Página 1
QUICK REFERENCE GUIDE HM65X DIGITAL MOBILE RADIO...
Página 2
Product Layout Installation Parts Precautions HM65X Before installation, read the following guidelines carefully: ● Before installation, ensure that the vehicle power supply has a negative ground with the voltage of 13.6±15% V. Before installation, measure the length of screws ●...
Página 3
Turn On or Off the Radio LCD Icons ● The GNSS antenna is available only for radios with the Location feature. On the HM65X or the palm microphone, long press the On- Icon Description Procedure Off key. The radio detects no signal.
Página 4
The Emergency feature is configured and enabled by your dealer. For details, refer to the User Manual. Every 0.1s The BT feature is being disabled. For details, please visit our website at: https://www.hytera. com/en/download-center.html, or scan the QR code to download the relevant User Manual.
Página 5
Présentation du produit Installation Pièces Précautions HM65X Touche Port d’aviation Indicateur LED Marche-Arrêt Avant l’installation, lisez attentivement les directives suivantes : Avant l’installation, assurez-vous que ● l’alimentation du véhicule a une masse négative avec une tension de 13,6 ± 15 % V.
Página 6
Icônes de l’écran LCD Allumer ou éteindre la radio Seules les radios dotées de la fonction ● de localisation disposent d’une antenne Sur le HM65X ou le microphone de paume, appuyez Icône Description GNSS. longuement sur la touche Marche-Arrêt. La radio ne détecte aucun signal.
Página 7
La fonction BT est désactivée. Passer un appel d’urgence seconde La fonction Urgence est configurée et activée par votre vendeur. Pour plus de détails, consultez le Manuel de l’Utilisateur. REMARQUE L’état de la BT est indiqué uniquement par l’indicateur LED du HM65X.
Página 8
Presentazione del prodotto Installazione Parti Precauzioni HM65X Porta Aviation Indicatore LED Tasto On-Off Prima dell'installazione, leggere attentamente le linee guida seguenti: Prima dell'installazione, accertarsi che ● l'alimentazione del veicolo abbia una massa negativa con una tensione di 13,6±15% V. ●...
Página 9
Simboli LCD Accendere o Spegnere la Radio L'antenna GNSS è disponibile solo per le ● radio con la funzione Posizione. Su HM65X o sul microfono palmare, premere a lungo il Simbolo Descrizione Procedura tasto On-Off. La radio non rileva alcun segnale.
Página 10
La funzione di emergenza è configurata e abilitata dal connesso. rivenditore. Per i dettagli, consultare il Manuale per Ogni 0,1 La funzione BT è in fase di l'utente. disattivazione. NOTA Lo stato BT è indicato solo attraverso l'indicatore LED sull'HM65X.
Página 11
Disposición del producto Instalación Piezas Precauciones HM65X Tecla de Encendido/ Apagado Puerto de aviación Indicador LED Antes de la instalación, lea atentamente las indicaciones siguientes: Antes de la instalación, compruebe que la ● alimentación eléctrica del vehículo tiene un voltaje de 13,6 ± 15 % V con negativo a masa.
Página 12
Pulse prolongadamente la tecla Encendido-Apagado Icono Descripción Procedimiento de la HM65X o el micrófono. La radio no detecta ninguna señal. NOTA Instalación de la radio. Más barras indican una señal más fuerte. Al conectarse a una fuente de Seleccione una posición en el vehículo.
Página 13
La función de Emergencia la configura y habilita su La función BT está Cada 0,1 s concesionario. Si desea información más detallada, deshabilitada. consulte el Manual del usuario. NOTA El estado de BT se indica únicamente mediante el indicador LED de la HM65X.
Página 14
Produktlayout Einbau Teile Vorsichtsmaßnahmen HM65X Luftfahrt Port LED-Anzeiger Ein-/Aus-Taste Lesen Sie vor dem Einbau die folgenden Richtlinien sorgfältig durch: ● Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass das Bordnetz eine negative Masse mit einer Spannung von 13,6 ± 15 % V hat.
Página 15
Die HF-Antenne ist optional. LCD-Symbole Funkgerät Ein- oder Ausschalten Die GNSS-Antenne ist nur für Funkgeräte ● mit Standortfunktion verfügbar. Drücken Sie am HM65X oder am Handflächenmikrofon Symbol Beschreibung Verfahrensweise lange die Ein-Aus-Taste. Das Funkgerät erkennt kein Signal. HINWEIS Funkgerät einbauen.
Página 16
Drücken Sie die PTT-Taste oder die Alle 0,1 Die BT-Funktion ist vorprogrammierte One Touch Anruf-Taste. Sek. deaktiviert. Notruf einleiten Die Notfallfunktion wird von Ihrem Händler HINWEIS konfiguriert und aktiviert. Einzelheiten finden Sie im Der BT-Status wird nur durch die LED- Benutzerhandbuch. Anzeiger am HM65X angezeigt.
Página 17
Layout do produto Instalação Peças Precauções HM65X Indicador de Tecla Ligar- Porta de Aviação Desligar Leia com atenção as seguintes orientações antes da instalação: Antes da instalação, certifique-se de que ● a alimentação do veículo tem ligação terra negativa com tensão de 13,6 ± 15% V.
Página 18
Ícones de LCD Ligar ou desligar o rádio A antena de GNSS está disponível ● apenas para rádios com a funcionalidade No HM65X ou no microfone de mão, mantenha premida Ícone Descrição de Localização. a tecla Ligar-Desligar (On-Off). O rádio não deteta nenhum sinal.
Página 19
A funcionalidade BT está a A funcionalidade Emergência é configurada e ativada segundo ser desativada. pelo seu representante da marca. Consulte o Manual do utilizador para mais detalhes. NOTA O estado do BT é indicado apenas através do indicador de LED no HM65X.
Página 20
Budowa produktu Instalacja Części Ostrzeżenia HM65X Port do wtyczki lotniczej Wskaźnik LED Przycisk Wł.-Wył. Przed montażem należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje: Przed montażem należy upewnić się, ● że zasilanie pojazdu ma uziemienie ujemne o napięciu 13,6±15% V. ● Przed montażem należy zmierzyć długość śrub wystających z radiotelefonu.
Página 21
Antena GNSS jest dostępna tylko dla ● radiotelefonu radiotelefonów z funkcją lokalizacji. Ikona Objaśnienie Procedura Naciśnij długo przycisk Wł.-Wył. na urządzeniu HM65X Radiotelefon nie wykrywa sygnału. lub mikrofonie do ręki. Zainstaluj radiotelefon. Większa liczba słupków oznacza silniejszy Wybierz miejsce montażu w pojeździe. UWAGA sygnał.
Página 22
Co 0,1 sek. Funkcja BT jest wyłączana. alarmowego Funkcja połączenia alarmowego jest konfigurowana i UWAGA włączana przez sprzedawcę. Więcej informacji na temat Status BT jest wyświetlany wyłącznie za połączenia alarmowego można znaleźć w instrukcji pomocą wskaźnika LED na urządzeniu obsługi. HM65X.
Página 23
částí. ● Použijte anténu a napájecí kabel schválené společností Hytera. Použijte montážní držák schválený společností ● Hytera. V opačném případě by při náhodném pádu Konektor RF Vstup Konektor Konektor radiostanice mohlo dojít ke zranění osob ve vozidle.
Página 24
Anténa RF je volitelná. Ikony na displeji Zapnutí a vypnutí radiostanice GNSS anténu lze použít pouze pokud má ● radiostanice GPS funkci. Na modelu HM65X nebo na ručním mikrofonu dlouze Ikona Stav Postup stiskněte tlačítko Zap- Vyp. Vysílačka nedetekuje žádný signál.
Página 25
Bliká modře Nouzové volání Každou Zařízení s funkcí Bluetooth je 1,5s připojeno. Funkci nouzového režimu nakonfiguruje a aktivuje Váš prodejce. Podrobnosti naleznete v uživatelské příručce. Každé Funkce Bluetooth se vypíná. 0,1s POZNÁMKA Stav Bluetooth značí pouze kontrolka LED na modelu HM65X.
Página 26
Productindeling Installatie Onderdelen Voorzorgsmaatregelen HM65X Aviation-poort LED-indicator Aan/uit-toets Lees voor het installeren de volgende richtlijnen aandachtig door: Controleer eerst of de voeding van het ● voertuig een negatieve massa heeft met een spanning van 13,6 ± 15% V. ● Meet de lengte van de schroeven die uit de behuizing van de radio steken.
Página 27
De RF-antenne is optioneel. LCD-icoontjes De radio aan- of uitzetten De GNSS-antenne is alleen beschikbaar ● voor radio's met de Locatie-functie. Op de HM65X of de palm microfoon, houd de Aan-Uit Icoontje Beschrijving Procedure toets ingedrukt. Radio detecteert geen signaal. OPMERKING Installeer de radio.
Página 28
One Touch Call toets. Een noodoproep plaatsen Elke 0,1 BT-functie wordt seconde uitgeschakeld. De noodoproepfunctie is door uw dealer geconfigureerd en ingeschakeld. Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor bijzonderheden. OPMERKING De BT-status wordt alleen aangegeven door de LED-indicator op de HM65X.
Página 29
Hytera Communications Corporation Limited. 2022 Hytera Communications Corporation Limited. All Rights Reserved. Address: Hytera Tower, Hi-Tech Industrial Park North, 9108# Beihuan Road, Nanshan District, Shenzhen, People's Republic of China Postcode: 518057 https:// www.hytera.com...