Enlaces rápidos

VIDEOCAMARA
VHS COMPACTO
GR-SXM46
GR-SXM26
GR-SX41
GR-SX21
GR-FXM16
GR-FXM161
GR-FX11
* GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 exclusivamente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Downloaded from:
VHS
PAL
625
https://www.usersmanualguide.com/
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
CARACTERISTICAS PRINCIPALES 4
ACCESORIOS SUMINISTRADOS 5
PREPARATIVOS
GRABACION
Grabación básica ......................... 16
Funciones básicas ........................ 18
Funciones avanzadas ................... 22
REPRODUCCION
Reproducción básica ..................... 33
Funciones ................................. 34
Uso del adaptador de cassette ........ 35
Conexiones ............................... 36
USO DEL MANDO
A DISTANCIA
Animación y lapso de tiempo .......... 40
Zoom de reproducción .................. 41
Edición por inserción .................... 42
Copia de audio ........................... 43
Edición por montaje aleatorio .......... 44
LOCALIZACION Y
REPARACION DE AVERIAS 48 – 49
INDICE
Controles, conectores e
indicadores ............................. 50
Indicaciones .............................. 52
PRECAUCIONES
ESPECIFICACIONES
LYT0486-005A
CASTELLANO
2 – 3
6 – 15
16 – 32
33 – 37
38 – 47
50 – 53
54 – 56
57
SP
loading

Resumen de contenidos para JVC GR-SXM46

  • Página 1 Edición por montaje aleatorio ..44 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS 48 – 49 INDICE 50 – 53 Controles, conectores e indicadores ......50 Indicaciones ......52 PRECAUCIONES 54 – 56 ESPECIFICACIONES * GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 exclusivamente MANUAL DE INSTRUCCIONES LYT0486-005A Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2 Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición de la videocámara de VHS compacto de JVC. Antes de utilizarla, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este producto con seguridad. Uso de este manual de instrucciones •Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido de la tapa.
  • Página 3 Ningúna fuente de llama sin protección, tales corriente de su país.) como velas encendidas, deberá ser colocada en *GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161 exclusiva- el aparato. mente. Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente...
  • Página 4 Negativo/positivo Hiper zoom digital Obturador con alta velocidad p. 18) (1/2000 s.) Extensión del zoom Super VHS-ET (GR-SXM46/ SXM26/SX41/SX21 exclusivamente) ( p. 12) Retracción del zoom NOTAS sobre la demostración automática La demostración automática tiene lugar cuando se ajusta “DEMO MODE” en “ON”...
  • Página 5 ACCESORIOS SUMINISTRADOS •Adaptador/cargador •Mando a distancia RM-V715U •Batería de AA-V16EG (GR-SXM46/SX41 exclusivamente) BN-V11U •Pila de litio CR2025 (Funcionamiento del reloj) •Adaptador de cable •Correa para •Filtro de núcleo (GR-SXM46/SXM26/SX41/ hombro (para cable de audio y SX21 exclusivamente) video suministrado) •Cable S-video •Cable de audio...
  • Página 6 PREPARATIVOS Alimentación Batería BN-V11U, BN-V12U o BN-V20U Esta videocámara posee un sistema de alimentación de 3 Marcas A la toma vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación de corriente más apropiada. No utilice las unidades de alimentación alterna suministradas con otro equipo.
  • Página 7 Cuando utilice GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161 Cuando utilice GR-SX41/SX21/FX11 INFORMACION: ( ) : cuando el foco de video está encendido (GR-SXM46/ SXM26/SX41/FXM161 exclusivamente). El VU-V856KIT es un juego compuesto de la batería BN-V856U y del cargador/adaptador de NOTAS: CA AA-V80EG.
  • Página 8 PREPARATIVOS (cont.) Inserción/extracción de la pila (litio) del Ranura reloj Esta pila es necesaria para el funcionamiento del reloj y para efectuar los ajustes de fecha/hora. Desactive la alimentación de la unidad y retire la unidad fuente de alimentación (batería, adaptador de alimentación CA/cargador de batería, etc.).
  • Página 9 Presione el disco selector para cerrar la pantalla de L I SH menú. NOTA: Para mostrar la fecha y la hora en la indicación de la GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 exclusivamente. videocámara y en un TV conectado, vea “Inserción de fecha/hora” ( p. 27). Downloaded from:...
  • Página 10 PREPARATIVOS (cont.) Ajuste de la longitud de la cinta Ajuste la longitud de la cinta de acuerdo con la longitud de la cinta empleada. Ajuste el conmutador de alimentación en “PRO.”, luego presione MENU. Gire el disco selector para mover la barra iluminada hacia “TAPE LENGTH”, y luego presiónelo.
  • Página 11 Colocación y extracción de un cassette Portacassette Abra completamente el monitor LCD (GR-SXM46/ SXM26/FXM16/FXM161 exclusivamente). Deslice EJECT hasta que se abra el compartimiento de cassette. No aplique fuerza para abrirlo. Inserte o retire el cassette. Cuando lo inserte, asegúrese de que la etiqueta esté hacia fuera.
  • Página 12 PREPARATIVOS (cont.) Ajuste del formato de grabación (GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 exclusivamente) Ajuste el formato de grabación de acuerdo con el formato de la cinta utilizada o el tipo de grabación que usted desea realizar. Ajuste el conmutador de alimentación en “PRO.”. Presione MENU.
  • Página 13 NOTAS sobre S-VHS y S-VHS ET (GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 exclusivamente) Se recomienda el uso de cintas JVC EHG (Grado Extra Superior) para alcanzar resultados superiores. Utilice cintas S-VHS para almacenar grabaciones durante períodos prolongados o para grabar escenas importantes, ya que esta cinta permite efectuar grabaciones y reproducciones de mejor calidad.
  • Página 14 PREPARATIVOS (cont.) Ajustes de salida de video (GR-SXM46/ SXM26/SX41/SX21 exclusivamente) Ajuste en “PAL” o “SECAM” de acuerdo con el sistema del TV o VCR que usted utilice. NOTA: Si usted modifica el ajuste PAL/SECAM durante la reproducción, el color de la imagen de reproducción puede ser afectado.
  • Página 15 Ajuste de la empuñadura Conmutador del Separe las cintas Velcro. zoom motorizado Botón de inicio/ Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la parada de grabación empuñadura. Ajústela de tal manera que el pulgar y los dedos puedan operar fácilmente el botón de inicio/parada de grabación y el conmutador del zoom motorizado.
  • Página 16 ● Ajuste del visor ( p. 15) Filmación observando el visor Asegúrese que el monitor LCD esté cerrado y trabado (GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161 exclusivamente). Conmutador de Gire el anillo de abrir/cerrar LENS COVER para abrir el alimentación cubreobjetivo. Ajuste el conmutador de alimentación en Botón de inicio/parada...
  • Página 17 ( p. 19), para encontrar el fin de la última grabación que efectuó para no borrar nada de la misma. ● Mientras filma no se escuchará sonido proveniente del altavoz (GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161 exclusivamente). FILMACION PERIODISTICA (GR-SXM46/ SXM26/FXM16/FXM161 exclusivamente) En algunas situaciones, la filmación de diferentes ángulos...
  • Página 18 GRABACION Funciones básicas Zoom FUNCION: Extensión del zoom (T: Telefoto) PROPOSITO: Para producir el efecto de extensión/retracción del zoom o un cambio instantáneo en la amplificación de la imagen. El sistema de circuitos digitales se extiende al máximo de amplificación ofrecida por el zoom óptico. Este Retracción del zoom (W: Gran angular) sistema es llamado zoom digital.
  • Página 19 Botón 5 SEC. REC Revisión rápida FUNCION: (GR-SXM26/SX21/FXM16/FXM161/ FX11 exclusivamente) PROPOSITO: Para confirmar el fin de la última grabación. OPERACION: 1) Ajuste el conmutador de alimentación en “CAMERA” Botón (“AUTO” o “PRO.”). RETAKE 2) Presione 2 y suéltelo rápidamente con el modo de (2/3) espera de grabación activado.
  • Página 20 Se recomienda consultar con su • Con el modo “atardecer” ( p. 23) activado, el distribuidor JVC más cercano para reemplazar el foco de video. foco de video no se encenderá. Downloaded from:...
  • Página 21 Fotografiado (GR-SXM46/SX41 Botón SNAPSHOT exclusivamente) Utilice su videocámara como una cámara normal para tomar una fotografía, o varias de ellas en serie. Ajuste el conmutador de alimentación en “AUTO” o “PRO.”. Presione SNAPSHOT. Si usted presiona durante la espera de grabación . . .
  • Página 22 GRABACION Funciones avanzadas Fundido/reemplazo de imagen Estos efectos le permiten hacer transiciones de escena estilo profesional. La aparición gradual funciona al inicio de la grabación y la desaparición gradual funciona al fin Botón EFFECT de la misma. Ajuste el conmutador de alimentación en “PRO.”. Presione EFFECT repetidas veces hasta que el nombre y la indicación del modo deseado aparezcan.
  • Página 23 Programa AE con efectos especiales Ajuste el conmutador de alimentación en “PRO.”. Botón P.AE Presione P.AE repetidas veces hasta que el nombre y la indicación del modo deseado aparezcan. El nombre y la indicación aparecen durante aprox. 2 segundos, luego el nombre desaparece de manera que sólo permanece la indicación.
  • Página 24 Si usted selecciona cualquier otra función . . . Pantalla normal ..gire el disco selector para mover la barra iluminada hacia el ajuste deseado. GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 exclusivamente. •Para retornar al ajuste previo, coloque la barra iluminada en “EXIT”. Presione el disco selector. La pantalla de menú...
  • Página 25 Permite el uso del zoom digital. Procesando digitalmente y ampliando las imágenes, el zoomado es posible desde 16 aumentos (límite del zoom óptico) a un máximo de amplificación digital de 160 (GR-SXM46/SX41/FXM161)/50 (GR-SXM26/SX21/ FXM16/FX11) aumentos. El zoom digital no está disponible. Sólo el zoom óptico (16 aumentos máximo) puede funcionar.
  • Página 26 Pantalla de menú disponible utilizando el botón MENU (cont.) S-VHS* Graba en S-VHS en un cassette VHS o S-VHS ( p. 12) (S-VHS ET*) (GR-SXM46/ Graba en VHS en un cassette VHS o S-VHS ( p. 12). SXM26/SX41/ SX21 exclusiva-...
  • Página 27 Inserción de fecha/hora Ajuste el conmutador de alimentación en “PRO.”. Esta función le permite indicar la fecha y hora en la videocámara o en un monitor color Presione el disco selector para mostrar la pantalla de conectado, así como también los graba menú.
  • Página 28 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Animación Usted puede darle una ilusión de movimiento a las escenas u objetos fijos. Esta función le permite filmar una serie de escenas, cada una levemente diferente, del mismo objeto durante un breve período. NOTA: Antes de ejecutar los siguientes pasos, asegúrese de que: ●...
  • Página 29 Lapso de tiempo Usted puede grabar secuencialmente con lapsos de tiempo preajustados. Dejando la videocámara apuntada a un sujeto específico usted puede grabar los cambios más leves durante un período extenso. NOTA: Antes de ejecutar los siguientes pasos, asegúrese de que: ●...
  • Página 30 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Control de exposición Esta función ajusta automáticamente el iris para obtener la mejor calidad disponible de imagen, pero usted puede desactivarla y efectuar el ajuste manualmente. Se recomienda el ajuste de exposición manual en las siguientes condiciones: •...
  • Página 31 Enfoque Zona de detección del enfoque ENFOQUE AUTOMATICO El sistema de enfoque automático de gama completa de la videocámara ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano a infinito. Sin embargo, el enfoque correcto puede no ser posible en las situaciones listadas abajo (en cuyo caso es necesario utilizar el enfoque manual): •Cuando hay dos sujetos superp...
  • Página 32 GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Ajuste del balance del blanco Operación manual del balance del blanco Es un término que se refiere a la exactitud de la reproducción de color bajo diferentes tipos de Efectúe el balance manual del blanco cuando filme iluminación.
  • Página 33 2) Para reanudar la reproducción normal, presione otra vez 4/6. ● Barras de interferencia aparecerán y la imagen será monocromática durante la reproducción fija. ● Si activa TBC ( p. 34), las barras de interferencia no aparecerán. Este modo se llama Fija Fina (GR-SXM46/ SX41 exclusivamente). Búsqueda rápida: Le permite la búsqueda a alta velocidad en cualquier sentido.
  • Página 34 COUNTER R/M durante menos de un segundo para que “M” Agrega un “fantasma” al sujeto, produciendo desaparezca. un efecto de “fantasía” en la grabación. Efectos especiales de reproducción (GR-SXM46/SX41 exclusivamente): Le permite agregar efectos creativos a la imagen de reproducción. 1) Active el modo TBC y el rastreo automático.
  • Página 35 Cassette compacto VHS reproducidas en un VCR VHS normal. La reproducción es posible con un VCR equipado con la función S-VHS (GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 exclusivamente). ● Durante la reproducción con efectos especiales (cámara Carretes lenta, imagen fija, etc.) quizá vibre la imagen o aparezcan barras de ruido en la pantalla.
  • Página 36 Cubierta de conectores* Ajústelo en CVBS * Cuando conecte los cables, abra esta cubierta. ** Disponible comercialmente (suministrado con la GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 exclusivamente). B. Conexión a un TV o VCR equipado con un conector SCART compatible con señal Y/C (GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 exclusivamente) Utilice el cable de audio/video (A/V) y el cable S-video suministrado.
  • Página 37 VCR empleando el cable S-Video suministrado. Esto mejorará la Repita los pasos de 4 a 6 para edición adicional calidad de la imagen copiada. (GR-SXM46/SXM26/ y al terminar detenga el VCR y la videocámara. SX41/SX21 exclusivamente).
  • Página 38 El mando a distancia con funciones completas puede operar a distancia esta videocámara así como también las operaciones básicas (reproducción, parada, pausa, rebobinado y avance rápido) de su VCR. RM-V715U RM-V700U (opcional) (suministrado con la GR-SXM46/SX41 exclusivamente) & Funciones Botones Con el interruptor de alimentación de la...
  • Página 39 Instalación de las pilas (RM-V715U, suministrado con la GR-SXM46/SX41 exclusivamente) El mando a distancia utiliza dos pilas de tamaño “R03 (AAA)”. Ver las “Precauciones generales para las pilas” ( p. 54). Abra la tapa del compartimiento de pilas como se muestra en la ilustración.
  • Página 40 2) Desactivación (suministrado con la (opcional) En lugar de emplear el menú en el paso 5 de la GR-SXM46/ SX41 exclusivamente) p. 29, presione REC TIME y INT. TIME en el mando a distancia, hasta que desaparezca el indicador. NOTA: También refiérase a las p.
  • Página 41 Zoom de reproducción (GR-SXM46/SX41 Sensor remoto exclusivamente) Amplificar la imagen grabada hasta 10X en cualquier momento de la reproducción. NOTAS: ● Utilice la unidad de mando a distancia RM-V715U para efectuar este procedimiento. ● Asegúrese de que el modo TBC está activado ( p.
  • Página 42 RM-V700U unidad. (suministrado con la (opcional) ● Solamente se graban las señales de vídeo en el modo de GR-SXM46/ edición por inserción. SX41 exclusivamente) ● Si se ajusta Programa AE ( p. 23) durante la edición de inserción, mantenga presionado P.AE durante más de 1 segundo.
  • Página 43 RM-V700U NOTAS (para la edición por inserción y la (suministrado con la (opcional) copia de audio): GR-SXM46/ SX41 exclusivamente) ● La edición por inserción y la copia de audio pueden no funcionar correctamente si la cinta contiene segmentos sin grabar.
  • Página 44 6 6 HITACHI IMPORTANTE 9 1 SELECO, Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, 9 1 y con los de otros muchos fabricantes, puede no 1 5 SHARP 9 6 funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas.
  • Página 45 NOTA: Ajuste “VIDEO OUT”de la videocámara de acuerdo con el sistema del VCR que usted utilice ( p. 14). UN VCR DE JVC QUE ESTA EQUIPADO CON TERMINAL PAUSE REMOTO Conecte el cable de edición al terminal PAUSE Abra la remoto.
  • Página 46 USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) SELECCIONE LAS ESCENAS Sensor remoto Apunte el mando a distancia al sensor remoto de la videocámara. Presione PLAY, luego presione ON/ OFF en el mando a distancia. La indicación del contador de Edición R.A. aparece. Presione REW o FF para ubicar el principio de la escena que desee, luego presione IN/OUT para registrar ese punto.
  • Página 47 EDICION AUTOMATICA EN UN VCR Cinta original (Videocámara) Rebobine la cinta en la videocámara hasta el IN OUT principio de la escena que desea editar y presione PAUSE. Apunte el mando a distancia hacia el panel frontal del VCR y presione VCR REC STBY, o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
  • Página 48 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Si después de seguir los pasos en la tabla de abajo el problema persiste, consulte con su agente JVC más cercano. La videocámara es un mecanismo controlado por un microcomputador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que funcione correctamente.
  • Página 49 ● Desconecte la alimentación de la videocámara, y desconecte la fuente de alimentación. Después de transcurridos unos pocos minutos intente conectarla otra vez. Si el número de error aparece en el visor, consulte a su agente JVC más cercano. La imagen está desenfocada.
  • Página 50 INDICE Controles, conectores e indicadores 3 4 5 6 & Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 51 ........p. 20 (GR-SXM46/SXM26/SX41/SX21 Botón de fotografiado [SNAPSHOT] exclusivamente) ........p. 36 (GR-SXM46/SX41 exclusivamente) ..p. 21 Terminal J [Conector JLIP (Protocolo de Botón de grabación de 5 segundos Interconexión de Nivel conjunto)] [5 SEC REC] •Conecte el cable de edición para efectuar la (GR-SXM26/SX21/FXM16/FXM161/FX11 edición por montaje aleatorio (...
  • Página 52 P.AE., FX11 exclusivamente) ......p. 19 luego solamente el indicador permanece en Indicador de nivel de brillo Indicador de espera de (GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161/ fundido/reemplazo ........ p. 22 exclusivamente) ........p. 16 Indicado en durante 2 segundos aprox. cuando Indicación de título instantáneo .....
  • Página 53 (batería, etc.) y espere unos pocos minutos para que se borre la indicación. Cuando se SAFEGUARD MODE borre, usted podrá recontinuar empleando la videocámara. Si la indicación permanece, REMOVE AND consulte con su agente JVC más cercano. REATTACH BATTERY Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 54 •No la emplee cerca de materiales inflamables o ... Evite cargarlas repetidamente sin descargarlas explosivos. completamente. •Se recomienda consultar con su distribuidor JVC ... Cárguelas en un ambiente donde las más cercano para reemplazar el foco de video. temperaturas estén dentro de las tolerancias mostradas en la tabla de abajo.
  • Página 55 Cassettes Unidad principal Para utilizar y almacenar correctamente los cassettes, 1. Por seguridad, NO . . . asegúrese de leer las siguientes precauciones: ... Abra el chasis de la videocámara..Desarme o modifique la unidad. 1. Durante el uso ..
  • Página 56 Si ocurre un fallo, deje de usar la unidad RECOLOCACION DEL OCULAR inmediatamente y consulte a su agente local de Recoloque el ocular girándolo en el sentido de JVC. las agujas del reloj. NOTAS: ● Evite utilizar agentes fuertes de limpieza tales como bencina o alcohol.
  • Página 57 Algunos accesorios no se encuentran disponibles en * GR-SXM46/SXM26/FXM16/FXM161 exclusivamente. ciertas áreas. Por favor consulte a su agente más Fonocaptor : CCD de 1/4” cercano de JVC antes de comprar los accesorios opcionales. Objetivo : Objetivo zoom motorizado F1,6, f = 3,9 a 62,4 mm,...
  • Página 58 NOTAS Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 59 NOTAS Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 60 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Impreso en Japón COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 1299MKV Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 61 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Gr-sxm26Gr-sx41Gr-sx21Gr-fxm16Gr-fxm161Gr-fx11