Fiamma 05808-01 Instruciones De Montaje Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para 05808-01:

Enlaces rápidos

Luggage Rack
Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Portaequipajes
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Please consult the website for
instructions in the languages:
ROOF RAIL
DUCATO / CITROËN JUMPER /
PEUGEOT BOXER > 2006
DEEP BLACK- 05808A01A
EN
Dachreling
DE
Galerie
FR
ES
Portapacchi
IT
NL-SV-DA-NO-FI-PT
DUCATO
05808-01-
05808-02-
loading

Resumen de contenidos para Fiamma 05808-01

  • Página 1 Instructions de montage et mode d’emploi Portaequipajes Instruciones de montaje y uso Portapacchi Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT ROOF RAIL DUCATO DUCATO / CITROËN JUMPER / PEUGEOT BOXER > 2006 05808-01- DEEP BLACK- 05808A01A 05808-02-...
  • Página 2 COMFORT - Alu 1700 mm for Item No. 05808-01- 1900 for Item No. 05808-02- 1316 mm for Item No. 05808-01- and 05808A01A for Item No. 05808-02- for Item No. 05808-01- for Item No. 05808-01- and 05808A01A and 05808A01A for Item No. 05808-02- for Item No.
  • Página 3 COMFORT - Alu Roof Rail Ducato 05808-01- 12,0 kg Roof Rail Ducato Deep Black 05808A01A Roof Rail Ducato Maxi XL 05808-02- 13,5 kg 150 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p.
  • Página 4 COMFORT - Alu Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 5 COMFORT - Alu DUCATO H2 L2 LEFT SIDE RIGHT SIDE H2 L3 RIGHT SIDE LEFT SIDE H2 L2 RIGHT SIDE LEFT SIDE H2 L3 RIGHT SIDE LEFT SIDE...
  • Página 6 COMFORT - Alu DUCATO MAXI XL H2 L4 RIGHT SIDE LEFT SIDE H2 L4 LEFT SIDE RIGHT SIDE Fit the brackets on the already existing fixing points on the vehicle. Positionieren Sie die Halterungen an dem schon am Fahrzeug vorhandenen Anbringungspunkten. Placer les pattes sur les points de fixation déjà...
  • Página 7 COMFORT - Alu SIKA 252 Do not completely tighten the screws Schrauben bitte nicht komplett anziehen Ne pas serrer complètement les vis No apretar los tornillos completamente Non stringere completamente le viti...
  • Página 8 COMFORT - Alu Ducato Ducato Maxi XL L2 L3 - 1700 mm L4 - MAXI XL 1900 mm...
  • Página 9 COMFORT - Alu LEFT AND RIGHT DUCATO MAXI XL H2 L4 1900 mm H2 L4 6363 mm...
  • Página 10 COMFORT - Alu DUCATO H2 H2 L2 5413 mm H2 L3 1700 mm 5998 mm...
  • Página 11 COMFORT - Alu LEFT AND RIGHT...
  • Página 12 COMFORT - Alu Check that the distance between the end rail and the bracket (as shown in the drawing) is the same on both sides. After checking the alignment of the brackets, tighten the bracket screws. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen dem Ende der Dachreling und Halterung (wie in der Zeichnung dargestellt) auf beiden Seiten gleich ist.
  • Página 13 COMFORT - Alu F65s - F80s...
  • Página 14 In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modifi cation of the product that may cause damage and/or injury to things and people.
  • Página 15 En caso de accidente que afecte al vehículo o al producto, asegúrese de que el producto no haya sufrido daños. Si hay algún daño, póngase en contacto con su distribuidor local antes de mover el vehículo.Fiamma no se hace responsable de cualquier modifi cación del producto que pueda causar daños o lesiones a cosas y personas.
  • Página 16 COMFORT - Alu Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi...
  • Página 17 COMFORT - Alu Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Página 18 COMFORT - Alu...
  • Página 19 COMFORT - Alu...
  • Página 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Este manual también es adecuado para:

05808a01a05808-02