EINHELL ARCURRA 18/55 Manual De Instrucciones
EINHELL ARCURRA 18/55 Manual De Instrucciones

EINHELL ARCURRA 18/55 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ARCURRA 18/55:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless Hedge Trimmer
FR
Mode d'emploi
Taille-Haie sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Boredeadora de arbustos
inalámbrica
7
Art.-Nr.: 3410923
Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 1
Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 1
ARCURRA 18/55
I.-Nr.: 21022
15.11.2022 13:10:38
15.11.2022 13:10:38
loading

Resumen de contenidos para EINHELL ARCURRA 18/55

  • Página 1 ARCURRA 18/55 Operating instructions Cordless Hedge Trimmer Mode d’emploi Taille-Haie sans fi l Manual de instrucciones Boredeadora de arbustos inalámbrica Art.-Nr.: 3410923 I.-Nr.: 21022 Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 1 Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 1 15.11.2022 13:10:38 15.11.2022 13:10:38...
  • Página 2 - 2 - Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 2 Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 2 15.11.2022 13:10:39 15.11.2022 13:10:39...
  • Página 3 - 3 - Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 3 Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 3 15.11.2022 13:10:42 15.11.2022 13:10:42...
  • Página 4 - 4 - Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 4 Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 4 15.11.2022 13:10:45 15.11.2022 13:10:45...
  • Página 5 DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Página 6 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Página 7 performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Página 8 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Página 9 or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel guard or handle provided may result in Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. serious personal injury. 6. Do not dispose of batteries in fi re. 7. Batteries should be recycled or disposed of Additional safety information •...
  • Página 10 Attach the steady grip (Fig. 2/Item 3) in the area. You can also explore battery + charger direction of the arrow as shown in Fig. 4. options at Einhell.com. Make sure that the electrical contacts are connected correctly. Then tighten the screws (Fig. 5/Item 5).
  • Página 11 Fitting the cuttings collector (Figure 7-9). 6.2 Battery capacity indicator (Fig. 10 / item For horizontal cutting we recommend that you install the cuttings collector. This enables you Press the battery capacity indicator switch (12). to remove the cuttings easily. The surface of the The battery capacity indicator (11) shows the hedge thus remains clear (Fig.
  • Página 12 Remove deposits strictly subject to the express consent of Einhell with a brush and apply a thin film of machine Germany AG.
  • Página 13 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 14 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Página 15 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Página 16 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Página 17 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Página 18 ou de l’entreposage du taille-haie, fixez Explication de la plaque signalétique sur toujours le protège-guide. Une manipu- l’appareil (voir la fi g. 3) lation appropriée du taille-haie diminue le 1: Avertissement ! risque de blessures corporelles causées par 2: Protégez contre l’humidité ! les lames de coupe.
  • Página 19 • Portez des gants. nibles dans votre région. Vous pouvez également explorer les options de batterie + chargeur sur Einhell.com. 5. Avant la mise en service 3. Utilisation conforme Montage de la poignée de guidage Insérez la poignée de guidage (fi g. 2 / pos. 3) en direction de la fl...
  • Página 20 6. Fonctionnement Tous les voyants clignotent : La température de la batterie est trop basse. Retirez la batterie de l’appareil, laissez-la à tem- Mettre en marche / à l’arrêt. pérature am-biante pendant une journée. Si le Le taille-haies est équipé d’un interrupteur de défaut se reproduit, cela signifi...
  • Página 21 Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 21 - Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 21...
  • Página 22 Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 23 dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes. no hayan leído estas instrucciones. Las d) Retirar las herramientas de ajuste o la herramientas eléctricas son peligrosas si las llave antes de conectar la herramienta...
  • Página 24 d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido. En caso de tocar acciden- de los daños provocados por baterías de alta talmente el líquido, lavar la zona afectada potencia.
  • Página 25 ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ incendio. Off cuando el circuito de protección haya 10. No utilizar baterías que se hayan calentado desconectado el aparato. Podría dañar la ba- durante la carga, ya que sus celdas podrían tería. dañarse peligrosamente. 11.
  • Página 26 Precaución y eliminación de la batería Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Eliminación separado en bolsas de plástico para evitar Si su artefacto necesita ser reemplazado luego cortocircuitos o incendios. de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica.
  • Página 27 2. Descripción del aparato y escombros que van cayendo pueden provo- car lesiones personales graves. volumen de entrega ADVERTENCIA: usar solo con la empuñadura y la protección montadas adecuadamente en 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) el cortasetos. El uso del cortasetos sin ha- 1.
  • Página 28 área. Explorar las Encajar la empuñadura guía (fi g. 2/pos. 3) en el opciones de batería y cargador en einhell.com. sentido de la fl echa como se muestra en la fi g. 4. Asegurarse de conectar correctamente los contactos eléctricos.
  • Página 29 7. Mantenimiento y limpieza Instrucciones relativas al trabajo • Además de para arbustos, también se puede emplear para recortar matorrales y setos. Peligro! • Para alcanzar una óptima potencia de corte, Antes de dejar de utilizar y limpiar la bordeadora la bordeadora de arbustos se ha de utilizar de de arbustos, apagarla y extraer la batería.
  • Página 30 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas - 30 - Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 30...
  • Página 31 - 31 - Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 31 Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 31 15.11.2022 13:10:48 15.11.2022 13:10:48...
  • Página 32 - 32 - Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 32 Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 32 15.11.2022 13:10:48 15.11.2022 13:10:48...
  • Página 33 - 33 - Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 33 Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 33 15.11.2022 13:10:48 15.11.2022 13:10:48...
  • Página 34 EH 11/2022 (01) Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 34 Anl_Arcurra_SPK7_USA.indb 34 15.11.2022 13:10:48 15.11.2022 13:10:48...

Este manual también es adecuado para:

3410923