QFX RETRO-40 Manual De Instrucciones página 2

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SAFETY
• Disconnect the recorder by unplugging the AC plug when not in use.
BATTERY OPERATION
• The recorder can also operate on 4 x 1.5V "C" batteries. Manganese alkaline batteries typically will provide longer
battery life. Slide battery compartment lid o and insert the four batteries over the ribbon, observing the +/-
polarity marks inside the compartment.
• Incorrect tting batteries may damage the unit. Remove weak or exhausted batteries immediately.
• If the recorder will not be used for long periods of time, remove the batteries and store them in a cool, dry place.
PROPER CARE OF YOUR RECORDER AND CASSETTES
• Keep the recorder in clean condition. Do not expose it to damp conditions or to extreme high temperatures, such
as may be reached inside a car on a sunny day.
• Keep cassette tapes away from strong magnetic elds, such as close to large transformers, electric motors,
television receiver and loudspeakers.
• Always wind your cassettes to one end after use.
• Do not make excessive use of the fast forward or rewind keys in searching for particular item on a cassette. This
may cause ridges in the layers of the tape and may jam or trigger of the audio stop.
• Do not touch the heads with any metallic or sharp pointed objects.
LA SEGURIDAD
• Desconecte la grabadora desenchufando el enchufe de CA cuando no esté en uso.
FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA
• La grabadora también puede funcionar con 4 pilas "C" de 1,5 V. Las baterías alcalinas de manganeso generalmente
proporcionarán una mayor duración de la batería. Deslice la tapa del compartimento de las pilas e inserte las cuatro pilas
sobre la cinta, observando las marcas de polaridad +/- dentro del compartimento.
• Las pilas colocadas incorrectamente pueden dañar la unidad. Retire las baterías débiles o agotadas inmediatamente.
• Si no va a utilizar la grabadora durante largos períodos de tiempo, retire las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
CUIDADO ADECUADO DE SU GRABADORA Y CASSETTES
• Mantenga la grabadora en condiciones limpias. No lo exponga a condiciones de humedad ni a temperaturas extremadamente
altas, como las que se pueden alcanzar dentro de un automóvil en un día soleado.
• Mantenga las cintas de casete alejadas de campos magnéticos fuertes, como cerca de grandes transformadores, motores
eléctricos, receptores de televisión y altavoces.
• Siempre enrolle sus casetes hacia un extremo después de usarlos.
• No haga un uso excesivo de las teclas de avance rápido o rebobinado al buscar un elemento en particular en un videocasete.
Esto puede causar crestas en las capas de la cinta y puede atascarse o activar la detención del audio.
• No toque los cabezales con ningún objeto metálico o puntiagudo.
SÉCURITÉ
• Débranchez l'enregistreur en débranchant la prise secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE
• L'enregistreur peut également fonctionner avec 4 piles « C » de 1,5 V. Les piles alcalines au manganèse o rent généralement
une durée de vie plus longue. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles et insérez les quatre piles sur le ruban, en
respectant les repères de polarité +/- à l'intérieur du compartiment.
• Un montage incorrect des piles peut endommager l'appareil. Retirez immédiatement les piles faibles ou épuisées.
• Si l'enregistreur ne sera pas utilisé pendant de longues périodes, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec.
ENTRETIEN APPROPRIÉ DE VOTRE ENREGISTREUR ET DE VOS CASSETTES
• Maintenez l'enregistreur propre. Ne l'exposez pas à des conditions humides ou à des températures extrêmement élevées, telles
qu'elles peuvent être atteintes à l'intérieur d'une voiture par temps ensoleillé.
• Tenez les cassettes à l'écart des champs magnétiques puissants, comme à proximité de gros transformateurs, de moteurs
électriques, de récepteurs de télévision et de haut-parleurs.
• Enroulez toujours vos cassettes sur une extrémité après utilisation.
• N'utilisez pas excessivement les touches d'avance rapide ou de rembobinage lors de la recherche d'un élément particulier sur
une cassette. Cela peut provoquer des crêtes dans les couches de la bande et peut bloquer ou déclencher l'arrêt audio.
• Ne touchez pas les têtes avec des objets métalliques ou pointus.
RETRO-40 SAFETY
loading

Productos relacionados para QFX RETRO-40