Homelite HGCA3000 Serie Manual Del Operador

Homelite HGCA3000 Serie Manual Del Operador

Generador 3000 watts
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel de l'opérateur
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3000 WATT GENERATOR
Générateur de 3000 watts
Generador 3000 watts
HGCA3000 Series
Série HGCA3000
Serie HGCA3000
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite HGCA3000 Serie

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL Manuel de l’opérateur Manuel d’utilisation Manual del operador 3000 WATT GENERATOR Générateur de 3000 watts Generador 3000 watts HGCA3000 Series Série HGCA3000 Serie HGCA3000 Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Fuel gauge (indicateur de niveau de carburant, indicador de nivel de combustible) E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) F - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)
  • Página 4 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 3 A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) B - Lubricant fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite) Fig. 9 A - Bolt (boulon, perno) B - Rubber foot (patin en caoutchouc, pie de goma) C - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo)
  • Página 5 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 17 A - Digital display (afficheur numérique, pantalla digital) B - AC voltage indicator (indicateur de tension c.a., indicador de voltaje de corr. alt.) C - Frequency indicator (indicateur de fréquence, indicador de frecuencia) D - Hour indicator (indicateur d’heures de fonctionnement, indicador de tiempo) A - Spark plug (bougie, bujía) E - Low lubricant alert (alerte de bas niveau de...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-14  Maintenance ................................15-17  Troubleshooting ................................18 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet away. DANGER:  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL barefoot. YOU IN MINUTES. ...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Maintain the unit per maintenance instructions in this  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel Operator’s Manual. leaks, etc. Replace damaged parts. SPECIFIC SAFETy RULES  Do not connect to a building’s electrical system unless a transfer switch has been properly installed by a qualified WARNING: electrician.
  • Página 9: Symbols

    SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Volts Voltage Amperes...
  • Página 10 If you replacement parts. do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Homelite customer service for assistance. WARNING: Observe all normal safety precautions to avoid electrical shock.
  • Página 11: Safety Labels

    SyMBOLS SAFETy LABELS The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.
  • Página 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Power Management

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage ..............120V Engine Type ............6.5 HP OHV Rated Amps ............20 A/25 A Cooling System ...........Forced Air Rated Output ............3,000 W Maximum Output............3,500 W Starting System ............Recoil Rated Frequency ............60 Hz Ignition System ............T.C.I. DIMENSIONS Spark Plug ..........Champion N64Y Length ................
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLy WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate Do not attempt to operate the generator until assembly this product until the parts are replaced. Failure to heed is complete. Failure to comply could result in possible this warning could result in serious personal injury.
  • Página 16: Operation

    ASSEMBLy SECURING THE HANDLE  Insert a wheel spacer into the center of the wheel. See Figures 6 - 7.  Slide bolt through the wheel spacer, then through the wheel bracket on the frame, with the offset side of the ...
  • Página 17: Oxygenated Fuels

    OPERATION APPLICATIONS  Add stabilizer to fuel tank, then fill with gasoline following previous instructions. This generator is designed to supply electrical power for NOTE: Fuel stabilizer and gasoline can be mixed prior operating compatible electrical lighting, appliances, tools, to filling the tank by using a gas can or other approved and motor loads.
  • Página 18: Starting The Engine

    OPERATION STARTING THE ENGINE UNDERSTANDING THE DIGITAL DISPLAy See Figure 14. See Figures 11 - 13. The digital display shows AC voltage output, frequency, and NOTE: If location of generator is not level, the unit may not the total number of hours the generator has been used. To start or may shut down during operation.
  • Página 19: General Maintenance

    CHANGING ENGINE LUBRICANT WARNING: See Figure 16. When servicing, use only identical Homelite replacement  Remove the oil cap/dipstick. parts. Use of any other parts may create a hazard or  Place a container underneath the oil drainage bolt to cause product damage.
  • Página 20: Spark Arrestor

    MAINTENANCE SPARK ARRESTOR DRAINING THE CARBURETOR  Turn the engine switch OFF ( O ). The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your product.  Turn the fuel valve to the OFF position. Spark arrestors may be in different locations depending on ...
  • Página 21: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Página 23: Warranty

    LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 24: Manufacturer's Warranty Coverage

    WARRANTy EPA EMISSION CONTROL WARRANTy STATEMENT yOUR WARRANTy RIGHTS AND OBLIGATIONS The EPA and SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. are pleased (3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required to explain the emission (where “emissions” is understood to mean both maintenance in the written instructions supplied is warranted for the exhaust and evaporative emissions) control system warranty on your period of time before the first scheduled replacement date for that part.
  • Página 25 TaBLe deS MaTIÈreS  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-14  Entretien ..................................15-17 ...
  • Página 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ zone fermée ou partiellement fermée. L’inhalation des fumées d’échappement provoquent le décès. danger :  Porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un ANSI Z87, ainsi qu’une protection auditive lors de l’utilisation bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
  • Página 27: Règles De Sécurité Particulières

    à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 pieds). Contacter le de sensation de nausée, d’étourdissement ou de faiblesse lors de centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus l’utilisation du générateur, l’arrêter et aller immédiatement à l’air d’informations et pour faire effectuer des modifications.
  • Página 28: Symboles

    SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoLe dÉSIgnaTIon / eXPLIcaTIon Alerte de sécurité...
  • Página 29 Appeler le service à la clientèle Homelite pour obtenir de l’aide. aVerTISSeMenT : Prendre toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les chocs électriques.
  • Página 30: Autocollants De Sécurité

    SyMBoLeS aUTocoLLanTS de SÉcUrITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir un autocollant de rechange. ...
  • Página 31: Caractéristiques Électriques

    caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon ProLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
  • Página 32: Gestion De L'énergie

    caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS caPacITÉ dU gÉnÉraTeUr aTTenTIon : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut articles alimentés au même moment.
  • Página 33: Filtre À Air

    caracTÉrISTIqUeS FIche TechnIqUe gÉnÉraTeUr MoTeUr Tension nominale ............120 V Type de moteur..........6,5 HP, OHV Ampérage nominal ..........20 A/25 A Système de refroidissement ........Air forcé Sortie nominale ............3 000 W Sortie maximum ............. 3 500 W Système de démarrage ..........À rappel Fréquence nominale ...........60 Hz Système d’allumage ........Transistorisé...
  • Página 34: Assemblage

    aSSeMBLage soigneusement examiné le produit et vérifié qu’il aVerTISSeMenT : fonctionne correctement.  Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé le 1-800-242-4672 pour obtenir de l’aide. l’assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves.
  • Página 35: Utilisation

    aSSeMBLage 2 écrous frein  Placer la poignée sur le support de la poignée, qui se trouve sur le cadre de la génératrice, du côté opposé au 2 écrous (M10) démarreur à rappel. 2 couvercles de roue  Glisser le boulon M8 x 40 mm dans la poignée et dans ...
  • Página 36: Avant D'utiliser L'unité

    UTILISaTIon  Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser. danger :  Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone une électrocution, surtout si le générateur est équipé...
  • Página 37: Mise En Marche Du Moteur

    UTILISaTIon Éther méthyl-tertiobutylique 15 % par volume. Il est  Mettre le contacteur du moteur sur MARCHE ( I ) . permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 15 % d’éther  Tirer la poignée de démarrage à rappel jusqu’à ce que le méthyltertiobutylique par volume.
  • Página 38: Entretien Général

     Replacer le couvercle du filtre à air et resserrer les vis pour le fixer. Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de noTe : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air toute autre pièce peut créer une situation dangereuse...
  • Página 39 enTreTIen neTToyage de L’orIFIce  Installer une extrémité du tuyau de vidange sur le robinet et placer l’autre extrémité dans un récipient suffisamment d’ÉchaPPeMenT eT dU SILencIeUX large pour contenir le carburant vidangé. Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de ...
  • Página 40: Calendrier D'entretien

    enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. dUrÉe dU reMISage aVanT Le reMISage Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 41: Dépannage

    dÉPannage ProBLÈMe caUSe PoSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRêT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Página 42: Garantie

    La garanTIe Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 43 garanTIe dÉcLaraTIon de L’ePa À ProPoS de La garanTIe SUr Le conTrÔLe deS ÉMISSIonS VoS droITS eT reSPonSaBILITÉS en VerTU de ceTTe garanTIe L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et SUMEC MACHINERY (2) Toute pièce garantie qui doit uniquement subir une inspection périodique, tel &...
  • Página 44: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................15-17 ...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad estando descalzo. pElIgRO:  No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, enfermo monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. MATARÁ...
  • Página 46: Reglas De Seguridad Específicas

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene de descarga eléctrica o de lesiones. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 47: Símbolos

    sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ExplICaCIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 48 Llame al Centro de asistencia al idénticas. cliente Homelite para recibir ayuda. aDVERTENCIa: Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas.
  • Página 49: Etiquetas De Seguridad

    sÍmBOlOs ETIQUETas DE sEgURIDaD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio autorizado para obtener un reemplazo.
  • Página 50: Aspectos Eléctricos

    aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 51: Capacidad Del Generador

    aspECTOs EléCTRICOs CapaCIDaD DEl gENERaDOR pRECaUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 52: Características

    CaRaCTERÍsTICas EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO mOTOR gENERaDOR Voltaje nominal ............120 V Tipo de motor ..........6,5 HP, OHV Amperaje nominal..........20 A / 25 A Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida nominal ............3000 W Salida máxima ............3500 W Sistema de arranque ..........Retráctil Frecuencia nominal ............60 Hz Sistema de ignición .............T.C.I.
  • Página 53: Lista De Piezas Sueltas

    aRmaDO  No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya aDVERTENCIa: utilizado satisfactoriamente. No intente accionar el generador antes de terminar  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al de armarlo.
  • Página 54: Colocación Del Mango

    aRmaDO 2 tuercas de bloqueo (M10)  Coloque el mango en el soporte del mango, que se encuentra en el armazón del generador en el lado opuesto 2 cubiertas del rueda del arrancador retráctil.  Eleve el extremo del generador donde está ubicado  Deslice el perno M8 x 40 mm a través del mango y el soporte el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que del mango.
  • Página 55: Aplicaciones

    FUNCIONamIENTO partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No 1-800-242-4672 o comuníquese con un centro de servicio permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. autorizado para recibir asistencia. UsO DE EsTaBIlIlzaDOR DE aplICaCIONEs COmBUsTIBlE...
  • Página 56: Válvula De Toma De Aire

    FUNCIONamIENTO NOTa: No están cubiertos en la garantía los problemas de apagaDO DEl mOTOR desempeño o daños al sistema de combustible producidos Vea las figuras 11 y 12. por el uso de un combustible oxigenado con un contenido para apagar el motor en condiciones normales de superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter funcionamiento: señalados anteriormente.
  • Página 57: Mantenimiento

    Se causa un desgaste acelerado del motor. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto CamBIO DEl lUBRICaNTE DEl mOTOR Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede Vea la figura 16. causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 58: Drenaje Del Tanque Del Combustible Y Del Carburador

    maNTENImIENTO lImpIEza DEl ORIFICIO DE EsCapE y DEl  Instale un extremo del conducto de drenaje en la llave de purga, y coloque el otro extremo en un recipiente de sIlENCIaDOR combustible de la suficiente capacidad para recibir el Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y combustible drenado del tanque.
  • Página 59: Almacenamiento

    maNTENImIENTO almaCENamIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEmpO DE aNTEs DE gUaRDaRlO almaCENamIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 60: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 61: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓmO OBTENER UN sERVICIO DE gaRaNTÍa para obtener el servicio de garantía: llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer products, Inc., 1428 pearman Dairy Road, anderson, sC 29625.
  • Página 62: Declaración De Garantía De Control De Emisiones De La Epa Sus Derechos Y Obligaciones De Garantía

    gaRaNTÍa DEClaRaCIÓN DE gaRaNTÍa DE CONTROl DE EmIsIONEs DE la Epa sUs DERECHOs y OBlIgaCIONEs DE gaRaNTÍa EPA y SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se complacen en explicar garantizada durante el período anterior a la fecha de mantenimiento de la la garantía del sistema de control de emisiones (se entiende por “emisiones”...
  • Página 63 NOTES / NOTAS Page 21...
  • Página 64 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations causes de cancer, de malformations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes congénitales et d’autres troubles de lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de l’appareil reproducteur.

Tabla de contenido