prednja vrata nisu pravilno sastavljena. 100% čist zrak u domu i štiti vaše zdravlje s 3 nivoa filtracije kao što je opisano u nastavku. Svaki od tih • 4 noge su pravilno sastavljene nivoa je presudno bitan i sprječava prolazak karakterističnih onečišćivača: Umetanje i zamjena filtera 3. NIVO: 1. NIVO: Aparat ima 3 vrste filtera:...
  • Página 60 Umjereno zagađenje Žuta – Turbo način rada: Brzina ventilatora je postavljena na maksimum. Koristite ovaj način rada kad je kvalitet zraka loš. Veliko zagađenje Narandžasta Ekstremno zagađenje Crvena Svjetlo KAKO POVEZATI PROČISTAČ NA INTERNET Možete promijeniti intenzitet svjetla na aparatu po vlastitom nahođenju ili u skladu s dijelom dana. Preuzmite aplikaciju «Pure Air By Rowenta» / «Pure Air by Tefal» i pratite uputstva na svojem pametnom telefonu: Pritisnite Indikator kvaliteta zraka Kontrolna ploča 1. Prijavite se kako biste kreirali Rowenta/Tefal račun ako ste novi korisnik. Ako već imate račun, Jako svjetlo Jako svjetlo prijavite se u aplikaciju. 2. Pazite da stojite blizu pročistača tokom uparivanja (maksimalno 2 metra udaljenosti) i provjerite Umjereno svjetlo Umjereno svjetlo nalazi li se pročistač blizu mjesta s jakim signalom Wi-Fi mreže.
  • Página 61 Ako tokom povezivanja aparata i kućne Wi-Fi mreže dođe do problema u povezivanju, pogledajte 1. Pritisnite i držite tipku za resetovanje 3 sekunde. informacije 2. Kratko pritisnite tipku za resetovanje kako biste odabrali filter koji ste zamijenili. koje su navedene na sljedećoj lokaciji: 3. Nakon odabira filtera za resetovanje, pritisnite i držite tipku za resetovanje 3 sekunde. Trajanje https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf novog filtera će se zatim resetovati. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf 4. Ako se tipka za resetovanje filtera ne aktivira 10 sekundi u načinu rada za prisilno resetovanje, način rada za resetovanje se otkazuje. ODRŽAVANJE « SAVJETI ZA ZAMJENU FILTERA » Uvijek isključite aparat koristeći tipku (9) i iskopčajte ga iz napajanja prije obavljanja bilo kakvih radnji • Izbjegavajte rukovanje iskorištenim filterima ako bolujete od alergije ili astme.
  • Página 62 OPIS Problem Provjerite Rješenje Priključite kabal za napajanje u utičnicu Je li kabal za napajanje priključen? Opis proizvoda Lampice na kontrolnoj tabli Kontrolni tasteri s propisanim naponom. A Indikator kvaliteta vazduha 1 Zaključana kontrolna tabla 6 Svetlo Jesu li svi elementi indikatora Pritisnite tipku za pokretanje i odaberite B P odesiva rešetka izlaza za 2 Indikator za zamenu filtera 7 Zaključavanje kontrolne table isključeni? željenu funkciju. Aparat se ne vazduh 3 Tajmer / odloženi početak 8 Resetovanje filtera uključuje.
  • Página 63 Isključite prečistač vazduha tokom montaže/demontaže filtera i stopala i prilikom čišćenja • Aparat je postavljen u kući kako je gore opisano, • Rešetke za ulaz i izlaz vazduha su potpuno neometane, proizvoda. • Uverite se da su 3 filtera i prednja ploča pravilno postavljena (pogledajte odeljak pod naslovom Sklop filtera/Demontaža). PRINCIP RADA Aparat je opremljen uređajem koji automatski sprečava rad ako prednja vratanca nisu pravilno sklopljena. • 4 stope su pravilno sastavljene Novi prečišćivač vazduha Intense Pure Air kompanije Rowenta/Tefal omogućava vam da udišete do 100% čistog vazduha u svom domu i da zaštitite svoje zdravlje pomoću 4 nivoa filtracije kao što je opisano u Ugradnja i zamena filtera nastavku. Svaki nivo je bitan i zarobljava karakteristične zagađivače: Ovaj aparat je opremljen sa 3 vrste filtera: NIVO 3: NIVO 1: FILTER ALLERGY+ PREDFILTER •...
  • Página 64 Umereno zagađenje Žuta – Turbo režim: brzina ventilatora je podešena na maksimum. Koristite ovaj režim ako je kvalitet vazduha loš. Veliko zagađenje Narandžasta Ekstremno zagađenje Crvena Svetlo Možete da izmenite jačinu svetla na aparatu prema želji ili dobu dana. KAKO POVEZATI VAŠ PREČISTAČ NA INTERNET Preuzmite aplikaciju «Pure Air By Roventa» / «Pure Air by Tefal» i pratite uputstva na svom pametni Pritisnite Indikator kvaliteta vazduha Kontrolna tabla telefon: Jako svetlo Jako svetlo 1. Prijavite se da biste kreirali Rowenta/Tefal nalog ako ste novi korisnik. Ili se prijavite u aplikaciji ako već imate nalog. Umereno svetlo Umereno svetlo 2. Uverite se da stojite blizu prečišćivača tokom uparivanja (na udaljenosti od najviše 2 metra), kao i da...
  • Página 65 Problemi sa vezom Nametnuto resetovanje: Ako ste zamenili filter pre nego što mu je istekao vek trajanja, nametnite resetovanje ciklusa zamene U slučaju problema uparivanja između uređaja i vaše domaće Wi-Fi mreže, pogledajte informacije nave- filtera: dene na sledećem linku: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf 1. Držite taster za resetovanje 3 sekunde. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf 2. Nakratko pritisnite taster za resetovanje da biste izabrali filter koji ste zamenili. 3. Nakon što ste izabrali filter za resetovanje, držite taster za resetovanje na 3 sekunde. Vek trajanja novog filtera će se resetovati. ODRŽAVANJE 4. Ako se taster za resetovanje filtera ne aktivira na 10 sekundi u režimu za nametnuto resetovanje, režim za resetovanje će se poništiti. Obavezno isključite aparat pritiskom na taster (9) i iskopčajte ga iz struje pre nego što započnete bilo kakvo održavanje.
  • Página 66 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Problem Proverite Rešenje Da li je kabl za napajanje Priključite kabl za napajanje u utičnicu Περιγραφή του προϊόντος Φώτα πίνακα ελέγχου Κουμπιά ελέγχου priključen? sa odgovarajućim naponom. A Ένδειξη ποιότητας αέρα 1 Κλείδωμα πίνακα ελέγχου 6 Φως Da li su elementi prikaza Pritisnite taster za pokretanje i izaberite B Ρυθμιζόμενο πλέγμα εξόδου αέρα 2 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου 7 Κλείδωμα πίνακα ελέγχου isključeni? potrebnu funkciju.
  • Página 67 συναρμολογηθεί σωστά. • Τα 4 πέλματα έχουν συναρμολογηθεί σωστά Ο καθαριστής αέρα Intense Pure Air Home της Rowenta/Tefal σάς επιτρέπει να αναπνέετε 100% καθαρό αέρα Τοποθέτηση και αντικατάσταση των φίλτρων στο σπίτι σας και προστατεύει την υγεία σας με έως και 3 επίπεδα φιλτραρίσματος, όπως περιγράφεται παρακάτω.
  • Página 68 ΤΡΟΠΟΣ ΣΥ ΔΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΑΕΡΑ ΣΤΟ INTERNET Πατήστε Ενδεικτική λυχνία ποιότητας αέρα Πίνακας ελέγχου Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής «Pure Air by Rowenta»/«Pure Air by Tefal» και ακολουθήστε τις Ανάβει Ανάβει οδηγίες στο smartphone σας: 1. Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τον λογαριασμό σας Rowenta/Tefal, εάν δεν έχετε ακόμη λογαριασμό.
  • Página 69 Εάν έχετε αντικαταστήσει ένα φίλτρο πριν από το τέλος της διάρκειας ζωής του, πραγματοποιήστε αναγκαστική πληροφορίες που παρατίθενται στον ακόλουθο σύνδεσμο: επαναφορά του κύκλου αντικατάστασης φίλτρου: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf 1. Κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς για 3 δευτερόλεπτα. . 2. Πατήστε στιγμιαία το κουμπί επαναφοράς, για να επιλέξετε το φίλτρο που έχετε αλλάξει. ΣΥ ΤΗΡΗΣΗ...
  • Página 70 ΦΥΛΑΞΗ KIRJELDUS Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό χώρο. Toote kirjeldus Juhtpaneeli tuled Juhtnupud ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ A Õhukvaliteedi indikaator 1 Lukustuse juhtpaneel 6 Tuli B Õhu väljavooluava võre 2 Filtri vahetamise indikaator 7 Juhtpaneeli lukustus C Juhtpaneel 3 Taimer/ viitkäivitamine 8 Filtri paigaldamine...
  • Página 71 • Seade on ette nähtud ainult koduseks ja kaubanduslikuks kasutamiseks. KUIDAS SAADA PUHTAM ÕHK SISERUUMIDES • A-klassi helirõhutase on alla 70 dB(A). Lisaks Intense Pure Air Home õhupuhasti kasutamisele soovitame siseruumide õhu kvaliteedi • Kokkupanemise / puhastamise ajal peate alati nägema, kas toitejuhe on voo- parandamiseks järgmist.
  • Página 72 Punane KUIDAS SEADET INTERNETIGA ÜHENDADA Laadige alla rakendus „Pure Air By Rowenta“ / „Pure Air by Tefal“ ja järgige nutitelefonis kuvatavaid juhiseid. 1. Kui olete uus kasutaja, looge Rowenta/Tefali konto. Kui teil juba on konto, logige rakendusse sisse. 2. Seiske sidumise ajal õhupuhasti lähedal (maksimaalselt 2 meetri kaugusel) ja veenduge, et õhupuhasti asub tugeva Wi-Fi signaali läheduses.
  • Página 73 NÕUANDED FILTRITE VÄLJAVAHETAMISEKS https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf • Vältige kasutatud filtrite käsitsemist, kui kannatate allergia või astma all. • Filtrite vahetamisel kandke kindaid või peske oma käsi toimingu järgselt hoolikalt. HOOLDUS • Enne äraviskamist pange kasutatud filtrid saasteainete levitamise vältimiseks otse suletud õhukindlasse kotti.
  • Página 74 HOIUSTAMINE OPIS Kui te seadet ei kasuta, hoiustage seda jahedas, kuivas kohas. Opis proizvoda Svjetla upravljačke ploče Tipke za kontrolu PROBLEEMI KORRAL A Indikator kvalitete zraka 1 Brava upravljačke ploče 6 Svjetlo B Prilagodljiva rešetka otvora za zrak 2 Indikator zamjene filtera 7 Brava upravljačke ploče C Upravljačka ploča 3 Mjerač...
  • Página 75 • Otvor za zrak i rešetke za izlaz su u potpunosti prohodni, Novi pročišćivač zraka Intense Pure Air Home tvrtke Rowenta/Tefal omogućuje vam udisanje do 100 % čistog • Osigurajte da su 3 filtera i prednja vrata ispravno postavljena (pogledajte odjeljak s naslovom Sastavljanje zraka kod kuće i štiti vaše zdravlje s četiri razine filtriranja opisanima u nastavku.
  • Página 76 Svjetlo KAKO POVEZATI PROČIŠĆIVAČ S INTERNETOM Intenzitet svjetla možete mijenjati kako želite ili prema razdoblju dana. Preuzmite aplikaciju „Pure Air by Rowenta” / „Pure Air by Tefal” i slijedite upute na svom pametnom telefonu: Pritisnite Indikator kvalitete zraka Upravljačka ploča 1.
  • Página 77 U slučaju problema s povezivanjem uređaja i kućne Wi-Fi mreže pogledajte informacije na sljedećoj poveznici: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Izbjegavajte rukovanje rabljenim filterima ako imate alergije ili astmu. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf • Pri zamjeni filtera nosite rukavice ili dobro operite ruke nakon zamjene. • Rabljene filtere direktno stavite u zatvorenu, nepropusnu vrećicu prije bacanja kako biste ODRŽAVANJE spriječili širenje onečišćivača.
  • Página 78 LEÍRÁS Problem Provjerite Rješenje Kabel za napajanje priključite u utikač Je li priključen kabel za napajanje? Termékleírás Vezérlőpanel jelzőlámpái Vezérlőgombok ispravnog napona. A Levegőminőség-jelző 1 Vezérlőpanel zárolása 6 Készülékfény Pritisnite gumb za pokretanje i odaberite B Állítható levegőkimeneti rács 2 Szűrőcserejelző 7 Vezérlőpanel zárolása Jesu li svi elementi zaslona isključeni? Uređaj se ne može...
  • Página 79 • A 4 talp megfelelően van felszerelve Az új Rowenta/Tefal Intense Pure Air Home légtisztító lehetővé teszi, hogy teljes mértékben tiszta levegőt lélegezzen be otthonában, és az alábbiakban részletezettek szerint 3 különböző szűrési szinttel segíti egészsége A szűrők behelyezése és cseréje...
  • Página 80 Rendkívül magas szennyezés Piros Készülékfény A készülék fényerejét igény szerint vagy a napszaknak megfelelően módosíthatja. HOGYAN CSATLAKOZTATHATJA A LÉGTISZTÍTÓT AZ INTERNETHEZ Töltse le a «Pure Air By Rowenta»/«Pure Air by Tefal» alkalmazást és kövesse az okostelefonon megjelenő Nyomja meg Levegőminőség-jelző Vezérlőpanel utasításokat: Világít...
  • Página 81 4. Ha kényszerített visszaállítás üzemmódban a szűrő visszaállítása gombot 10 másodpercig nem nyomja https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf meg, a visszaállítási folyamat megszakad. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf « TIPPEK SZŰRŐCSERÉHEZ » KARBANTARTÁS • Ha allergiában vagy asztmában szenved, kerülje a használt szűrők kezelését.
  • Página 82 APRAŠAS Probléma Ellenőrzés Megoldás Csatlakoztassa a hálózati kábelt a Csatlakoztatva van a hálózati kábel? Gaminio aprašas Valdymo skydelio lemputės Valdymo mygtukai megfelelő feszültségű hálózati aljzathoz. A Oro kokybės indikatorius 1 Valdymo skydelio užraktas 6 Apšvietimas Az összes kijelzőelem ki van kapc- Nyomja meg a Start gombot, és válassza B Reguliuojamos oro išleidimo 2 Filtro keitimo indikatorius...
  • Página 83 • Oro įleidimo ir išleidimo angų grotelės negali būti uždengtos. Naujasis „Rowenta“ / „Tefal“ oro valymo prietaisas „Intense Pure Air Home“ suteikia jums galimybę kvėpuoti • Įsitikinkite, kad tinkamai sumontuoti 3 filtrai ir priekinis skydelis (žr. filtro surinkimo / ardymo skyrių).
  • Página 84 Raudona Galite keisti prietaiso apšvietimo intensyvumą pagal savo norus arba paros laiką. KAIP PRIJUNGTI ORO VALYMO PRIETAISĄ PRIE INTERNETO Atsisiųskite programėlę „Pure Air By Rowenta“ / „Pure Air by Tefal“ ir vykdykite jūsų išmaniajame telefone Paspauskite Oro kokybės indikatorius Valdymo skydelis pateikiamas instrukcijas: Apšvietimas...
  • Página 85 Jei kyla problemų susiejant prietaisą ir vietiniu „Wi-Fi“ tinklu, žr. šiuo saitu pateiktą informaciją: naujo nustatomas naujas filtro naudojimo laikotarpis. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf 4. Jeigu veikiant priverstinio nustatymo iš naujo režimu nustatymo iš naujo mygtukas neaktyvinamas 10 https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf sekundžių, režimas atšaukiamas. PRIEŽIŪRA FILTRŲ KEITIMO PATARIMAI Prieš...
  • Página 86 APRAKSTS Problema Patikrinkite Sprendimas Įjunkite elektros laidą su kištuku į Ar prijungtas elektros laidas? Izstrādājuma apraksts Vadības paneļa indikatori Vadības pogas tinkamos įtampos maitinimo lizdą. A Gaisa kvalitātes rādītājs 1 Vadības paneļa bloķēšana 6 Gaisma Paspauskite paleidimo mygtuką ir B Regulējams gaisa izvades režģis 2 Filtra maiņas indikators 7 Vadības paneļa bloķēšana Ar visi ekrano elementai išjungti?
  • Página 87 • Ierīce ir novietota mājās, kā izklāstīts iepriekš. • Gaisa ievade un izvades režģi ir pilnīgi brīvi. Rowenta/Tefal jaunais gaisa attīrītājs Intense Pure Air Home sniedz iespēju mājās elpot līdz pat 100% attīrītu • Gādājiet, lai 3 filtri un priekšējais panelis būtu pareizi uzstādīti (skatiet sadaļu par filtra montāžu/demontāžu).
  • Página 88 Lejupielādējiet lietotni Pure Air By Rowenta/Pure Air by Tefal un izpildiet viedtālrunī sniegtos norādījumus. Mērena gaisma Mērena gaisma 1. Pierakstieties, lai izveidotu Rowenta/Tefal kontu, ja jums tā nav. Ja konts ir, piesakieties lietotnē. Izslēgta Mērena gaisma 2. Veidojot pāra savienojumu, nostājieties attīrītāja tuvumā (ne tālāk par 2 metriem) un pārbaudiet, vai attīrītājs atrodas vietā, kur ir stiprs W-Fi signāls.
  • Página 89 šeit: • Mainot filtrus, valkājiet cimdus vai rūpīgi nomazgājiet rokas pēc filtru nomaiņas. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Lietotos filtrus uzreiz ievietojiet aizvērtā, hermētiskā maisiņā, ko izmetiet, lai nepieļautu https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf piesārņotāju izplatīšanos. APKOPE PIESĀRŅOJUMA SENSORI Pirms apkopes darbu veikšanas vienmēr izslēdziet ierīci, izmantojot pogu (9), un atvienojiet to no elektrotīkla.
  • Página 90 OPIS Problēma Pārbaudiet Risinājums Pievienojiet strāvas vadu spraudnim ar Vai ir pievienots strāvas vads? Opis izdelka Lučke na nadzorni plošči Gumbi za upravljanje atbilstošu spriegumu. A Indikator kakovosti zraka 1 Zaklep nadzorne plošče 6 Lučka Nospiediet ieslēgšanas pogu un atlasiet B Prilagodljiva mreža za odvod 2 Indikator zamenjave filtra 7 Zaklep nadzorne plošče...
  • Página 91 • Vašo napravo lahko uporabljate z električnim vtičem brez ozemljitve. Naprava je razreda II (dvojna električna izolacija). Novi čistilnik zraka Intense Pure Air Home podjetja Rowenta/Tefal vam omogoča, da v svojem domu • Naprava je nameščena v hiši, kot je opisano zgoraj.
  • Página 92 Osvetlitev telefonu: Srednja osvetlitev Srednja osvetlitev 1. Registrirajte se in ustvarite račun za Rowento/Tefal, če ga še nimate. Če že imate račun, se prijavite Izklop Srednja osvetlitev v aplikacijo. 2. Med seznanjanjem stojte blizu čistilnika (največ 2 metra razdalje) in zagotovite, da je čistilnik v bližini močnega signala Wi-Fi.
  • Página 93 « NASVETI ZA ZAMENJAVO FILTRA » https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf • Izogibajte se rokovanju z rabljenimi filtri, če imate težave z alergijami ali astmo. https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Tefal.pdf • Pri menjavanju filtrov nosite rokavice ali si po menjavi temeljito umijte roke. VZDRŽEVANJE • Rabljene filtre pred zavrženjem položite v zrakotesno vrečo, s čimer boste preprečili širjenje delcev, ki onesnažujejo zrak.
  • Página 94 V PRIMERU TEŽAVE • Naprave nikoli ne razstavljajte sami. Slabo popravljena naprava je lahko nevarna za uporabnika. • Preden se obrnete na pooblaščeni servis, glejte spodnjo tabelo za odpravljanje težav: Težava Preverite naslednje Rešitev Priključite napajalni kabel v vtičnico z Ali je napajalni kabel priključen? ustrezno napetostjo.