Página 1
EezeFold ™ INSTRUCTIONS IM-000862C IMPORTANT- READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
Página 2
Parts list To Open Stroller Assemble & Detach Front Wheels Assemble & Detach Rear Wheels SNAP! SNAP! Assemble & Detach Armbar Assemble Canopy SNAP! Adjust Backrest...
Página 3
Fold Stroller Use Buckle SNAP! To Attach and Remove Graco® Click Connect™ Infant Car Seat (8AG/ 8AV/ 8AO) Use Shoulder & Waist Harnesses ( May Not Be Included ) waist SNAP! Repeat Utilisez à l'épaule ajustement hombro ajustes proceso Adjust Calf Support Use Front...
Página 4
future use. Failure to follow these WARNING English.................................6-9 warnings and instructions may result Français................................10-14 Complies to EN 1888-1:2018+A1:2022. in serious injury or death. IMPORTANT - READ CAREFULLY Deutsch................................15-19 To avoid serious injury from falling or AND KEEP FOR FUTURE sliding out, always use harness. Nederlands..............................20-24 REFERENCE Make sure your child’s body is clear...
Página 5
To raise the calf support, push it upwards. material or stitching. Replace or repair Raise Backrest A "click" sound means the calf is locked the parts as needed. Use only Graco® • Make sure the recline is set properly for completely. replacement parts.
Página 6
See images Use Front Swivel Lock LIRE ATTENTIVEMENT CES Lisez toutes les consignes de ce • Insert Graco® Click Connect™ infant car INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER See images 20 21 manuel avant d’utiliser le produit. seat into stroller and push down on POUR RÉFÉRENCE FUTURE...
Página 7
La poussette complètement assemblée Utilisez uniquement des pièces de stationnez la poussette. N Support de rangement est illustrée rechange Graco®. Il ne faut plus utiliser la poussette si O Loquet de rangement Après utilisation de la poussette à elle est endommagée ou cassée.
Página 8
Voir les images • Pour éviter à votre enfant de tomber, Poussez les verrous de pivotement avant • Insérez la coque siège auto Graco® vérifiez que les harnais d’épaules et de vers le bas pour libérer le pivotement des Click Connect™ à l’intérieur de la taille sont à...
Página 9
Nähte. Ersetzen oder reparieren oder das Verdeck. Kinderwagens gerichtet sitzen. Sie die Teile bei Bedarf. Verwenden Sie Ziehen Sie stets die Bremsen an, wenn nur Graco®-Ersatzteile. Sie den Kinderwagen abstellen. Nicht vom Hersteller zugelassenes Stellen Sie den Kinderwagen niemals Zubehör sollte nicht verwendet auf Straßen, an Hanglagen oder in...
Página 10
T Hinterräder • Zur Verstellung der Position der Verwenden Sie Ihren Kinderwagen Rückenlehne zurückklappen Schultergurtverankerung drehen nicht mehr, wenn er beschädigt oder Produkt aufbauen • Halten Sie die Rückenlehne mit der Sie die Verankerung so, dass sie mit gebrochen ist. anderen Hand, wenn sich bereits ein der nach vorne weisenden Seite Lesen Sie alle Hinweise in dieser...
Página 11
Siehe Abbildungen drücken. LEZEN EN BEWAREN VOOR Lees alle aanwijzingen in deze • Setzen Sie den Graco® Click Connect™ Zum Lösen der Räder heben Sie den RAADPLEGING IN DE TOEKOMST handleiding voordat u het product Autokindersitz in den Kinderwagen ein Bremshebel mit dem Fuß...
Página 12
De volledig gemonteerde wandelwagen als dat nodig is. Gebruik alleen M Remhendel Om wurging te voorkomen, moet is afgebeeld als Graco®-vervangingsonderdelen. N Opbergbeugel u ervoor zorgen dat uw kind uit de Als u de wandelwagen op het Gebruik product buurt blijft van de kap of de regenkap.
Página 13
Zie afbeeldingen oppervlakken te gebruiken. de schouder- en middelriemen op de • Plaats het Graco® Click Connect™- juiste hoogte en lengte zitten. Remmen kinderzitje in de wandelwagen en • Gebruik voor een groter kind...
Página 14
Utilizzare solo fino a 15kg o 3 anni, qualunque degli Il bambino potrebbe scivolare nelle Per evitare lo strangolamento, parti di ricambio Graco®. eventi si verifichi prima. Se il bambino aperture delle gambe ed essere assicurarsi che il bambino sia lontano Quando si utilizza il passeggino in è...
Página 15
Uso della fibbia di sicurezza Regolazione del Separare il fermo di chiusura dal supporto PER PULIRE IL TELAIO DEL fermo di chiusura , quindi sollevare PASSEGGINO, utilizzare solo una supporto per la gamba Vedere le figure la maniglia verso l’alto .
Página 16
Vedere le figure realice ajustes en el cochecito. El montaje solo podrá ser realizado • Inserire il seggiolino per auto Graco® por personas adultas. Asegúrese de que el cochecito está Click Connect™ nel passeggino e totalmente abierto o plegado antes de Este producto es adecuado para niños...
Página 17
Consulte las imágenes solamente piezas de recambio de Accione siempre los frenos cuando O Cierre de almacenamiento Montaje de la capota Graco®. aparque el cochecito. P Capota Cuando utilice su cochecito en la Deje de utilizar el cochecito si Consulte la imagen Q Cubierta impermeable playa, límpielo completamente...
Página 18
• Para ajustar la posición del gancho del Para bloquear las ruedas, pise sobre la uso. niños Graco® Click Connect™ en el arnés de los hombros, gire el gancho palanca del freno empujándola hacia cochecito y empújelo hacia abajo hasta Uso de la hebilla para alinearlo con la parte que está...
Página 19
Para evitar o perigo de asfixia, danificar-se. e sufocar. certifique-se de que a criança está apenas peças de substituição Graco®. Para evitar condições perigosas e Nunca utilize o carrinho de bebé em afastada da cobertura ou da capa de Se utilizar o carrinho de bebé na praia, instáveis, não coloque mais de 4,5 kg...
Página 20
Abrir o carrinho de bebé Ajustar o apoio da perna PARA LIMPAR O TECIDO do assento: Elevar o apoio das costas limpe com um pano humedecido. • Certifique-se de que reclina o produto Ver imagens Ver imagem PARA LIMPAR A ESTRUTURA do para uma utilização adequada.
Página 21
śmierć. korzystanie z produktu. Ver imagens Aby uniknąć poważnych obrażeń w Nie należy pozwalać dziecku na • Introduza a cadeira auto Graco® Click wyniku upadku lub zsunięcia, należy zabawę z tym produktem. Connect™ no carrinho de bebé e używać uprząż.
Página 22
N Element do montażu kosza Podczas parkowania wózka Stosować jedynie części zamienne Całkowicie zmontowany wózek jest O Zatrzask kosza dziecięcego należy zawsze Graco®. pokazany jako P Daszek uruchamiać hamulce. W przypadku korzystania z wózka na Q Osłona przeciwdeszczowa Należy przerwać używanie wózka jeśli plaży, dokładnie oczyścić...
Página 23
• Włożyć fotelik samochodowy dla Używanie uprzęży na Pchnij w dół przednie blokady obrotu, aby niemowlęcia Graco® Click Connect™ ramiona i biodra zwolnić obrót koła. do wózka dziecięcego i dociskać fotelik samochodowy dla niemowlęcia do •...
Página 24
Používejte rozložen. Tento produkt je vhodný pro děti zkontrolujte, zda jsou všechny díly pouze náhradní díly Graco®. V případě nepoužití postroje může do 15kg nebo do 3 let (podle toho, řádně sestaveny a zajištěny. Po používání na pláži kočárek dítě...
Página 25
• Zasuňte autosedačku pro novorozence jednoho prstu. směrem nahoru pro udržení směru jízdy. Montáž a sejmutí Graco® Click Connect™ do kočárku a • NEKŘIŽTE ramenní pásy. Tím se vytváří zatlačte tak, aby západky zapadly do předních koleček tlak na krk dítěte.
Página 26
Použití pláštěnky vyrobené alebo schválené výrobcom. VÝSTRAHA Pozorne si prečítajte návod na Viz obrázek Vyhovuje norme STN EN použitie. 1888-1:2018+A1:2022. Chcete-li použít pláštěnku, nasaďte ji Pred používaním tohto výrobku si DÔLEŽITÉ - POZORNE SI na kočárek a potom připevněte 8 páry prečítajte všetky pokyny, ktoré...
Página 27
či sú všetky diely riadne zostavené a vymeňte alebo opravte. Používajte len výrobku Q Kryt proti dažďu dotiahnuté. náhradné diely od spoločnosti Graco®. R Rám kočíka Aby sa zabránilo uškrteniu, uistite sa, Pri používaní kočíka na pláži ho Nastavenie operadla S Predné...
Página 28
Zatlačte predné zámky otáčania nahor, ak Pozrite si obrázky vypadnutím, po umiestnení dieťaťa do chcete udržiavať smer pohybu. • Vložte detskú autosedačku Graco® sedačky skontrolujte, či sú ramenné a Zatlačte predné zámky otáčania nadol, ak Click Connect™ do kočíka a zatlačte bedrové...
Página 29
Prilikom podešavanja kolica provjerite zamijenite ili popravite dijelove. djeteta provjerite jesu li svi dijelovi za blokadu aktivirani. je li tijelo djeteta izvan dohvata Koristite samo Graco® zamjenske kolica pravilno sklopljeni i učvršćeni. pokretnih dijelova. Ne dopustiti djetetu da se igra ovim dijelove.
Página 30
Postavljanje i skidanje Korištenje traka pojasa Korištenje blokade F Blokada okretanja prednjih kotačića stražnjih kotačića za ramena i kukove okretanja prednjih kotača G Košara za odlaganje H Trake za pričvršćivanje ramena Pogledajte slike Pogledajte slike Pogledajte slike 20 21 I Ručka •...
Página 31
VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE upotrebu za buduću upotrebu. Pogledajte slike I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU Nepridržavanje ovih upozorenja i • Stavite Graco® Click Connect™ UPOTREBU. uputstava može da ima za posledicu autosjedalicu za bebu na kolica i BEZBEDNOST VAŠEG DETETA MOŽE ozbiljnu povredu ili smrt.
Página 32
šavovi. Zamenite ili popravite takve koristili kolica. delove prema potrebi. Koristite samo N Klin za skladištenje Upotreba Graco® zamenske delove. Da biste izbegli gušenje, uverite se O Kaiš za skladištenje da dete nije kontaktu s tendom ili Kada koristite kolica na plaži, nakon...
Página 33
Upotreba pojaseva preko kretanja. ramena i oko struka Pogledajte slike Gurnite nadole blokade prednjih • Ubacite Graco® Click Connect™ auto- Pogledajte slike pokretnih točkova da biste otpustili sedište za decu u kolica i pritiskajte • Da biste zaštitili svoje dete od pokretne točkove.
Página 34
Uporabljajte PREBERITE IN SHRANITE ZA Vedno uporabljajte varnostni pas, poškodbe. le nadomestne dele Graco®. POZNEJŠO UPORABO. da preprečite resne poškodbe zaradi Da bi zagotovili varnost otroka, se Kadar otroški voziček uporabljate na Z NEUPOŠTEVANJEM TEH NAVODIL...
Página 35
Glejte slike 20 21 Uporaba ramenskih • Otroški sedež za dojenčke vstavite v odstranjevanje Zaklep sprednjih vrtljivih koles potisnite otroški voziček Graco® Click Connect™ in trebušnega zadnjih koles navzgor, da ohranite smer gibanja. ter otroški sedež potisnite navzdol, varnostnega pasu Zaklep sprednjih vrtljivih koles potisnite da se zaklepa zaskočita v držali Click...
Página 36
Uporaba dežnega Не разрешается использовать ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ принадлежности, не одобренные pregrinjala Соответствует требованиям производителем. Разрешается стандарта EN 1888-1:2018+A1:2022 Glejte sliko использовать только запасные ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО части, поставляемые или Dežno pregrinjalo pritrdite, tako da ga ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ НА рекомендованные производителем namestite na voziček, nato pa pritrdite БУДУЩЕЕ...
Página 37
необходимости. Разрешается коляски ее необходимо прекратить коляске лицом к рукоятке. использовать только запасные части использовать. O Фиксатор для хранения Graco®. Категорически запрещается Коляску допускается катить только P Козырек помещать коляску на дороги, откосы При использовании коляски на со скоростью пешей ходьбы.
Página 38
См. рисунки См. рисунки • Во избежание выпадения ребенка См. рисунки 20 21 Сборка козырька • Поставьте автолюльку Graco® Click из коляски, усадив его в коляску, Поднимите фиксаторы передних Connect™ на коляску и прижмите ее, См. рисунок удостоверьтесь, что плечевые...
Página 39
FØLGES, KAN DET GÅ UD OVER DIT du altid bruge sikkerhedssele. du altid sikre dig, at alle dele er samlet reservedele fra Graco®. BARNS SIKKERHED. Sørg for at dit barns krop går fri fra og monteret korrekt, før du bruger Hvis klapvognen bruges på...
Página 40
Sådan monteres og Se billederne tykkelsen af en finger. Tryk de forreste drejelåse ned, for at frigøre afmonteres forhjulene • Sæt Graco® Click Connect™ • Kryds IKKE skulderselerne. Dette vil drejehjulet. babybilsædet i klapvognen, og skub medføre pres på barnets hals.
Página 41
• Inden regnslaget bruges, skal du sørge bruksanvisningen for fremtidig bruk. ADVARSEL for, at ryglænet er sænket helt ned, og Dersom ikke disse advarslene og I samsvar med EN at autostolen er spændt fast. instruksjonene følges, kan det føre til 1888-1:2018+A1:2022.
Página 42
Bruk kun Lene ryggstøtten bak T Bakhjul du sørge for at alle delene er ordentlig reservedeler fra Graco®. • Hold ryggstøtten med den andre Produktoppsett montert og festet før du bruker Når barnevognen brukes på stranden, hånden hvis et barn allerede sitter i...
Página 43
(8AG/ 8AV/ 8AO) Skyv opp de fremre svinglåsene for å Se bilder opprettholde bevegelsesretningen. • Sett Graco® Click Connect™- Skyv ned de fremre svinglåsene for å la babybilstolen i barnevognen, og skyv hjulene svinge fritt. ned babybilstolen til låsene klikker fast i •...
Página 44
Använd Kontrollera att alla spärrar är justerar sittvagnen. använder sittvagnen. bara reservdelar från Graco®. inkopplade före användning. Var noga med att sittvagnen är helt För att undvika strypning behöver När du använder din sittvagn på...
Página 45
• Korsa INTE axelremmarna. Det orsakar Se bilder Se bilder ett tryck på barnets hals. 20 21 Montera och ta • Sätt in Graco® Click Connect™- Tryck upp de främre riktningslåsen för att bort framhjul Använd axel- och bilbarnstol för spädbarn i barnvagnen behålla förflyttningsriktningen.
Página 46
Använda regnskydd Lue kaikki tämän käyttöoppaan VAROITUS ohjeet ennen tuotteen käyttöä. Se bild EN 1888-1:2018+A1:2022 -normin Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä mukainen. Montera regnskyddet genom att placera varten. Näiden varoitusten ja ohjeiden TÄRKEÄÄ - LUE HUOLELLISESTI det över sittvagnen och fäst sedan de 8 huomiotta jättäminen voi johtaa JA SÄILYTÄ...
Página 47
O Säilytyssalpa Tuotteen käyttö koottu ja kiinnitetty oikein ennen Vaihda tai korjaa osat tarpeen mukaan. P Kuomu lastenvaunujen käyttöä. Käytä ainoastaan Graco®-vaihto-osia. Selkänojan säätäminen Q Sateensuoja Tukehtumisen välttämiseksi, varmista, Kun käytät lastenvaunuja R Lastenvaunujen runko ettei lapsi ole kuomun tai sadesuojan...
Página 48
(8AG/ 8AV/ 8AO) Katso kuvat 20 21 Katso kuvat Työnnä etupyörien kääntölukot ylös • Liitä Graco® Click Connect™ -vauvan säilyttääksesi kulkusuunnan. autoistuin lastenvaunuihin ja työnnä Työnnä etupyörien kääntölukkoja vauvan autoistuinta, kunnes salvat vapauttaaksesi pyörän kääntölukot. napsahtavat kiinni Click Connect™...
Página 49
4,5 kg-nál Tartsa távol magas hőmérsékletű győződjön meg róla, hogy gyermeke az alkatrészeket. Kizárólag Graco® nagyobb súlyt a tároló kosárba. tárgyaktól, folyadékoktól és távol van a baldachintól vagy az gyártmányú cserealkatrészeket elektronikától.
Página 50
Csat használata Lábtartó állítása Különítse el a tároló reteszt a tároló retesz AZ ÜLÉSPÁRNA TISZTÍTÁSÁHOZ: törölje rögzítésétől , és utána emelje fel a le az üléspárnát egy nedves ruhával. Lásd a képeket Lásd a képet fogantyút , egy kattanó hang azt jelenti A GYEREKKOCSI KERETÉNEK •...
Página 51
Lásd a képeket Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs. Asigurați-vă că nu există pericolul ca • Helyezze be a Graco® Click Connect™ piesele în mișcare să intre în contact Asamblarea trebuie efectuată de un csecsemő autósülést a gyerekkocsiba cu copilul la reglarea căruciorului.
Página 52
și fixate după cum este necesar. Utilizați doar Q Husă de ploaie corect, înainte de a utiliza căruciorul. piese de schimb Graco®. Utilizarea R Cadru cărucior Pentru a evita strangularea, copilul nu Atunci când utilizați căruciorul la plajă, produsului S Roțile din față...
Página 53
• Introduceți scaunul auto pentru Împingeți în jos dispozitivele de blocare a • Pentru a proteja copilul astfel încât bebeluși Graco® Click Connect™ în pivotării frontale pentru a elibera pivotarea acesta să nu cadă, după ce copilul cărucior și apăsați scaunul până când roții.
Página 54
Εξαρτήματα που δεν έχουν εγκριθεί κάθεται στο καρότσι με το κεφάλι στο στάθμευση του καροτσιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ από τον κατασκευαστή δεν πρέπει μπροστινό τμήμα του καροτσιού. Διακόψτε τη χρήση του καροτσιού αν Συμμορφώνεται με το πρότυπο EN να χρησιμοποιούνται. Πρέπει να Μην...
Página 55
Συναρμολόγηση L Πίσ τροχός • Για να προστατέψετε το παιδί σας από Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά πτώσεις όταν τοποθετηθεί στο κάθισμα, Graco®. της κουκούλας M Μοχλός φρένου ελέγξτε εάν οι ιμάντες ώμου και μέσης Όταν χρησιμοποιείτε το καρότσι σας N Βάση αποθήκευσης...
Página 56
να ελευθερώσετε την περιστροφή τ ν • Εισαγάγετε το βρεφικό κάθισμα BU TALİMATLARA UYMAMANIZ yaralanmalara veya ölüme neden τροχών. αυτοκινήτου Graco® Click Connect™ HALİNDE ÇOCUĞUNUZUN olabilir. • Συνιστάται η χρήση τ ν ασφαλειών στο καρότσι και πιέστε προς τα κάτ...
Página 57
O Depolama Mandalı sabitlendiğinden emin olun. Parçaları gerektiğinde değiştirin P Tente Arkalığı Ayarlama Boğulmayı önlemek için, veya onarın. Yalnızca Graco® yedek Q Yağmurluk parçalarını kullanın. çocuğunuzun tenteden veya Bkz. şekil 11 12 R Bebek Arabası Çerçevesi yağmurluktan uzak olduğundan emin...
Página 58
Kullanımı Hareket yönünü korumak için ön Bkz. şekil döndürme kilitlerini yukarı itin. Bkz. şekil • Graco® Click Connect™ bebek araç Tekerlek dönüşünü serbest bırakmak için • Çocuğunuzun düşmesini önlemek koltuğunu bebek arabasına takın ve ön döner kilitleri aşağı bastırın. için, çocuğunuz koltuk ünitesine mandallar Click Connect™...
Página 59
.عن المنتج أو ربطها في األلعاب .يجب التجميع بواسطة شخص بالغ واحرص على استبدال األجزاء التالفة أو إصالحها إعداد المنتج . فقطGraco عند الحاجة. استخدم قطع غيار ® ال تربط أشياء بالمقبض أو ظهر المقعد أو جوانب 3 هذا المنتج مناسب لألطفال حتى 51 كجم أو...
Página 60
.يوجد موضعان لضبط مسند الساقين .• تأكد من ضبط اإلمالة على وضع مناسب لالستخدام .أثناء الطقس الحار لربط وفك مقعد سيارة الطفل لرفع مسند الساقين، ادفعه ألعلى. ويشير سماع صوت Graco Click Connect ® ™ ."نقرة" إلى قفل مسند الساقين بالكامل...
Página 61
Allison Baby UK Ltd Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Customer Service gracobaby.eu www.gracobaby.pl For UK and ROI [email protected] +44 0800 952 0063...