Resumen de contenidos para Grizzly AGS 3680-2 D-Lion
Página 1
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Aku nožnice na trávnik a živý plot AGS 3680-2 D-Lion AGS 3680-2 D-Lion Set Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ....37 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..53 Translation of the original instructions for use ..69 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....83 Překlad originálního návodu k obsluze ......99 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
Piezas de repuesto/accesorios ..122 Descripción general Servicio de reparación ......122 Localización de defectos ....123 Traducción de la Declaración de Encontrará ilustraciones sobre el conformidad CE original ....143 uso del aparato en las Plano de explosión ......144 páginas 2 - 3. Grizzly Service-Center ......145...
Cargador Manual de instrucciones Aparato: 1 Cabezal de corte Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 2 Bloqueo de encendido, aparato Aparato con tijera cortacésped pre- 3 Palanca para girar el cabezal montada y funda protectora para la...
All manuals and user guides at all-guides.com 19 Carril guía En consecuencia, no se pueden reclamar 20 Soporte del aparato derechos que tengan como base estas 21 Conexión de enchufe instrucciones de uso. 22 Tornillo de ajuste para regula- El valor de emisión de vibraciones indi- ción de longitud cado se mide mediante un procedimiento 23 Interruptor de desbloqueo...
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos y gráficos Símbolo de obligación con infor- mación para prevenir daños (se Gráficos en el aparato: explicita la obligación en lugar del símbolo de exclamación). La herramienta de corte continúa girando. Símbolo de información con ins- trucciones para manejar mejor el ¡Advertencia! aparato.
All manuals and user guides at all-guides.com Las herramientas eléctricas generan exteriores. La utilización de un cable chispas que pueden inflamar el polvo alargador adecuado para el uso en o los vapores. exteriores reduce el riesgo de descar- c) Mantenga alejados a los niños y a ga eléctrica.
All manuals and user guides at all-guides.com d) Retire las herramientas de ajuste en la máquina y, si fuese necesario, o los destornilladores antes de en- procure su reparación adecuada. cender la herramienta eléctrica. Si n) Nunca utilice la máquina estando los en la parte giratoria del aparato hay dispositivos de protección desmonta- una herramienta o llave esto puede...
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad familiarizadas con ellas o no hayan especiales para la tijera leído estas instrucciones. Las he- cortacésped y arreglasetos rramientas eléctricas son peligrosas si a batería las utilizan personas no experimenta- das.
All manuals and user guides at all-guides.com cerrados. La entrada de agua Cuando trabaje con el aparato, use aumenta el riesgo de sufrir una vestimenta apropiada y guantes de descarga eléctrica. trabajo. Nunca toque el aparato por d) No use la tijera arreglasetos la cuchilla de corte o no lo levante en combinación con el brazo por la cuchilla de corte.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. La llave de seguridad (7) debe Después de apagar el aparato, la introducirse durante la carga. cuchilla seguirá girando duran- 2. Conecte el enchufe del cable del te un tiempo. Espere a que la cargador (17) con el casquillo cuchilla se pare completamente.
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza/mantenimiento Compruebe que el tornillo está fijado correctamente a la barra portacuchil- las. Los trabajos de arreglo y man- • Antes de trabajar con el aparato, reti- tenimiento que no están descri- re la fuente de alimentación (16). No tos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro utilice cables alargadores.
All manuals and user guides at all-guides.com • Si encuentra pequeñas mellas en las tilice respetando el medio ambiente. cuchillas, puede suavizarlas usted Pregunte en la empresa municipal de mismo. Para ello, afile las cuchillas gestión de residuos o en nuestro cen- con una piedra al aceite.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Para desmontarlo, suelte la 4. Para apagarlo, suelte el inter- conexión de enchufe (21). Pre- ruptor de encendido/apagado sione el botón de desbloqueo (25). en la parte inferior del soporte Trabajar con el brazo del aparato (20) del brazo tele- telescópico scópico y saque el aparato (ver...
Nosotros nos encargamos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuo- sos que nos ha enviado. Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Grizzly Service-Center“). Posición Manual de instrucciones Denominació...
All manuals and user guides at all-guides.com Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Cargar el aparato (ver «Cargar ba- El aparato no tiene batería tería») Bloqueo de conexión Encender (véase «Manejo») 2) no está accionado El aparato no ar- correctamente ranca El interruptor de encendido/...
El fabricante es el único responsable Jediný zodpovedný za vystavenie de expedir esta Declaración de Con- tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: formidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 10.03.2020 (Apoderado de documentación, Osoba splnomocnená...
All manuals and user guides at all-guides.com Grizzly Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: [email protected]...