Electrolux Professional SkyLine ProS 6GN 1/1 Manual De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SkyLine ProS 6GN 1/1:

Enlaces rápidos

Horno a gas y eléctrico
Combi TOUCH
ES
Manual de funcionamiento
0595402L00- 2022.12
loading

Resumen de contenidos para Electrolux Professional SkyLine ProS 6GN 1/1

  • Página 1 Horno a gas y eléctrico Combi TOUCH Manual de funcionamiento 0595402L00- 2022.12...
  • Página 2 Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro del equipo.
  • Página 3 Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................5 Información general ........................5 Equipo de protección personal ......................6 Normas generales de seguridad ...................... 6 Dispositivos de protección instalados en el equipo................7 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: ..........8 Uso incorrecto razonablemente previsible..................
  • Página 4 Boiler o generador de vapor (solo los modelos equipados con ellos)............57 Filtro de la cámara de cocción ....................... 58 Filtro de aire ..........................58 Junta de la puerta ........................58 Cristal interior, exterior y de la cámara de cocción................58 G.10 Zona de la puerta ........................
  • Página 5 INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
  • Página 6 Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil del equipo. Fase Ropa de Calzado de Guantes Gafas Casco de protección seguridad seguridad ● ○ ○ —...
  • Página 7 • Algunas ilustraciones del manual representan al equipo o a alguna de sus partes, con las protecciones desmontadas o sin ellas. Esto se ha hecho para facilitar las explicaciones. No utilice la máquina sin las protecciones o con los dispositivos de protección desactivados.
  • Página 8 • puertas de acceso al sistema eléctrico del equipo realizadas con paneles con bisagras, que se abren con herramientas. El panel o la puerta no debe abrirse cuando el equipo esté conectado al suministro eléctrico. Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: Prohibición Significado Se prohíbe quitar los dispositivos de seguridad...
  • Página 9 Riesgos residuales El aparato presenta diversos riesgos que no se han eliminado por completo desde el punto de vista de diseño o mediante la instalación de dispositivos de protección adecuados. De todas formas, en este manual se ha informado al operador de dichos riesgos y se le han indicado exhaustivamente los dispositivos de protección individual que debe utilizar.
  • Página 10 Para garantizar la seguridad y prestaciones de su equipo, es conveniente que el mantenimiento lo realicen técnicos autorizados de Electrolux Professional cada 12 meses, de acuerdo con los manuales de servicio de Electrolux Professional. Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Electrolux Professional.
  • Página 11 – Piezas de fontanería, componentes o productos consu- Consulte en el sitio web de Electrolux Professional la lista de centros de atención al cliente autorizados. mibles de limpieza que no estén autorizados por el fabricante.
  • Página 12 Se declina toda responsabilidad derivada de los daños Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier causados por transformaciones y modificaciones arbitrarias centro de asistencia autorizado por ésta. llevadas a cabo por el usuario o por terceras personas.
  • Página 13 IMPORTANTE • Poseer cultura general y técnica básicas, con un nivel El cliente debe comprobar que el personal haya suficiente para leer y entender el contenido del manual; entendido todas las instrucciones, sobre todo, las incluida la interpretación correcta de los planos, señales y referidas a la seguridad e higiene en el trabajo pictogramas.
  • Página 14 Vista general del aparato 10. Filtro de la cavidad: alojamiento para pastillas de deter- 1. Tirador de la puerta (la forma depende del modelo) gente (lavado de la cavidad) 2. Puerta de vidrio 11. Tecla de encendido/apagado 3. Barra de luces LED para iluminar la cavidad 12.
  • Página 15 Modelo 20 GN 1. Gire el tirador 90℃ a la izquierda para abrir la puerta por completo. El programa de cocción se interrumpe, si está en curso. 2. Para cerrar, gire el tirador 90℃ a la izquierda y sitúe la puerta contra el horno.
  • Página 16 G. Sección de conectividad Modo de programas H. Cajón superior: menú principal El modo “Programs“ recupera las recetas previa- I. Cajón multifase mente almacenadas y restaura rápidamente los parámetros y ajustes de cada ciclo de cocción, evitando tener que volver a asignarlos (consulte el Modelos sin caldera capítulo F.8 Modo de programas).
  • Página 17 Información sobre indicaciones MANUAL Icono de advertencia de puerta abierta El icono aparece cuando la puerta está abierta o no cerrada correctamente. Nivel de velocidad del ventilador °C Caldera en fase de llenado o calentamiento Iconos de estado de conexión No está...
  • Página 18 – Apertura del cajón superior: Fan speed (velocidad del ventilador) MANUAL • Toque este icono para ajustar la velocidad del ventilador de los niveles 1 a 7. Manual Automatic Programs • Toque el icono para cerrar y activar el ajuste. •...
  • Página 19 MANUAL Ciclo COMBI El generador de vapor y los calentadores de com- partimento se utilizan a la vez para mantener tiernos Food Safe Control los alimentos. Temperatura máxima de 300 ℃ Low risk High risk Use “Low risk” for a whole single piece of beef meat that have Ciclo de VAPOR not been cut at all.
  • Página 20 Ajuste la TEMPERATURA necesaria • Toque la tecla como se indica en la figura para acceder al ajuste de las opciones de temperatura y tiempo. • Toque la fila del valor de temperatura; introduzca el valor nuevo con el teclado numérico que aparece en la pantalla.
  • Página 21 C. La pantalla muestra el ciclo de cocción ajustado con el MANUAL MANUAL inicio diferido. Toque la tecla para confirmarlo (“C“). 00:30 MANUAL 1 2 3 ° °C _ _ _ _ 09 00 01 30 09:30 09:30 Para activar el modo de “dos toques“, póngase en contacto con un técnico autorizado.
  • Página 22 MANUAL ECO DELTA • En este avanzado método de cocción la variación de temperatura de la cámara es proporcional a la temperatura en el centro del alimento cocinado La temperatura de la cavidad se regula automáticamente en función de la Preheating done! temperatura interna de la comida (SONDA) y la diferencia entre ambas, “ECO DELTA“, se mantiene constante desde...
  • Página 23 Solo modelos sin boiler: 1. Toque la tecla MANUAL Válvula de venteo AJUSTABLE °C NOTA! Con independencia del número intro- 1 2 3 ducido, los valores en pantalla se redondean siempre a la decena más 4 5 6 cercana (10, 20, 30, 40... hasta 100). 01 % –...
  • Página 24 • Toque la opción VENT OPEN (ventilación abierta) Temperatura de la sonda MANUAL MANUAL Valores que deben de 15 a 290℃ ajustarse: Vent open Cuando se alcanza el valor fijado, el horno se detiene 1 2 3 automáticamente. Vent open 4 5 6 Tipos de sonda °C...
  • Página 25 ADVERTENCIA MULTITIMER OPCIÓN Riesgo de abrasión. Abra la Ajuste de una opción de MultiTimer puerta con cuidado cuando el 1. Mientras ajusta el programa manual, seleccione la opción horno esté caliente. MultiTimer y confirme. Retire la sonda interna de su alojamiento e introdúzcala MANUAL MANUAL en el producto sin forzarla en exceso.
  • Página 26 M lt T mer 10:30m:s ---- --:--h:m ---- --:--h:m • Toque la sección de tiempo en la parte derecha de la • En el cajón inferior se pueden realizar acciones adicionales ---- --:--h:m fila. en el programa. Abra el cajón inferior para: ---- --:--h:m MANUAL...
  • Página 27 Cuando termine el último preajuste y se retire el alimento, Añadir mantenimiento mantenga pulsada la tecla para detener el ciclo Toque este icono para añadir la fase de preajustado. mantenimiento. La temperatura predeterminada de la fase de manteni- NOTA! miento es 70 ℃, si es necesario, toque la fila No es posible modificar un ciclo de MultiTimer en correspondiente para cambiarla.
  • Página 28 Borrado de todas las fases Escribir texto Toque este icono para borrar todas las fases en el cajón Toque este icono para escribir un texto que se mostrará al multifase y empezar de nuevo desde la fase 1. principio de la fase específica. Antes de borrar las fases del cajón, se abre una ventana emergente para solicitar confirmación.
  • Página 29 Seleccione el preajuste requerido y, si es necesario, • borrar los preajustes seleccionados (seleccione uno o más ajuste los parámetros. de los preajustes que aparecen en pantalla y confirme) Si es necesario, cambie la temperatura y/o el control de • restaurar los preajustes de fábrica. cocción.
  • Página 30 10. Al final del ciclo, la pantalla muestra la información • Mantenimiento: conservación de los alimentos a la tempe- siguiente: ratura necesaria AUTOMATIC Low temp. Cooking Cooking done! Now holding! °C 00:30:00 HACCP °C 5.7 kWh Tiempo de consumo en horas : minutos : segundos 1.
  • Página 31 Gestión de preajustes F.7.2.3 Regeneración • Si ya ha guardado los ajustes de cocción a baja tempera- tura, aparecen como lista. REGENERACIÓN Toque los tres puntos para cambiar la imagen, cambiar el Este ciclo es un conjunto de categorías y ciclos de cocción nombre o borrar los preajustes (consulte el mismo procedi- para recalentar comida enfriada y mantener controlada la miento en el apartado IMAGEN, NOMBRE, VÍNCULO DE...
  • Página 32 Al final del ciclo, la pantalla muestra los consumos (si están AUTOMATIC PRESET COOKING disponibles) como un mensaje de resumen. Sous vide Es posible guardar y almacenar los preajustes ejecutados; para ver cómo gestionarlos, consulte el apartado Gestión de 100 % Presets cooking preajustes en este capítulo.
  • Página 33 Para utilizar correctamente esta función es necesario respetar El ciclo se ejecuta con los preajustes en modo MANUAL con la las normas higiénicas de manipulación de alimentos antes y opción activada. durante la cocción. AUTOMATIC PRESET 1 NOTA! Cycles+ La cocción con FSC no otorga salubridad a los alimentos deteriorados o estropeados;...
  • Página 34 AUTOMATIC Es posible guardar y almacenar los preajustes ejecutados; PRESET 1 para ver cómo gestionarlos, consulte el apartado Gestión de Cycles+ preajustes en este capítulo. Modo de programas Low temper. Eco Delta Regeneration cooking cooking Vent open El modo “Programs“ permite recuperar recetas de programas °C que estén almacenadas o descargadas de la nube, así...
  • Página 35 • Si es necesario, modifique los parámetros de cocción. • Toque el icono de imagen para cambiar la imagen predeterminada. • Abra el cajón inferior y toque el icono que corresponda para guardar el programa. Elija la imagen que desee y confírmela. •...
  • Página 36 • Toque el icono de recipiente de reciclaje para borrar un • seleccione “Local“, “Cloud“ (nube) o “All“ (todos) para programa. mostrar los programas por su origen o para mostrar todos los programas; Confirme la eliminación. PROGRAMS PROGRAMS PROGRAMS All programs All programs All programs Visualization:...
  • Página 37 • Seleccione los programas que desee borrar o abra el cajón • Seleccione preajustes MultiTimer para ver todos los otra vez y seleccione: preajustes guardados y presentes en todos los programas MultiTimer. si desea seleccionar todos los programas PROGRAMS PROGRAMS Manage MT Presets Manage MT Pesets PROGRAMS...
  • Página 38 Adición de preajustes a un programa MultiTimer Creación de una carpeta • Toque el cajón MultiTimer para ver todos los preajustes – Toque “+“ y seleccione vinculados a un programa. • Añada preajustes (consulte el apartado Ajuste de una SKYHUB SKYHUB opción de MultiTimer).
  • Página 39 Otras funciones 2. Seleccione fecha y hora. • Para crear más páginas: AGENDA AGENDA December 2018 2018 – Toque los iconos December Steam cycle Steam cycle 00:00 01:00 Manage Manage 02:00 Reset Delete page Agenda Reset SkyHub Agenda New Page SkyHub SkyHub SkyHub...
  • Página 40 • Seleccione el ciclo de limpieza que desee entre los • Toque para confirmarlo. disponibles. La pantalla muestra en el calendario el programa seleccio- La pantalla muestra los detalles del ciclo seleccionado. nado en el momento adecuado. AGENDA AGENDA AGENDA April 2019 Reminder Cleaning...
  • Página 41 AGENDA • Si la agenda tiene un evento planificado mientras el horno AGENDA está en marcha, el aparato indica que no es posible iniciar Reminder April 2021 el evento. Será necesario planificar un nuevo evento. 11th April 2021 - 09:00 Type MANUAL MANUAL...
  • Página 42 • Si selecciona una copia de seguridad existente, el horno • Amplíe las opciones. Se seleccionan todos los archivos sobrescribe la actual. asociados. Si selecciona Add new name (añadir nombre nuevo), escríbalo en el teclado. Si ya el nombre nuevo ya existe, Programs Download una ventana emergente informa de que es necesario...
  • Página 43 • Seleccione en la lista la copia de seguridad que desee. 1. Seleccione la función Plan & Save (planificar y guardar) en el cajón superior. Programs Upload selection Manual Automatic Programs Today’s Backup Automatic presets Today’s Backup Make it mine Backup 20220315 Backup 20220315 Pictures...
  • Página 44 • Toque el icono para confirmar. • Toque el icono para iniciar la optimización. PLAN & SAVE PLAN & SAVE PLAN & SAVE PLAN & SAVE New list New list Prove and Bake New list Automatic Focaccia bread Automatic Preset / Program 1 Programs 00:00 h:m Programs...
  • Página 45 • Toque para desplazar el elemento. MANUAL USER MANUAL USER Una ventana emergente indica que el cambio no se puede guardar. Accessories Manual Automatic Programs Manual Automatic Prog rams PLAN & SAVE PLAN & SAVE Base New list Hood Chill SkyDuo °...
  • Página 46 MANUAL AUTOMATIC Red meat Meat SkyDuo Chill SkyDuo SkyDuo Parameter 1 Do you want to start the SkyDuo Select one of the cycles available Select one of the cycles available process now? °C in the blast chiller: Time Probe in the blast chiller: °C If the SkyDuo process starts, any Red meat...
  • Página 47 • Es posible comprobar cuánto tiempo falta hasta el manteni- Toque la tecla para iniciar el ciclo. Medium 00: 3 5 h:m miento de la campana: Strong 01:05 h:m Extra strong 02:50 h:m Rinse 00: 4 5 h:m Load solid chemicals La pantalla muestra un mensaje para recordar que RETIRE CUALQUIER OBJETO QUE PUEDA HABER en la cavidad (recipientes, bandejas, etc.) o cualquier...
  • Página 48 DETERGENTS (detergentes) Electrolux Professional, que ya cumple la cate- goría de fluidos 3 de acuerdo con las normas y la legislación vigentes. A – GREEN SPIRIT – ECONOMIZER (es posible que esta función no aparezca en la pantalla)
  • Página 49 Efecto desincrustante solo disponible en los modelos con caldera. IMPORTANTE Utilice solo las tabletas de abrillan- tador y desincrustante C25 de Electrolux Professional. Configuración alternativa Abrillantador LÍQUIDO en recipientes (acceso- rio, a petición) Se necesita el accesorio opcional KIT DE CONEXIÓN EXTERNA PARA DETERGENTE/...
  • Página 50 ADVERTENCIA – la duración del ciclo seleccionado Para prevenir daños materiales, lesiones personales o acciden- tes mortales, no limpie ni deje Medium cleaning accesorios/bandejas (carros Do not open the door! excluidos) en el interior de la unidad. Vacíe la cavidad antes 01 39 de seguir adelante.
  • Página 51 Fin del ciclo • La pantalla muestra la ventana emergente “Forced clea- ning“: (limpieza forzada): es necesario ejecutar uno de los • Limpieza terminada: información sobre consumos ciclos de limpieza automática. (consulte el ejemplo en un modelo de gas, los datos son puramente orientativos).
  • Página 52 F.17 Settings (ajustes) SETTINGS Language El modo “Settings“ permite cambiar algunos parámetros de uso del horno. 简体中文 1. Abra el cajón superior y seleccione Settings. ‫ةيبرعلا‬ Deutsch MANUAL English UK Español Manual Automatic Programs Français Italiano P усский Cleaning Settings SkyHub °C °C...
  • Página 53 SETTINGS Measurement units Temperature °C °F Touch the screen as close as possible to the center of the red cross. Repeat until the cross turns green. Touch and hold to exit. Sonido Este ajuste permite: • ajustar el volumen de “0“ a “5“; •...
  • Página 54 SETTINGS SETTINGS Autostart Manual Start cooking by closing the door Enable Manual cooking General Timer / Temperature Short cooking Manual Eco-delta cooking Minimum cavity vs probe 5C° temperature difference Este ajuste permite activar/desactivar ( ) el modo de Utilities cocción manual y sus opciones: Hold SETTINGS Manual...
  • Página 55 SETTINGS SETTINGS Automatic Programs Enable Automatic cooking Enable Programs Food type Cycles+ Low temperature cooking General Eco Delta cooking Regeneration Local Programs Static combi Proving Cloud Programs Soous-vide Enable delete Enable modify NOTA! Enable save Si se desactiva un modo, no aparece en el cajón superior.
  • Página 56 SETTINGS Skip rinse-aid and boiler descale (omitir abrillantador y desincrustar caldera). Per- SkyHub mite omitir la fase de abrillantador y desincrustar la caldera. Enable SkyHub Skip drying phase (omitir fase de secado). Permite omitir la fase de secado. Time to save (ahorro de tiempo). Permite Cleaning (limpieza) acortar el tiempo de limpieza.
  • Página 57 Si olvida la contraseña, llame al servicio técnico. • Si se abre la puerta del horno, el procedimiento de secado se inicia con una cuenta regresiva de 5 minutos. A continuación, el horno se apaga. Servicio Automatic switch off • Este entorno está reservado para un técnico autorizado. F.18 Apagado del horno Pulse el lado de “O“...
  • Página 58 El ciclo de desincrustación se incluye en los mismos 4. Coloque el soporte nuevamente en su lugar. Si es programas de lavado que los de la cámara de cocción, con la necesario, dependiendo del modelo, fíjelo con los tornillos. excepción del programa de aclarado. Cerciórese de añadir la pastilla específica como se explica en el apartado F.16 Modo CLACK! de limpieza.
  • Página 59 Tras cada ciclo de lavado de la cámara de cocción: 4. Vuelva a colocar el vidrio interno entre las sujeciones y cierre la puerta del horno. 1. Limpie el borde del cristal interno. Consulte la figura siguiente. 2. Con la puerta abierta, presione las sujeciones superior e inferior como se muestra en la figura para llegar al G.10 Zona de la puerta intersticio entre el cristal interior y el exterior.
  • Página 60 G.11 Control de la eficiencia del sistema de cambios en los plásticos, o metales con óxido, manchas o rayaduras). Seque bien después del aclarado. descarga Los residuos que genera la cocción, a pesar de la limpieza IMPORTANTE periódica de la cámara de cocción, pueden incrustarse en el Respecto al asa de plástico, no use detergentes tubo de descarga externo.
  • Página 61 G.19 Contactos para mantenimiento (solo para Australia) Para solicitar servicio y repuestos, comuníquese con: • Electrolux Professional – Electrolux Professional Australia Pty Ltd – 5–7 Keith Campbell Court – Scoresby, 3179 – Teléfono 1300 888 948 – Sitio web: www.electroluxprofessional.com •...
  • Página 62 Si el problema continúa, llame al Servicio de atención al • el PNC (código de número de producto) del equipo. cliente: • Ser. No. (Nº de serie del aparato). 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. IMPORTANTE 2. Desconecte el disyuntor de seguridad aguas arriba del El código PNC y el número de serie son indispen- aparato.
  • Página 63 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía Bhtc Adverten- Tiempo excesivo de Es posible seguir usando el horno. Los resulta- • Fallo de motorreductor o la operación de cierre dos de cocción pueden ser distintos de los microinterruptor de vál- habituales vula chapaleta (válvula de ventilación).
  • Página 64 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía Se detiene Falta el tapón del El horno puede seguir cocinando pero no se • No se detecta el tapón la limpieza cajón de limpieza puede ejecutar el ciclo de limpieza hasta que el del cajón de limpieza;...
  • Página 65 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía EbOL Se detiene Fallo de termopar de El horno puede seguir funcionando sin preca- • Fallo del conector. ciclo/pre- la caldera lentamiento (compruebe el resultado de la • Fallo de sensor TC. calenta- cocción).
  • Página 66 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía Epr6 Se detie- Fallo de la sonda cen- Es posible ejecutar ciclos basados en tiempo • Uso incorrecto de la nen los tral de seis puntas (sin sonda de alimentos). sonda de alimentos (por ciclos con ejemplo, se ha tirado del •...
  • Página 67 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía EtUb Se detie- Sobretemperatura del • Falta de agua en el • Espere a que se enfríe el boiler (desapare- nen los boiler boiler (solo aparatos cerá la alarma ETUB) ciclos de con calentamiento •...
  • Página 68 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía FrMC Detiene el El MD5 de datos Error de software: datos no válidos en la horno; calculados de inte- memoria FRAM. error irre- rrupción de energía • Apague y encienda el horno, si el problema cuperable FRAM es distinto del continúa llame al servicio técnico.
  • Página 69 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía GbCU Pausa en Bloqueo del quema- El horno no funcionará hasta que se recupere • Aire en el suministro de el ciclo dor superior de la la funcionalidad del quemador. gas. cavidad Para recuperar la funcionalidad: •...
  • Página 70 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía MCbM / Se detiene Problema de comuni- Error de comunicación con el inversor del • Problema del variador Fd13 el horno cación del inversor motor de la cavidad inferior. del motor. inferior •...
  • Página 71 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía SbCd Se detiene Problema de veloci- El ventilador del quemador no alcanza la • Sobrecarga del motor el ciclo dad del ventilador del velocidad necesaria. del ventilador del que- quemador de gas mador a causa de •...
  • Página 72 Ano- Tipo de Descripción Causas posibles Soluciones malía anomalía hod6 Adverten- Nivel 4 solamente: Faltan o no funcionan las Vuelva a encender el horno. Falta o no funciona la lámparas 3 o 4 de la Si las causas continúan, reaparecerá el error. lámpara 2 de la campana Llame al servicio técnico.
  • Página 73 La carga y descarga de las bandejas y la interacción con el producto pueden obligar a posturas incorrectas y al manejo de grandes pesos, que son elementos de la actividad diaria que hemos intentado paliar. En cualquier caso, recomendamos algunos procedimientos de trabajo que deberían adoptarse: •...
  • Página 74 5 Kg 5 Kg 10 Kg 10 Kg <15 Kg <10 Kg 15 Kg 15 Kg <5 Kg <3 Kg 10 Kg 10 Kg 5 Kg 5 Kg 3 Kg 3 Kg Blast Chiller 100Kg Oven 20G 3 Kg 5 Kg 5 Kg 10 Kg 10 Kg...
  • Página 76 Electrolux Professional SPA Viale Treviso 15 33170 Pordenone www.electroluxprofessional.com...