Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VISM52
PT
SOPRADOR MOCHILA
ES
SOPLADOR MOCHILA
Pág. 06
EN
BACKPACK BLOWER
Pág. 17
FR
SOUFFLEUR AVEC HARNAIS
Pág. 28
Pág. 38
loading

Resumen de contenidos para VITO GARDEN VISM52

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VISM52 Pág. 06 Pág. 28 SOPRADOR MOCHILA BACKPACK BLOWER Pág. 17 Pág. 38 SOPLADOR MOCHILA SOUFFLEUR AVEC HARNAIS...
  • Página 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência Cilindrada Tipo de motor Potencia Cilindrada Tipo de motor Rated imput Cubic Centimeters Engine Type Puissance Cylindrée Tipe de Motteur Rotações por minuto Mistura de combustível Capacidade depósito Rotaciones por minuto Mescla de Combustible Capacidad depósito 6500 Fuel/Oil Mixture...
  • Página 3 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B...
  • Página 4 Fig. C 4. 5. Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Página 5 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J 0.7 - 0.8 mm...
  • Página 6 ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 2.1 - Geral 2.2 - Abastecimento e manuseamento da gasolina 2.3 - Antes de começar a trabalhar 2.4 - Durante o trabalho 2.5 - Manutenção e limpeza 2.6 - Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos 2.7 - Assistência Técnica...
  • Página 7 Tubagem de combustível Perigo de fogo ou explosão. CONTEÚDO DA EMBALAGEM Proibição de fazer lume e de fumar. Soprador VISM52 Manga flexível Respeite a distância de segurança. Tubos de ligação Embalagem de material reciclado.
  • Página 8 de jardinagem se estiver cansado 2.2 - ABASTECIMENTO 2. INTRUÇÕES GERAIS ou sob o efeito de álcool, drogas ou E MANUSEAMENTO DA medicamentos. Se sofrer de algum GASOLINA DE SEGURANÇA problema de saúde, informe-se junto E UTILIZAÇÃO do seu médico sobre a possibilidade A gasolina é...
  • Página 9 Caso transborde gasolina, limpe � Toda a máquina está montada ou óculos de proteção, máscara anti imediatamente qualquer combustível corretamente; poeira, proteção auricular, calçado de derramado. O motor de combustão segurança antiderrapante, roupa de apenas deve ser ligado depois da �...
  • Página 10 períodos. As vibrações permanentes Se lhe faltarem os conhecimentos Não utilize produtos de limpeza são prejudiciais à saúde. necessários, solicite realização agressivos. Estes produtos podem das reparações necessárias a um danificar plásticos metais, Durante a utilização da máquina, especialista. prejudicando o funcionamento seguro coloque-se numa posição estável e da sua máquina.
  • Página 11 2. Garanta que os engates estão bem � Para evitar dados no motor devido ao 2.6 - ARMAZENAMENTO fixos; excesso de velocidade, não bloqueie a NO CASO DE PERÍODOS DE abertura do tubo final do soprador; PARAGEM MAIS LONGOS 3.2 - MONTAGEM DOS TUBOS Deixe o motor de combustão arrefecer �...
  • Página 12 7. Alguns segundos depois do arranque, � Utilize uma velocidade intermédia Agite o depósito da mistura de abra o ar. Desloque a alavanca do ar para soprar, erva, relva, folhas ou flores combustível antes de abastecer até encostar em baixo; de um relvado.
  • Página 13 difíceis e entupimentos provocados ambiente num centro de reciclagem. 5.2 - VERIFICAÇÃO E pelo depósito de partículas. SUBSTITUIÇÃO DA VELA DE Pode obter informações relativas IGNIÇÃO (FIG. I) Antes do armazenamento, efetue o à eliminação da máquina usado Para assegurar adequado seguinte procedimento: através dos responsáveis legais pela...
  • Página 14 PLANO DE MANUTENÇÃO Intervenção ✓ Limpeza de toda a máquina Controlo visual do estado de impermeabilidade ✓ ✓ do sistema de combustível Reapertar os parafusos e porcas acessíveis ✓ (com a exceção dos parafusos reguladores) Controlo da alavanca do acelerador e interruptor ✓...
  • Página 15 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução O motor de combustão não arranca: • A torneira de combustível está fechada; • Abra a torneira de combustível; • O motor não tem combustível no carburador; • Pressionar a bomba do carburador várias vezes até •...
  • Página 16 CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este artigo cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 15503:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, conforme as determinações das diretivas: A garantia deste produto é de dois anos a partir da data de compra.
  • Página 17 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 2.1 - General 2.2 - Abastecimiento y manejo de la gasolina 2.3 - Antes de los trabajos 2.4 - Durante el trabajo 2.5 - Mantenimiento y limpieza 2.6 - Almacenamiento en el caso de períodos de parada más largos 2.7 - Asistencia Técnica...
  • Página 18 Tubería del combustible Peligro de fuego o explosión CONTENIDO DEL EMBALAJE Prohibición de hacer fuego y fumar Soplador VISM52 Tubo flexible Respete la distancia de seguridad Tubos de conexión Embalaje de material reciclado. Abrazaderas de apriete...
  • Página 19 drogas o medicamentos. Si sufre 2.2 - ABASTECIMIENTO Y 2. INSTRUCCIONES algún problema de salud, consulte a su MANEJO DE LA GASOLINA médico sobre la posibilidad de trabajar GENERALES DE con la máquina. La gasolina es tóxica e SEGURIDAD Y inflamable! Guárdela sólo en UTILIZACIÓN Personas...
  • Página 20 Si la gasolina ha entrado en contacto condiciones; La ropa usada durante la utilización con el vestuario, éste debe cambiarse. de la máquina debe ser adecuada, � El arnés de transporte y los enganches justa y cerrada, por ejemplo, un traje de fijación están en bueno estado y combinado.
  • Página 21 Durante la utilización del equipo, de las reparaciones necesarias a un el funcionamiento seguro de su colóquese en una posición estable especialista. máquina. y mantenga siempre el equilibrio. No utilice la maquina en superficies Para evitar riesgos de fuego, el área de 2.5 - MANTENIMIENTO Y resbaladizas, irregulares o instables ni las aberturas de aire de refrigeración,...
  • Página 22 � Minimice el polvo usando el ventilador 2.6 - ALMACENAMIENTO EN 3.2 - MONTAJE DE LOS TUBOS a velocidades más bajas y espolvoree EL CASO DE PERÍODOS DE DE SOPLO Y MANGO DEL la superficie a soplar, con agua, cuando PARADA MÁS LARGOS ACELERADOR (FIG.
  • Página 23 No cierre el aire si el motor está la piel y la inhalación de vapores de caliente o la temperatura del � La velocidad máxima puede ser combustible. aire es elevada. necesaria para mover hojas mojadas, Al llenar el depósito de combustible grava, nieve, botellas o lata de calles, (3), no añade arriba de la boquilla de aparcamientos o estadios, por ejemplo.
  • Página 24 los electrodos. 1. Remueva la pipa (9), afloje la 2. Coloque el motor en funcionamiento 7. APOYO AL CLIENTE bujía (9) con la llave suministrada y hasta que se detenga por falta de compruebe si está limpia. Caso esté combustible; sucia, remueva la hollín con uno cepillo.
  • Página 25 PLAN DE MANTENIMIENTO Intervención ✓ Limpieza de toda la máquina Controlo visual del estado de impermeabilidad ✓ ✓ del sistema de combustible Reapretar los tornillos y tuercas accesibles ✓ (con la excepción de los tornillos reguladores) Controlo de la palanca del acelerador e ✓...
  • Página 26 PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución El motor de combustión no arranca: • El grifo de combustible está cerrado; • Abrir el grifo del combustible; • El motor no tiene combustible en el carburador; • Presionar la bomba del carburador varias veces hasta llenarla de combustible, en ese momento el carburador •...
  • Página 27 CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto mencionado cumple con las siguientes normas o documentos normalizados: EN 15503:2009+A1:2013 , EN ISO 14982:2009, de acuerdo con las determinaciones La garantía del produto es de dos años a partir de la de las directivas: fecha de compra.
  • Página 28 INDEX 1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 2.1 - General 2.2 - Fueling and handling 2.3 - Before operating 2.4 - While operating 2.5 - Maintenance and cleaning 2.6 - Storage in case of longer stopping periods 32 2.7 - Technical assistance 3.
  • Página 29 All users must read the instruction manual to Carburetor pump avoid injuries. Fuel piping Danger of fire or explosion. BOX CONTENT Prohibition of starting a fire and smoking nearby. Backpack Blower VISM52 Flexible sleeve Respect the safety distance. Connecting pipes Recycled material packaging. Fastening clamps...
  • Página 30 The starter system of this tool the existing overpressure inside the 2. GENERAL USE & produces an electromagnetic field tank. during its operation. This may, in some SAFETY WARNINGS circumstances, interfere with active or Do not overfill the fuel tank. The fuel passive medical implants.
  • Página 31 devices are missing, damaged or worn Move the equipment with both straps When the starter grip returns to out; on the shoulders. If necessary, ask its original position, the hand someone’s help. and arm can be moved quickly towards � The fuel tank and its cap and driving the combustion engine.
  • Página 32 Check equipment regularly, Keep the warning and advising stickers 2. Make sure the fitting are well especially before storing (for always clean and clear. tightened; example, on winter) paying particular attention to damages and signs of Keep all nuts and screws well tightened 3.2 - BLOWING PIPES wearing.
  • Página 33 area with water when necessary; 2. If the throttle is locked with the 1. Place the oil in a proper vessel; locking button (14), press and release � Use rakes and brushes to loosen the throttle lever. Place the start/stop 2.
  • Página 34 1. Move the air lever (7) upwards. A loosen spark plug may Never place power tools in This avoids the entrance of dirt in the overheat damage the domestic waste! carburetor when the filter is removed; engine. Wastes such as used oil, lubricant, 2.
  • Página 35 MAINTENANCE SCHEDULE Intervention ✓ Clean the entire machine Check visually the state of impermeability of the fuel ✓ ✓ system Tighten the accessible screws and nuts ( excepting the ✓ regulating screws) ✓ Control de throttle lever and start/stop switch ✓...
  • Página 36 FAQS / TROUBLESHOOTING Question/Problem Solution The engine doesn’t start: • The fuel tap is closed; • Open the fuel tap; •The engine doesn’t have fuel in the carburetor; • Press the carburetor pump several times until it is filled •The fuel tank is empty; with fuel, in that time the carburetor has fuel;...
  • Página 37 WARRANTY DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our exclusive responsibility, that the product Meets the following standards or standardisation documents: EN 15503:2009+A1:2013, EN ISO The warranty of this product is two years from the date 14982:2009, according to the determinations of the of purchase.
  • Página 38 INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU DE L’EMBALLAGE 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ ET D’UTILISATION 2.1 - Général 2.2 - Remplissage et manipulation de l’essence 40 2.3 - Avant de commencer à travailler 2.4 - Pendant le travail 2.5 - Entretien et nettoyage 2.6 - Rangement en cas de périodes d’arrêt prolongée 2.7 - Assistance Technique...
  • Página 39 Tuyau de l’essence Danger d’incendie ou d’explosion. CONTENU Interdit de fumer et de faire du feu. Souffleur VISM52 Manchon flexible Respecter la distance de sécurité. Tuyaux de connexion Emballage de matériau recyclé Pinces de fixation...
  • Página 40 Si vous souffrez de problèmes de réservoirs homologués pour cet effet. 2. INSTRUCTIONS santé, consultez votre médecin sur la N’utilisez jamais de bouteilles ou de possibilité de travailler avec l’appareil. produits similaires pour retirer ou GÉNÉRALES DE stocker des produits de service, SECURITÉ...
  • Página 41 avec un chiffon). parfait état; vêtements utilisés pendant l’utilisation de l’appareil doivent être Si l’essence est entrée en contact � Les sangles de transport et les appropriés, justes et fermés, par avec des vêtements, vous devez vous attachés de fixation sont en bon état et exemple une combinaison de travail.
  • Página 42 Pendant l’utilisation, placez-vous dans nécessaires chez un spécialiste. et les métaux, en préjudiciant le une position stable et gardez toujours fonctionnement correct votre l’équilibre. N’utilisez pas la machine appareil. 2.5 - ENTRETIEN ET sur des surfaces glissantes, inégales NETTOYAGE ou instables ou sur des terrains Afin d’éviter les risques d’incendie, accidentés.
  • Página 43 ne bloque pas l’ouverture du tuyau de 2.6 - RANGEMENT EN CAS 3.2 - MONTAGE DES TUYAUX fin du souffleur; DE PÉRIODES D’ARRÊT DE SOUFFLAGE ET DE LA PROLONGÉE POIGNÉE DE TRANSPORT � Minimisez la poussière en usant le (FIG. C) Laissez refroidir le moteur à...
  • Página 44 Quelques seconds après � Utilisez une vitesse intermédiaire pour Secouez réservoir démarrage, ouvrez l’air. Déplacez le souffler l’herbe, des feuilles ou fleures mélange de carburant avant le levier de l’air vers le bas. d’une pelouse. remplissage de l’appareil. Ne pas fermer l’air si le moteur �...
  • Página 45 d’essence dans le réservoir. En fonction aux êtres humains, aux animaux et à 5.2 - VÉRIFICATION ET de la région et des conditions de l’environnement, ils doivent donc être REMPLACEMENT DE LA rangement, l’essence peut se détériorer correctement éliminés ou recyclés. BOUGIE D’ALLUMAGE et oxyder, en causant des dommages (FIG.
  • Página 46 CALENDRIER D’ENTRETIEN Intervention ✓ Nettoyer l’appareil Contrôle visuel de l’état d’étanchéité du système de ✓ ✓ carburant Resserrer les vis et les écrous accessibles (sauf les vis de ✓ réglage) Contrôle du levier de l’accélérateur et le bouton de démar- ✓...
  • Página 47 QUESTIONS FREQUENTES/ RÉSOLUTION DES PROBLEMES Question/ Problème - Cause Solution The engine doesn’t start: • Le robinet du carburant est fermé; • Ouvrir le robinet du carburant; • Le moteur n’a pas du carburant dans le carburateur; • Appuyer sur la pompe du carburateur plusieurs fois •...
  • Página 48 CERTIFICAT DE GARANTIE DESCRIPTION DES COMPOSANTS Nous déclarons sous notre exclusive responsabilité que le produit répond aux normes ou documents de normalisation suivantes: EN 15503:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, selon les déterminations des directives: La garantie de cet appareil est de deux ans, à partir de la date d’achat.Vous devrez, pourtant, garder la preuve 2014/30/UE Directive...
  • Página 52 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VISM52_REV00_JAN18...