6.
Batterij
WAARSCHUWING
-
U
mag
batterijen
doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar).
Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg
volgens
de
plaatselijke
milieuwetgeving.
batterijen buiten het bereik van kinderen.
● Druk
de
montageplaat
(zender)
omlaag
voorzichtig aan het lipje. ● Verwijder de montageplaat.
● Verwijder het deksel van het batterijcompartiment met
een muntstuk. ● Plaats voorzichtig een CR2032-batterij in
de batterijhouder (let op de polariteit), en sluit. ● Bevestig
de montageplaat aan de muur en schuif pas daarna de
zender op de montageplaat.
7.
Montage
Zender
● Gebruik de twee gaten op de montageplaat als sjabloon
om de boorpunten (Ø 6 mm) te markeren en te boren.
● Plaats een nylon plug in elk gat en bevestig de
montageplaat
met
twee
schroeven
aan
● Bevestig
vervolgens
de
zender
weer
montageplaat. Zorg ervoor dat de zender hoorbaar
vastklikt.
Ontvanger
● Steek de stekker van de ontvanger in een stopcontact.
Installeer de deurbel op een plaats waar u hem kunt zien
en horen (overschrijd nooit het maximale bereik).
8.
Knoppen
Deurbel (ontvanger)
● Op de zender, druk eenmaal op de belknop. Er klinkt een
melodie op de ontvanger. ● Om te herhalen, druk
nogmaals op de knop. Houd de knop niet ingedrukt.
Koppelingsknop
● Om
meer
zenders
te
koppelen,
koppelingsknop (zie hoofdstuk 'Automatisch koppelen').
Melodie-keuzeschakelaar
● Druk op de keuzeknop om de gewenste melodie te
kiezen.
Volumeregeling
● Druk op de volumeknop om het volume harder of zachter
te zetten.
9.
Automatische koppeling
1 zender koppelen
● Na het inschakelen van de zender en de ontvanger geeft
de
ontvanger
een
signaal
weer.
● Druk
koppelingsknop
(ontvanger).
Er
weerklinkt
geluidssignaal op de ontvanger om aan te geven dat deze
in de koppelingsmodus staat. ● Druk binnen 15 seconden
op de knop op de zender om te koppelen. Als u niet binnen
15 seconden op de knop drukt, weerklinken er twee
pieptonen en verlaat u de koppelingsmodus. Als dit het
geval is, dan moet u de bovenstaande stappen herhalen.
● Om de ontvanger van de zender los te koppelen, houd
de koppelingsknop gedurende 3 seconden ingedrukt. U
hoort 5 pieptonen.
Meerdere zenders koppelen
● Als alle zenders en de ontvanger zijn ingeschakeld, geeft
de ontvanger een signaal weer. ● Volg de bovenstaande
stappen voor elke zender.
Opmerkingen:
● Na het vervangen van de batterij in de zender, moet u
de zender opnieuw koppelen (zie hierboven). ● In geval
van storing hoort u tijdens het koppelen een pieptoon, die
u waarschuwt dat het koppelingsproces tussen de belknop
en de deurbel niet met succes is voltooid. Als dit het geval
is, koppel de ontvanger los van de zender en start het
koppelen opnieuw. ● Er kunnen maximaal vier zenders
worden aangesloten.
10. Specificaties
bereik ................................... 300 m (zonder obstakels)
frequentie .................................................. 433.92 MHz
volume ........................... > 80 dB (tot op 0.5 m afstand)
ontvangstgevoeligheid ................................. < 110 dBm
zendvermogen .................................................. 10 mW
zendstroom ................................................... < 20 mA
koppeling ..................................................... zelflerend
IP-waarde zender ................................................. IP44
afmetingen
ontvanger ............................... 118 x 55.4 x 71.2 mm
zender ................................... 26.73 x 37 x 79.5 mm
voeding
ontvanger ....................... 100-240 V~, 50/60 Hz, 5 W
zender ...... 1 x CR2032 3 V-lithiumbatterij (meegelev.)
RED-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Velleman Group nv, dat dit type
radioapparatuur
EDB9
conform
is
2014/53/EU.
Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring: www.velleman.eu.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade
of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
V. 02 – 07/01/2022
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
nooit
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden
gewijzigd
kennisgeving.
Houd
© AUTEURSRECHT
Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze
en
trek
handleiding.
voorbehouden.
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
de
muur.
Informations
aan
de
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l'élimination d'un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles
municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l'appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l'environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l'appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur.
gebruik
de
2.
Symboles
01
Marquage CE.
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
02
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
Uniquement pour usage à l'intérieur.
03
04
Équipement de classe II.
3.
Consignes de sécurité
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d'expérience et de
op
de
connaissances
een
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. ● Ne pas installer l'émetteur
sur une surface métallique. ● Protéger l'appareil des
températures élevées (radiateurs) et de l'humidité (salle
de bains, cuisine). ● Protéger l'appareil contre la pluie,
l'humidité et les éclaboussures. ● S'assurer qu'il n'y a pas
de câbles ou de tuyaux cachés sous la surface qui
pourraient être endommagés.
4.
Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
sur www.velleman.eu. ● Protéger l'appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l'opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N'utiliser l'appareil qu'à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La
garantie ne se s'applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5.
Description
A. Récepteur
1. code
2. mélodie
3. volume
B. Émetteur
6. silence
7. plaque rotative
6.
La pile
AVERTISSEMENT - Ne jamais perforer les piles et ne
pas les jeter au feu (danger d'explosion). Ne jamais
recharger des piles alcalines. Se débarrasser des
piles en respectant la réglementation locale relative
à la protection de l'environnement. Garder les piles
hors de la portée des enfants.
● Pousser la plaque de montage de l'émetteur vers le bas
met
richtlijn
et retirer soigneusement la languette. ● Retirer la plaque
de montage. ● Retirer le couvercle du compartiment à piles
à l'aide d'une pièce de monnaie. ● Insérer une pile bouton
CR2032 dans le compartiment à piles et refermer-le.
Respecter la polarité. ● Fixer la plaque de montage au
mur, puis fixer l'émetteur à la plaque de montage.
EDB9
zonder
voorafgaande
Alle
wereldwijde
rechten
Het
is
niet
toegestaan
om
deze
Mode d'emploi
environnementales
importantes
éventuelles)
parmi
les
déchets
ou
dont
les
capacités
physiques,
®
4. haut-parleur
5. fiche
8. bouton
9. plaque de montage
2
7.
Montage
Émetteur
● Utiliser la plaque de montage comme gabarit pour
marquer la position des trous (Ø 6 mm) et pour percer. ●
Insérer une cheville en nylon dans chaque trou et fixer la
plaque de montage avec deux vis. Insérer les crochets à
l'arrière de l'émetteur dans les trous de la plaque de
montage et serrer soigneusement jusqu'au déclic.
Récepteur
● Brancher le récepteur. Installer le récepteur à un endroit
où vous pouvez le voir et l'entendre (ne pas dépasser la
portée maximale).
8.
Boutons
Carillon de porte (récepteur)
● Sur l'émetteur, appuyer une fois sur le bouton. Le
récepteur émet un signal. ● Pour répéter, appuyer à
nouveau sur ce bouton. Ne pas maintenir enfoncé le
bouton.
Bouton Code
Le bouton Code est utilisé pour connecter le récepteur à
d'autres
émetteurs
(voir
le
chapitre
apprentissage ").
Sélecteur de mélodie
● Appuyer sur le sélecteur pour sélectionner la mélodie
souhaitée.
Réglage de volume
Appuyer sur le bouton de volume pour augmenter et
diminuer le volume.
9.
Code auto-apprentissage
Connecter 1 émetteur
● Allumer l'émetteur et le récepteur. Le récepteur émet un
signal pour indiquer qu'il est activé. ● Appuyer sur le
bouton Code du récepteur. Le récepteur émet un signal
pour indiquer qu'il est en mode appairage. ● Appuyer sur
le bouton de l'émetteur dans les 15 secondes. Sinon, le
récepteur émet deux signaux et quitte le mode appairage.
Si tel est le cas, répéter les étapes ci-dessus. ● Pour
déconnecter le récepteur de l'émetteur, appuyer sur le
bouton Code pendant 3 secondes. Le récepteur émet 5
signaux.
Connecter plusieurs émetteurs
● Allumer tous les émetteurs et le récepteur. Le récepteur
émet un signal pour indiquer qu'il est allumé. Pour
connecter les émetteurs, suivre la procédure d'appairage
ci-dessus.
Remarques :
● Après avoir remplacé les piles de l'émetteur, suivre
étapes d'appairage ci-dessus. ● En cas d'interférence, le
récepteur émet un signal pour indiquer que l'appairage a
échoué. Si nécessaire, déconnecter le récepteur de
l'émetteur et recommencer la procédure d'appairage. ● Il
est possible de connecter jusqu'à quatre émetteurs.
10. Spécifications
portée ....................................... 300 m (sans obstacles)
fréquence .................................................. 433.92 MHz
volume .................................... > 80 dB (jusqu'à 0.5 m)
sensibilité de réception ................................. < 110 dBm
puissance de transmission .................................. 10 mW
courant de transmission .................................. < 20 mA
code numérique ............................... auto-apprentissage
valeur IP émetteur................................................ IP44
dimensions
récepteur................................ 118 x 55.4 x 71.2 mm
émetteur ................................ 26.73 x 37 x 79.5 mm
alimentation
récepteur........................ 100-240 V~, 50/60 Hz, 5 W
émetteur ....... 1 x pile au lithium CR2032 de 3 V (incl.)
Déclaration de conformité RED
Par la présente, Velleman Group SA, déclare que le type
d'équipement
[EDB9]
est
conforme
2014/53/EC.
Le texte complet de la déclaration de conformité est
disponible sur la page web suivante : www.velleman.eu.
N'employer cet appareil qu'avec des accessoires
d'origine. Velleman Group SA ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l'utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter
notre
site
www.velleman.eu.
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D'AUTEUR
Velleman Group SA est l'ayant droit des droits
d'auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l'accord
préalable écrit de l'ayant droit.
©Velleman Group nv
"
auto-
à
la
norme
Les