Página 1
2001186 (82CS24) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |...
Página 2
DECLARATION OF Conformity assessment method to Annex V Noise Emission in the Environment by Equipment for use CONFORMITY (UK) Outdoors Regulations 2001. Name and address of the manufacturer: Measured sound power level 102.6 dB(A) Name: GLOBGRO AB Guaranteed sound power level 106 dB(A) Globe Group Europe The type-examination certificate number: Address:...
Página 3
English Stop the machine..........6 Description......... 4 Operate the chain brake........6 Purpose.............. 4 Fell a tree............6 Overview............4 Limb a tree............6 General safety warnings....4 Buck a log............6 Installation......... 4 Maintenance........7 Unpack the machine.......... 4 Adjust the chain tension........7 Add the bar and chain lubricant......4 Sharpen the cutters..........7 Assemble the guide bar and the chain....
Página 4
English DESCRIPTION Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains- PURPOSE operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs and beams of a diameter determined by the cutting length of INSTALLATION the guide bar.
Página 5
English 1. Loosen and remove the cap from the oil tank. 3. When you hear a click, the battery pack is installed. 2. Put the oil into the oil tank. REMOVE THE BATTERY PACK 3. Monitor the oil indicator to make sure that no dirt enters in the oil tank while you add the oil.
Página 6
English STOP THE MACHINE CAUTION The level notching cut helps prevent pinching of the Figure 1. saw chain or the guide bar when you make the second 1. Release the trigger to stop the machine. notch. OPERATE THE CHAIN BRAKE 2.
Página 7
English • When the log is on a slope, 3. Turn the chain tension adjuster clockwise to increase the chain tension. 1. Stand on the uphill side. 4. Turn the chain tension adjuster counterclockwise to 2. Control the chainsaw. decrease the chain tension. 3.
Página 8
English TROUBLESHOOTING 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe (not included). Problem Possible cause Solution 2. Clean the bar groove with the scraping hook (not included). The guide bar and The chain is too Adjust the chain 3.
Página 9
English TECHNICAL DATA Problem Possible cause Solution The motor runs Sharpen or replace The chain is blunt. Voltage 82 V DC and the chain ro- the saw chain. tates, but the chain No load speed 25 m/s Turn the chain does not cut.
Página 10
English • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used: • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Measured sound pow-...
Página 11
Deutsch Maschine starten..........14 Beschreibung........12 Maschine anhalten........... 14 Verwendungszweck......... 12 Kettenbremse betätigen........14 Übersicht............12 Einen Baum fällen........... 14 Allgemeine Sicherheitshinweise..12 Baum entasten..........15 Montage..........12 Einen Stamm ablängen........15 Maschine auspacken........12 Wartung und Instandhaltung..15 Zugabe von Schienen- und Einstellen der Kettenspannung......15 Kettenschmiermittel.........13 Schärfen der Kette...........
Página 12
Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Ästen, Stämmen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, und Balken mit einem durch die Schnittlänge der Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem Gerät Führungsschiene bestimmten Durchmesser bestimmt. Sie ist geliefert werden.
Página 13
Deutsch ZUGABE VON SCHIENEN- UND 11. Ziehen Sie die Muttern fest, wenn die Kette gut gespannt ist. KETTENSCHMIERMITTEL HINWEIS Überprüfen Sie die Ölmenge in der Maschine. Wenn der Ölstand niedrig ist, fügen Sie Schienen- und Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette starten, Kettenschmiermittel wie folgt hinzu.
Página 14
Deutsch DIE MASCHINE HALTEN Es ist empfohlen, dass der Erstanwender als Mindestübung Stämme erst auf einem Sägebock oder einer Wiege schneiden Abbildung 8 sollte. 1. Halten Sie die Kettensäge mit einer Hand am hinteren Bevor Sie anfangen, einen Baum zu fällen, stellen Sie sicher, Griff und mit der anderen Hand am vorderen Griff.
Página 15
Deutsch WARTUNG UND d) entfernen Sie sich entlang des Fluchtwegs; achten Sie auf herunterhängende Zweige und achten Sie darauf, INSTANDHALTUNG wo Sie hintreten. VORSICHT BAUM ENTASTEN Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und Abbildung 11. mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff Beim Entasten werden die Äste eines umgestürzten Baumes beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
Página 16
Deutsch SCHÄRFEN DER KETTE 4. Entgraten Sie die Kanten und feilen Sie die Schneiden mit einer Flachfeile eben. Schärfen Sie die Schneiden, wenn die Kette nur noch schwer Ersetzen Sie die Schiene, wenn: in das Holz eindringt. • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die HINWEIS niemals die Unterseite berühren dürfen) übereinstimmt.
Página 17
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Der Motor läuft, Stellen Sie die ache Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung fest gespannt. dreht sich nicht. ein. Die Führungs- Stellen Sie die Die Kette ist zu schiene und die Kettenspannung fest gespannt.
Página 18
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Maschine star- Ziehen Sie die Der Motor läuft, Lassen Sie den tet nicht. Kettenbremse in aber die Kette Die Maschine be- Auslöser los und Die Kettenbremse Richtung des Be- schneidet nicht findet sich im starten Sie die Ma-...
Página 19
Deutsch Die Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung: Ladegerät-Modell 82C6 und andere CAB-Baur- ausgegeben durch SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, eihen FI-00380 Helsinki, Finland. IPX4 Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter 15.11.2021 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schwe-...
Página 20
Español Descripción........21 Puesta en marcha de la máquina......23 Detención de la máquina......... 23 Finalidad............21 Accionamiento del freno de la cadena.....23 Perspectiva general.......... 21 Tala de un árbol..........23 Advertencias generales de Desramado de un árbol........23 seguridad ......... 21 Tronzado de un tronco........
Página 21
Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD FINALIDAD AVISO Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con corte de la barra de guía.
Página 22
Español ADICIÓN DEL LUBRICANTE DE NOTA LA BARRA Y LA CADENA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se alarga después Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el del primer uso, examine la tensión y apriete la cadena si es nivel de aceite es bajo, añada el lubricante para la barra y la necesario.
Página 23
Español 1. Sujete la motosierra con una mano en el asa posterior y • La distancia mínima entre las zonas de tronzado y tala sea dos veces la altura del árbol. con la otra mano en el asa delantera. Use ambas manos al utilizar la máquina.
Página 24
Español 1. Conserve las ramas inferiores más grandes para mantener AVISO el tronco levantado del suelo. Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de 2. Retire las ramas pequeñas de un corte. mantenimiento. 3. Corte las ramas con tensión de abajo hacia arriba. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA 4.
Página 25
Español 4. Afile todos los cortadores a los ángulos especificados y a • Limpie todo el material no deseado de la máquina. la misma longitud. • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté NOTA • No disponible a los niños. •...
Página 26
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funciona, La cadena está de- Ajuste la tensión La máquina no se Tire del freno de la El freno de la ca- pero la cadena no masiado tensa. de la cadena. pone en marcha.
Página 27
Español Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las Tope de cadena < 0.2 s siguientes (partes/cláusulas de) las normas europeas Capacidad de aceite para ca- 200 ml armonizadas: dena • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, Peso (sin batería) 3.65 kg EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC...
Página 28
Italiano Avvio dell'apparecchio........31 Descrizione........29 Arresto dell'apparecchio........31 Destinazione d'uso........... 29 Funzionamento del freno catena......31 Panoramica............29 Abbattimento di un albero....... 31 Avvertenze di sicurezza comuni ..29 Diramatura di un albero........32 Installazione........29 Taglio in pezzi..........32 Disimballaggio dell'apparecchio......29 Manutenzione........
Página 29
Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questa sega a catena è progettata per tagliare rami, tronchi e Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, travi di diametro variabile in base alla lunghezza di taglio le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo della barra guida.
Página 30
Italiano AGGIUNTA DEL LUBRIFICANTE NOTA PER BARRA E CATENA Dopo aver installato una nuova catena, effettuare un test azionando la sega a catena per 2-3 minuti. Una catena Controllare la quantità di olio nell'apparecchio. Se il livello nuova si allunga dopo il primo utilizzo; controllare la dell'olio è...
Página 31
Italiano IMPUGNATURA Si raccomanda agli utenti inesperti di fare pratica tagliando ceppi su un cavalletto o un supporto similare. DELL'APPARECCHIO Prima di iniziare l'abbattimento di un albero, assicurarsi che: Figura 8 • la distanza minima tra l'area di taglio in pezzi e l'area di 1.
Página 32
Italiano DIRAMATURA DI UN ALBERO AVVERTENZA Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in Figura 11. plastica. La diramatura è il taglio dei rami di un albero abbattuto. 1. Lasciare i rami inferiori più grandi affinché mantengano AVVERTIMENTO il tronco sollevato dal terreno. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di 2.
Página 33
Italiano 2. Affilare gli angoli dei taglienti con una lima rotonda da 4 Prima di riporre l'apparecchio, mm (5/32 pollici) di diametro. • Rimuovere tutto l’olio residuo dall’apparecchio; 3. Affilare la piastra superiore, la piastra laterale e il • rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio; limitatore di profondità...
Página 34
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione Il motore funziona La catena è troppo Regolare la ten- L'apparecchio non Tirare il freno cat- Il freno catena è ma la catena non tesa. sione della catena. si avvia. ena verso l'utente attivo.
Página 35
Italiano • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, Velocità a vuoto 25 m/s EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, Lunghezza barra guida 356 mm IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Freno catena <...
Página 36
Français Démarrage de la machine........ 39 Description........37 Arrêt de la machine..........39 Objet..............37 Action du frein de chaîne.........39 Aperçu............. 37 Abattage d'arbre..........39 Avertissements de sécurité pour Ébranchage d'un arbre........40 outils électriques généraux..... 37 Tronçonnage de bille........40 Installation........37 Maintenance........40 Déballage de la machine........37 Ajustement de tension de chaîne.....
Página 37
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR OUTILS OBJET ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX Cette tronçonneuse est conçue pour couper les branches, AVERTISSEMENT troncs, billes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe de la barre de guidage. Elle est réservée à Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, la coupe du bois.
Página 38
Français AJOUT DE LUBRIFIANT POUR REMARQUE BARRE ET CHAÎNE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle chaîne, testez-la 2-3 minutes. Une nouvelle chaîne s'allonge après le Examinez la quantité d'huile dans la machine. Si le niveau premier usage. Examinez la tension et serrez la chaîne si d'huile est bas, ajoutez du lubrifiant pour barre et chaîne nécessaire.
Página 39
Français 1. Tenez la tronçonneuse d'une main sur la poignée arrière et Avant de commencer l'abattage d'un arbre, assurez-vous des points suivants de l'autre main sur la poignée avant. Utilisez systématiquement les deux mains pour employer la • La distance minimum entre les zones de tronçonnage et machine.
Página 40
Français ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les Figure 11. composants ou le boîtier en plastique. L'ébranchage consiste à retirer des branches d'un arbre abattu. 1. Conservez les grosses branches les plus basses pour AVERTISSEMENT maintenir la bille au-dessus du sol.
Página 41
Français 2. Affûtez le coin des coupeurs avec une lime ronde d'un • Retirez toute l'huile résiduelle de la machine. diamètre de 4,5 mm. • Retirez la batterie de la machine. 3. Affûtez la plaque supérieure, la plaque latérale et la jauge •...
Página 42
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est trop Ajustez la tension La machine ne dé- Tirez le frein de mais pas la chaîne. tendue. de chaîne. marre pas. chaîne dans le sens Le frein de chaîne de l'utilisateur La barre de gui-...
Página 43
Français DONNÉES TECHNIQUES • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : Tension 82 V DC • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE Vitesse à vide 25 m/s • 2011/65/UE & 2015/863/UE Longueur de barre de gui- 356 mm dage En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes...
Página 44
Português Ligar a máquina..........47 Descrição.......... 45 Parar a máquina..........47 Intuito...............45 Utilizar o travão da corrente......47 Vista pormenorizada........45 Abate de uma árvore........47 Avisos de segurança gerais da Cortar os ramos de uma árvore......48 ferramenta elétrica......45 Cortar um tronco..........48 Instalação.........
Página 45
Português DESCRIÇÃO AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA INTUITO ELÉTRICA Esta motosserra foi criada para cortar ramos, troncos, cepos e AVISO traves com um diâmetro determinado pelo comprimento de corte da barra de orientação. Só foi criada para cortar Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações madeira.
Página 46
Português ADICIONAR LUBRIFICANTE À NOTA BARRA E À CORRENTE Se ligar a motosserra com uma corrente nova, teste-a durante 2 a 3 minutos. Uma corrente nova fica mais folgada Examine a quantidade de óleo na máquina. Se o nível do óleo após a primeira utilização.
Página 47
Português SEGURAR A MÁQUINA Antes de começar o abate de uma árvore, certifique-se de que • A distância mínima entre as áreas do corte e da queda Imagem 8 seja duas vezes a altura da árvore. 1. Segure a motosserra com uma mão na pega traseira e a •...
Página 48
Português CORTAR OS RAMOS DE UMA CUIDADO ÁRVORE Não utilize solventes fortes ou detergentes na estrutura de plástico ou componentes. Imagem 11. Deve cortar os ramos de uma árvore abatida. AVISO 1. Deixe os ramos inferiores mais grossos para suportar o Retire a bateria da máquina antes de proceder à...
Página 49
Português 1. Aperte a corrente. • Mantenha as mãos afastadas do botão de desbloqueio. • Coloque a bainha na barra de orientação e corrente. 2. Afie o canto dos cortadores com uma lima redonda com 4 mm de diâmetro. Antes de guardar a máquina, 3.
Página 50
Português Problema Causa possível Solução Problema Causa possível Solução O motor funciona, A corrente está de- Ajuste a tensão da A máquina não li- Puxe o travão da mas a corrente não masiado apertada. corrente. O travão da cor- corrente na di- roda.
Página 51
Português Além disso, declaramos que as seguintes normas Paragem da corrente < 0.2 s harmonizadas europeias (partes ou cláusulas) foram usadas: Capacidade do depósito do 200 ml • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, óleo da corrente EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, Peso (sem a bateria) 3.65 kg IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC...
Página 52
Nederlands Het gereedschap vasthouden......54 Beschrijving........53 De machine starten.......... 55 Toepassing............53 De machine stoppen.........55 Overzicht............53 Gebruik de kettingrem........55 Algemene Een boom vellen..........55 veiligheidswaarschuwingen voor Een boom snoeien..........55 handgereedschap......53 Een boomstam verzagen........56 Installatie..........53 Onderhoud........56 Het gereedschap uitpakken......
Página 53
Nederlands BESCHRIJVING GEN VOOR HANDGEREEDSCHAP TOEPASSING WAARSCHUWING Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen van takken, Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, stammen, blokken en balken met een diameter die door de illustraties en specificaties die met dit elektrisch zaaglengte van de kettinggeleider wordt bepaald. Hij is alleen gereedschap worden geleverd.Het niet naleven van alle bestemd voor het zagen van hout.
Página 54
Nederlands SMEERMIDDEL VOOR DE OPMERKING GELEIDER EN KETTING Als u de kettingzaag met een nieuwe ketting gebruikt, moet BIJVULLEN u hem eerst gedurende 2 à 3 minuten testen. Een nieuwe ketting wordt na het eerste gebruik langer, controleer de Controleer de hoeveelheid olie in het gereedschap. Als het spanning en span de ketting indien nodig.
Página 55
Nederlands 1. Houd de kettingzaag met een hand aan het achterste • De minimum afstand tussen de verzaag- en velzones bedraagt twee keer de lengte van de boom. handvat en de andere hand aan het voorste handvat vast. Gebruik altijd beide handen als u het gereedschap •...
Página 56
Nederlands Snoeien is het verwijderen van de takken van een omgehakte LET OP! boom. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet schoon met 1. Laat de lager zittende takken aan de stam zodat de stam een agressief schoonmaakmiddel. niet de grond raakt. 2.
Página 57
Nederlands Afbeelding 16-19. • Verwijder het accupack uit de machine. • Houd handen uit de buurt van de vergrendelingsknop. 1. Ketting spannen. • Plaats de bescherming op de geleider en de ketting. 2. Slijp de hoeken van de tanden met een ronde vijl met een 5/32 inch (4 mm) diameter.
Página 58
Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- De machine start Trek de kettingrem maar de ketting strak aangespan- spanning aan. niet. De kettingrem is in de richting van draait niet rond.
Página 59
Nederlands Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules van) Lengte kettinggeleider 356 mm Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt: Kettingstop < 0.2 s • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, Inhoud kettingolie 200 ml EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC Gewicht (zonder accupack) 3.65 kg...
Página 60
Русский Запуск устройства..........63 Описание.........61 Остановите машину........63 Предназначение..........61 Работа с цепным тормозом......63 Обзор...............61 Валка дерева........... 63 Общие предупреждения по Обрезка сучьев..........64 безопасности при работе с Раскряжевка дерева........64 электроинструментом....61 Техобслуживание......64 Монтаж..........61 Регулировка натяжения цепи......64 Распаковка машины........61 Заточка...
Página 61
Русский ОПИСАНИЕ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Данная цепная пила предназначена для резки ветвей, стволов, бревен и балок диаметром, определяемым ВНИМАНИЕ режущей длиной шины. Пила не предназначена для валки леса. Изучите все предупреждения безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, Пила...
Página 62
Русский 10. Натяните цепь. См. Регулировка натяжения цепи. ВНИМАНИЕ 11. Затяните гайки после надлежащей натяжки цепи. В целях личной безопасности не вставляйте аккумулятор до полной сборки инструмента. ПРИМЕЧАНИЕ При установке на пилу новой цепи необходимо ДОЛИВКА СМАЗКИ произвести тестовый прогон в течение 2–3 минут. НАПРАВЛЯЮЩЕЙ...
Página 63
Русский 1. Проверьте уровень смазки пилы по индикатору масла. Рекомендация для неопытного пользователя: для приобретения опыта вначале необходимо распилить 2. Дозаправьте смазку, если это необходимо. дерево на козлах. ДЕРЖИТЕ МАШИНУ Прежде чем свалить дерево, убедитесь • Минимальное расстояние от участка для распила и Рис.
Página 64
Русский ОБРЕЗКА СУЧЬЕВ ВНИМАНИЕ Запрещается использовать сильные растворители или Рис. 11. моющие средства для очистки пластмассового корпуса Обрезка сучьев — удаление ветвей со сваленного дерева. и компонентов машины. 1. Дерево должно поддерживаться над землей на нижних крупных ветвях. ВНИМАНИЕ 2. Обрезайте небольшие ветви сразу. Выньте...
Página 65
Русский ТРАНСПОРТИРОВКА И Рис. 16-19 ХРАНЕНИЕ 1. Натяжка цепи. 2. Кромки зубов цепи необходимо затачивать круглым Перед транспортировкой машины необходимо напильником 4,5 мм. • Выньте аккумуляторную батарею из машины. 3. Верхнюю кромку, боковую кромку и выступ- • Не прикасаться к блокировочной кнопке. ограничитель...
Página 66
Русский Неисправность Возможная Способ Неисправность Возможная Способ причина устранения причина устранения Двигатель Отрегулируйте Машина не Потяните цепной Цепь перетянута. работает, но цепь натяжение цепи. запускается. Включен цепной тормоз на себя, не вращается. тормоз. чтобы отключить При его. Направляющая необходимости шина и цепь замените...
Página 67
Русский Неисправность Возможная Способ Фактический уровень = 106 дБ(A) wA.d причина устранения звукового давления Двигатель Отпустите Значение вибрации 3.3 м/с , K = 1,5 м/с работает, но пила курковый Цепь 90PX052X пилит выключатель, неправильно или Машина перешла чтобы снова Шина 144MLEA041(554557) двигатель...
Página 69
Suomi Koneen pysäyttäminen........72 Kuvaus..........70 Ketjujarrun käyttäminen........72 Käyttötarkoitus..........70 Puun kaataminen..........72 Yleiskatsaus............. 70 Puun karsiminen..........72 Sähkötyökalujen yleiset Tukin katkaisu..........72 turvallisuusvaroitukset....70 Kunnossapito........73 Asennus..........70 Ketjun kireyden säätö........73 Pura kone pakkauksesta........70 Terien teroittaminen.........73 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..70 Terälevyn kunnossapito........
Página 70
Suomi KUVAUS TURVALLISUUSVAROITUKSE KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tämä moottorisaha on suunniteltu oksien, runkojen tukkien ja Lue kaikki sähkötyökalun mukana tulevat palkkien katkaisemiseen, joiden enimmäishalkaisijan turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja tekniset määrittää terälevyn leikkuupituus. Se on suunniteltu vain tiedot. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen puiden sahaamiseen.
Página 71
Suomi TÄRKEÄÄ VAROITUS Käytä terälevyn ja ketjun voiteluainetta, joka on tarkoitettu • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai vain ketjuille ja ketjuvoitelijoihin. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen HUOMAA kuin asennat tai poistat akun. •...
Página 72
Suomi 3. Paina liipaisinta pitäen samanaikaisesti lukituksen 1. Tee kaatolovi alemmalle kohdalle. Varmista, että tämä vapautuspainiketta. 4. Vapauta lukituksen vapautuspainike. a) 1/3 puun halkaisijasta. b) Kaatumissuunnan puolella. TÄRKEÄÄ VARO Ketjujarru täytyy vapauttaa, jotta moottorisaha käynnistyy. Aktivoi jarru siirtämällä etukahvan suojusta eteenpäin. Kaatolovi auttaa estämään moottorisahan tai terälevyn kiinni jäämisen, kun teet toista lovea.
Página 73
Suomi • Jos tukki on rinteessä, 4. Käännä ketjun säätöruuvia vastapäivään ketjun kireyden vähentämiseksi. 1. Seiso ylärinteen puolella. 5. Kun ketjun kireys on haluttu, kiristä lukkomutterit. 2. Hallitse moottorisahaa, 6. Vedä ketjua terälevyn keskeltä alhaalta poispäin 3. Pidä kahvoista kunnolla kiinni. terälevystä.
Página 74
Suomi • terälevyn sisäpuoli on kulunut ja saa ketjun toiselle Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu puolelle. Moottori käy, mut- Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- ta ketju ei pyöri. eällä. eyttä. KULJETTAMINEN JA SÄILYTYS Terälevy ja ketju Vaihda terälevy ja ovat vioittuneet.
Página 75
Suomi Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori käy, mut- Vapauta liipaisin Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan ta ketju ei katkaise ja käynnistä kone Kone on piirilevyn teknisen tiedoston: kunnolla tai moot- uudelleen.
Página 76
Svenska Stänga av maskinen......... 79 Beskrivning........77 Manövrera kedjebromsen........ 79 Syfte..............77 Fälla ett träd............. 79 Översikt............77 Kvista trädet.............79 Allmänna säkerhetsvarningar Kapa en stam........... 79 för elverktyg........77 Underhåll......... 80 Installation........77 Justera kedjans spänning......... 80 Packa upp maskinen........77 Att vässa kedjans tänder........80 Fyll på...
Página 77
Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SYFTE ELVERKTYG Denna motorsåg är konstruerad för att såga grenar, stammar, VARNING stockar och balkar med en diameter som begränsas av svärdets längd. Den är konstruerad för att endast såga trä. Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyg.
Página 78
Svenska FYLL PÅ SVÄRD- OCH MONTERA BATTERIPAKETET KEDJEOLJA Figur 2 Kontrollera hur mycket olja det finns i maskinen. Om VARNING oljenivån är låg ska du fylla på med svärd- och kedjeolja på följande sätt. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. •...
Página 79
Svenska STARTA MASKINEN • Att reträttvägarna diagonalt bakom fällriktningen är fria. Fällriktningen kontrolleras av Figur 1 • Trädets naturliga lutning. 1. Tryck på på/av-knappen. • Riktningen för större grenar. 2. Tryck på spärrknappen. • Vindriktningen. 3. Dra in gashandtaget samtidigt som du håller •...
Página 80
Svenska • Om stammen har stöd utmed hela längden ska den kapas OBSERVERA uppifrån. Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet eller • När stammen har stöd i ena änden: delar nära kedjan. 1. Såga först 1/3 av diametern nedifrån. 1.
Página 81
Svenska FELSÖKNING NOTERA Se till att vända svärdet regelbundet för att förhindra ojämnt Problem Möjlig orsak Lösning slitage av svärdet. Svärdet och ked- Kedjan är för hårt Justera kedjans 1. Smörj lagren i det främre kedjehjulet (om sådant finns) jan blir så varma spänd.
Página 82
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Obelastad hastighet 25 m/s Motorn går och Vässa eller byt Svärdets längd 356 mm Kedjan är slö. kedjan roterar men sågkedjan. Kedjestopp < 0.2 s kedjan sågar inte. Vänd kedjan så att Volym kedjeolja 200 ml Kedjan är felvänd.
Página 83
Svenska • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Uppmätt ljudeffektni- : 102.6 dB(A) vå: Garanterad ljudeffekt- : 106 dB(A) wA.d nivå: Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V,...
Página 84
Norsk Start maskinen..........87 Beskrivelse........85 Stans maskinen ..........87 Formål..............85 Betjen kjedebremsen........87 Oversikt............85 Fell et tre............87 Generelle sikkerhetsadvarsler Kvist et tre ............87 for elektroverktøy......85 Kapp et tømmer..........87 Installasjon........85 Vedlikehold........88 Pakk ut maskinen..........85 Juster kjedestrammingen......... 88 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet...
Página 85
Norsk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FORMÅL FOR ELEKTROVERKTØY Denne motorsagen er konstruert for saging av grener, ADVARSEL stammer, vedkubber og bjelker med en diameter som avhenger av lengden på sagsverdet. Den er bare konstruert for Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, å sage i trevirke. illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet.Hvis du ikke følger alle instruksjonene Den er bare ment å...
Página 86
Norsk LEGG TIL STANG- OG INSTALLER BATTERIPAKKEN KJEDESMØREMIDDELET Figur 2 Undersøk mengden olje i maskinen. Hvis oljenivået er lavt, ADVARSEL legg til stang- og kjedesmøremiddelet som følger. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes VIKTIG Bruk stang- og kjedesmøremiddel ettersom bare er egnet for •...
Página 87
Norsk START MASKINEN • at rømningsveiene som vender bakover på skrå i forhold til fallretningen, er fri for hindringer. Fallretningen Figur 1 avgjøres av 1. Trykk på På/av-bryteren. • treets naturlige helning 2. Trykk inn låseknappen. • hvor de største greinene befinner seg •...
Página 88
Norsk • Når loggen holdes i full lengde, kutter du den fra toppen. FORSIKTIG • Når loggen holdes i den ene enden, Bruk beskyttelseshansker når du berører kjedet, sverdet 1. Klipp først 1/3 av diameteren fra bunnen. eller områder rundt kjedet. 2.
Página 89
Norsk PROBLEMLØSNING VEDLIKEHOLD AV SVERD Figur 20-21. Problem Mulig årsak Løsning MERK Sverdet og kjedet Kjedet er for Juster kjedestram- blir varme og av- stramt. mingen. Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at gir røyk. slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. Oljetanken er tom.
Página 90
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Vekt (uten batteripakke) 3.65 kg Maskinen vil ikke Kjedebremsen må Målt lydtrykknivå = 92 dB(A), K starte. Kjedebremsen er trekkes inn mot dB(A) aktivert. brukeren for å Garantert lydeffektnivå = 106 dB (A) wA.d deaktiveres. Vibrasjon 3.3 m/s , K = 1,5 m/s...
Página 91
Norsk Garantert lydeffektni- : 106 dB (A) wA.d vå: Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv 2000/14/EC. Nummer på EC-sertifikat: utstedt av SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør 15.11.2021...
Página 92
Dansk Start maskinen..........95 Beskrivelse........93 Stop maskinen..........95 Formål..............93 Betjening af kædebremsen.......95 Oversigt............93 Fældning af et træ..........95 Generelle sikkerhedsadvarsler Afgrening............95 vedrørende elværktøjer....93 Opskæring af en træstamme......96 Samling..........93 Vedligeholdelse.........96 Pak maskinen ud..........93 Juster kædespændingen........96 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Filing af savtænderne........96 på...
Página 93
Dansk BESKRIVELSE VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER FORMÅL ADVARSEL Denne motorsav er designet til at save i grene, træstammer, Læs alle sikkerhedsadvarsler, vejledninger, billeder og stammer og bjælker med en diameter, der er bestemt af specifikationer, der følger med dette elværktøj. Hvis sværdets skærelængde. Motorsaven er kun beregnet til, at vejledninger på...
Página 94
Dansk FYLD SMØREMIDLET TIL BEMÆRK SAVSVÆRDET OG KÆDEN PÅ Hvis du starter motorsaven med en ny kæde, skal du prøve MASKINEN den af i 2-3 minutter. En ny kæde bliver længere, når den bruges. Kontroller, hvor stram kæden sidder og juster den Undersøg mængden af olie i maskinen.
Página 95
Dansk 2. Hold håndtagene med tommelfingrene og fingrene • Forårsager tab af ejendom. omkring dem. • Brugeren ikke er i det farlige område, for eksempel på den nedadgående side af området. 3. Sørg for, at tommeltotten på hånden, der holder •...
Página 96
Dansk OPSKÆRING AF EN Jo mere kæden bruges, jo længere bliver den. Det er derfor vigtigt at justere kæden regelmæssigt, så du er sikker på den TRÆSTAMME sidder stramt. Figur 12-15. Stram kæden så meget som muligt, men ikke så stramt at den ikke kan trækkes rundt frit med hånden.
Página 97
Dansk FEJLFINDING BEMÆRK Under processen, skal du Problem Mulig årsag Løsning • Holde filen flad med overfladen, der skal slibes. Savsværdet og kæ- Kæden er for Juster kædespæn- • Brug midten af filen. den bliver varme stram. dingen. • Tryk let, men fast, når du sliber overfladen. og frigiver røg.
Página 98
Dansk TEKNISKE DATA Problem Mulig årsag Løsning Motoren kører, og Slib eller skift sav- Kæden er døv. Spænding 82 V DC kæden drejer kæden. rundt, men den Hasthastighed uden belast- 25 m/s Kæden kører i den Vend kæden i den saver ikke.
Página 99
Dansk • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Målt lydeffektniveau...
Página 100
Polski Włącz urządzenie...........103 Opis..........101 Wyłącz urządzenie......... 103 Cel..............101 Włącz hamulec łańcucha....... 103 Informacje ogólne..........101 Obalanie drzewa..........103 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Okrzesywanie drzewa........103 elektronarzędzi......101 Przecinanie kłód..........104 Instalowanie........101 Konserwacja........104 Rozpakuj urządzenie........101 Ustaw napięcia łańcucha....... 104 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..102 Ostrzenie ostrzy..........
Página 101
Polski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI Pilarka jest przeznaczona do cięcia gałęzi, pni, kłód i belek o OSTRZEŻENIE średnicy określonej przez długość cięcia prowadnicy. Jest przeznaczona tylko do cięcia drewna. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje oraz zapoznać się ze specyfikacją i ilustracjami Może być...
Página 102
Polski DODAJ SMARU DO PROWADNICY ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. I ŁAŃCUCHA Rysunek 2 Sprawdź ilość oleju w urządzeniu. Jeśli poziom oleju jest OSTRZEŻENIE niski, dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha, zgodnie z poniższym. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień WAŻNE •...
Página 103
Polski WŁĄCZ URZĄDZENIE • Użytkownik nie znajduje się w niebezpiecznym obszarze, np. na stoku. Rysunek 1 • Drogi ewakuacyjne do tyłu i po przekątnej względem kierunku upadania nie są zablokowane. Kierunek 1. Wcisnąć przycisk wł/wył. obalania jest wybierany względem 2. Wcisnąć przycisk odblokowania. •...
Página 104
Polski PRZECINANIE KŁÓD OSTRZEŻENIE Poluzowany łańcuch może wyskoczyć i spowodować Rysunek 12-15. poważne a nawet śmiertelne urazy. Jest to cięcie kłód na małe kawałki. Utrzymuj ciało w równowadze. Gdy jest to możliwe, kłoda powinna być PRZESTROGA uniesiona i podtrzymywana gałęziami, kłodami lub klinami. Noś...
Página 105
Polski ROZWIĄZYWANIE Wymień łańcuch, jeśli: PROBLEMÓW • Długość krawędzi tnących jest mniejsza od 5 mm. • Pomiędzy ogniwami i nitami jest zbyt dużo przestrzeni. Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie • Prędkość cięcia jest zbyt wolna • Po wielokrotnym ostrzeniu łańcucha prędkość cięcia nie zwiększa się.
Página 106
Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Silnik działa i łań- Naostrz lub wy- Silnik działa ale Zwolnij spust i po- Łańcuch jest stępi- cuch obraca się ale mień łańcuch pi- łańcuch nie tnie Urządzenie działa nownie uruchom ony.
Página 107
Polski DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa i adres producenta: Imię i nazwisko: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Swe- den/Szwecja Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Imię i nazwisko: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Swe- den/Szwecja My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria:...
Página 108
Česky Spuštění stroje..........111 Popis..........109 Zastavení stroje..........111 Účel..............109 Spuštění řetězové brzdy......... 111 Popis.............. 109 Kácení stromu..........111 Obecná bezpečnostní varování Odvětvování stromu........111 pro práci s elektrickým nářadím. 109 Uchycení klády..........111 Instalace......... 109 Údržba..........112 Rozbalení zařízení......... 109 Nastavení napnutí řetězu........112 Doplňování...
Página 109
Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S ÚČEL ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, kulatiny VAROVÁNÍ a nosníků o průměru určeném délkou řezu vodicí lišty. Je určena pouze k řezání dřeva. Přečtěte si všechna bezpečnostní varování, pokyny, ilustrace a technické...
Página 110
Česky DOPLŇOVÁNÍ MAZIVA PRO INSTALACE AKUMULÁTORU LIŠTU A ŘETĚZ Obrázek 2 Zkontrolujte množství oleje v stroji. Pokud je hladina oleje VAROVÁNÍ nízká, přidejte mazivo pro lištu a řetěz následujícím způsobem. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. DŮLEŽITÉ...
Página 111
Česky SPUŠTĚNÍ STROJE • podle přirozeného náklonu stromu. • kde se nachází větší větve. Obrázek 1 • jaký je směr větru. 1. Stiskněte hlavní vypínač. • na stromu nejsou nečistoty, kameny, volná kůra, hřebíky a spony. 2. Stiskněte blokovací tlačítko. 3.
Página 112
Česky 2. Odřízněte pak horní část, abyste přerušili propojení. POZNÁMKA • Když je kláda podepřena na obou koncích, Není nutné demontovat kryt rozety pro nastavení napnutí 1. Odřízněte nejprve 1/3 průměru ze shora. řetězu. 2. Odřízněte pak 2/3 ze spodní části, abyste přerušili 3.
Página 113
Česky 1. Promažte ložiska na nosu lišty (pokud jsou přítomna) s Problém Možná příčina Řešení maznicí (není součástí dodávky). Motor běží, ale Řetěz je příliš Nastavení napnutí 2. Drážku vodicí lišty vyčistěte škrabákovým hákem (není řetěz se neotáčí. napnutý. řetězu. součástí...
Página 114
Česky Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Problém Možná příčina Řešení Motor běží, ale Uvolněte spoušť a Stroj je v ochran- Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor řetěz neřeže znovu spusťte ném režimu pro technické dokumentace: správně nebo se stroj.
Página 115
Slovenčina Spustenie stroja..........118 Popis..........116 Zastavenie stroja..........118 Účel..............116 Spustenie reťazovej brzdy......118 Prehľad............116 Pílenie stromu..........118 Všeobecné bezpečnostné pokyny Odvetvovanie stromu........118 pre elektrické náradie....116 Uchytenie guľatiny........118 Inštalácia........116 Údržba..........119 Rozbalenie stroja..........116 Nastavenie napnutia reťaze......119 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz....117 Naostrenie zubov...........
Página 116
Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ ÚČEL NÁRADIE Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, kmeňov, VAROVANIE guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý je určený dĺžkou rezu vodiacej lišty. Je určená len na rezanie dreva. Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, ilustrácie a technické...
Página 117
Slovenčina DOPĹŇANIE MAZIVA PRE LIŠTU INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA A REŤAZ Obrázok 2 Skontrolujte množstva oleja v stroji. Ak je hladina oleja VAROVANIE nízka, pridajte mazivo pre lištu a reťaz nasledujúcim spôsobom. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. DÔLEŽITÉ...
Página 118
Slovenčina SPUSTENIE STROJA • únikové cesty vzadu a diagonálne za smerom rúbania sú voľné. Smer rúbania bude prebiehať: Obrázok 1 • podľa prirodzeného náklonu stromu. 1. Stlačte hlavný vypínač. • kde sa nachádzajú väčšie konáre. 2. Stlačte blokovacie tlačidlo. • aký...
Página 119
Slovenčina • Ak guľatina rovnomerne dolieha na zem po celej svojej VÝSTRAHA dĺžke, režte ju zhora. Používajte ochranné rukavice, keď sa dotýkate reťaze, lišty • Keď je guľatina podopretá na jednom konci: alebo oblastí okolo reťaze. 1. Odrežte najprv 1/3 priemeru zospodu. 1.
Página 120
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV • Mnohopočetné opakovanie ostrenia reťaze nezvyšuje rýchlosť rezania. Reťaz je opotrebovaná. Problém Možná príčina Riešenie ÚDRŽBA VODIACEJ LIŠTY Vodiaca lišta a re- Reťaz je príliš Nastavte napnutie Obrázok 20-21. ťaz sa zahrievajú a napnutá. reťaze. uvoľňujú dym. Nádržka na olej je Pridajte mazivo.
Página 121
Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE Problém Možná príčina Riešenie Motor beží a reťaz Naostrite alebo Napätie 82 V DC sa otáča, ale ner- Reťaz je tupá. vymeňte pílovú re- eže. ťaz. Rýchlosť bez zaťaženia 25 m/s Obráťte slučku re- Dĺžka vodiacej lišty 356 mm Reťaz je v ne- ťaze do opačného...
Página 122
Slovenčina • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Meraná...
Página 123
Slovenščina Zagon naprave..........125 Opis..........124 Zaustavitev naprave........126 Namen............124 Delovanje zavore verige........ 126 Pregled............124 Podiranje dreves..........126 Splošna opozorila v zvezi z Obrezovanje dreves........126 električnimi orodji......124 Žaganje debla na hlode........126 Namestitev........124 Vzdrževanje........127 Razpakiranje naprave........124 Nastavitev napetosti verige......127 Dolivanje olja za vodilo in verigo....
Página 124
Slovenščina OPIS SPLOŠNA OPOZORILA V ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI NAMEN ORODJI Motorna žaga je zasnovana za žaganje vej, debel, hlodov in OPOZORILO tramov debeline, ki jo določa rezalna dolžina vodila. Namenjena je izključno žaganju lesa. Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu električnemu Namenjena je zgolj za domačo uporabo na prostem, orodju.Zaradi neupoštevanja spodaj navedenih navodil...
Página 125
Slovenščina DOLIVANJE OLJA ZA VODILO IN OPOZORILO VERIGO • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. Preverite količino olja v žagi. Če je nivo olja nizek, dodajte • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem olje za vodilo in verigo po opisanem postopku. ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
Página 126
Slovenščina 2. Pritisnite gumb za izklop zapore. • naravno nagnjenost drevesa. • Položaj večjih vej. 3. Ko držite gumb za izklop zapore, hkrati pritisnite • Smer vetra. sprožilec. • Na drevesu ne sme biti nikakršnega blata, kamnov, 4. Sprostite gumb za izklop zapore. odstopajočega lubja, žebljev in žic za spenjanje.
Página 127
Slovenščina • Če je deblo podprto na enem koncu, PREVIDNO 1. Najprej zažagajte do 1/3 premera navzgor. Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli verige, 2. Nato zažagajte navzdol, da se reza srečata. nosite zaščite rokavice. • Če je deblo podprto na obeh koncih, 1.
Página 128
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK VZDRŽEVANJE VODILA Slika 20-21. Težava Možen vzrok Rešitev OPOMBA Vodilo in veriga se Veriga je preveč Nastavite napetost segrejeta in spro- napeta. verige. Vodilo morate redno obračati, zato da se simetrično obrabi. ščata dim. Rezervoar za olje Dolijte olje.
Página 129
Slovenščina TEHNIČNI PODATKI Težava Možen vzrok Rešitev Motor deluje in Nabrusite rezalno Napetost 82 V DC veriga se premika, Veriga je skrhana. verigo ali jo za- a ne žaga. menjajte. Ni obremenitvene hitrosti 25 m/s Veriga se premika Obrnite zanko ver- Dolžina vodila 356 mm v napačni smeri.
Página 130
Slovenščina Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Izmerjena raven : 102.6 dB(A) zvočne moči:...
Página 131
Hrvatski Pokrenite stroj..........133 Opis..........132 Zaustavite stroj..........134 Svrha.............. 132 Aktivirajte kočnicu lanca.......134 Pregled............132 Rušenje drveta..........134 Opća upozorenja o sigurnosti Odsijecanje grana s drveta......134 električnog alata......132 Razrezivanje debla.........134 Ugradnja........132 Održavanje........135 Vađenje stroja iz ambalaže......132 Podešavanje napetosti lanca......135 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac...
Página 132
Hrvatski OPIS OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI ELEKTRIČNOG SVRHA ALATA Ova lančana pila projektirana je za rezanje grana, grana, UPOZORENJE trupaca i greda promjera određenog reznom duljinom vodilice lanca. Projektirana je samo za rezanje drveta. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve upute, ilustracije i specifikacije isporučene s ovim električnim Smiju je upotrebljavati samo odrasle osobe na otvorenom za alatom.
Página 133
Hrvatski VAŽNO UPOZORENJE Koristite mazivo za vodilicu i lanac predviđeno samo za • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite lance i mazalice za lance. baterijski modul ili punjač. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije NAPOMENA ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
Página 134
Hrvatski 2. Pritisnite gumb za blokadu. • Na stablu ne smije biti prljavštine, kamenja, otpale kore, čavala i spajalica. 3. Pritisnite okidač dok držite pritisnutim gumb za blokadu. 1. Napravite niži rez za klin. Provjerite je li rez 4. Otpustite gumb za blokadu. a) 1/3 širine promjera drveta.
Página 135
Hrvatski 2. drugi put režite odozgo i završite razrezivanje. 1. zaustavite rad stroja. • Ako je deblo učvršćeno na dva kraja, 2. Otpustite sigurnosne matice ključem. 1. prvi put odrežite 1/3 promjera počevši odozgo. NAPOMENA 2. drugi put odrežite donjih 2/3 počevši odozdo i tako Nije potrebno ukloniti navlaku lanca kako biste prilagodili završite razrezivanje.
Página 136
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA NAPOMENA Povremeno ga preokrenite kako bi se vodilica simetrično Problem Mogući uzrok Rješenje trošila. Vodilica i lanac se Lanac je prejako Podesite napetost 1. Podmažite ležajeve na prednjem lančaniku (ako postoji) zagrijavaju i iz zategnut. lanca. koristeći štrcaljku (nije isporučena). njih izlazi dim.
Página 137
Hrvatski TEHNIČKI PODACI Problem Mogući uzrok Rješenje Motor radi, lanac Naoštrite ili zami- Lanac je zatupljen. Napon 82 V DC se okreće, ali ne jenite lanac pile. reže. Brzina vrtnje bez opterećen- 25 m/s Okrenite omču Lanac je u neis- lanca u drugom pravnom smjeru.
Página 138
Hrvatski • 2014/30/EU • 2000/14/EZ i 2005/88/EZ • 2011/65/EU i (EU)2015/863 Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni europski standardi: • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Izmjerena razina...
Página 139
Magyar A gép elindítása..........142 Leírás..........140 A gép leállítása..........142 Cél..............140 Kapcsolja be a láncféket........ 142 Áttekintés............140 Fadöntés............142 Az elektromos szerszámokra Gallyazás............142 vonatkozó általános biztonsági Fatörzsek aprítása.......... 143 figyelmeztetések......140 Karbantartás......... 143 Üzembehelyezés......140 A lánc feszességének beállítása..... 143 A gép kicsomagolása........
Página 140
Magyar LEÍRÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL FIGYELMEZTETÉS Ez a láncfűrész ágak, törzsek, fatönkök és rudak vágásához Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt készült, melynek átmérőjét a láncvezető hossza határoz meg. összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és Kizárólag fa vágására készült. specifikációt. Az alább felsorolt utasítások be nem tartása Kizárólag felnőttek használhatják kültéren és otthoni áramütést, tűzveszélyt és/vagy súlyos sérülést idézhet elő.
Página 141
Magyar LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC HELYEZZE BE AZ KENŐANYAG FELTÖLTÉSE AKKUMULÁTOREGYSÉGET. Ellenőrizze az olaj mennyiségét a gépben. Ha az olajszint Ábra 2 alacsony, akkor töltse fel a láncvezető és lánc kenőanyagot a FIGYELMEZTETÉS következőképpen. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor FONTOS cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt.
Página 142
Magyar 3. Ügyeljen arra, hogy az elülső fogantyút tartó kéz • Kárt okoz a tulajdonban. hüvelykujja a fogantyú alatt legyen. • A használó nem a veszélyes területen van, például a terület lejtős részén. A GÉP ELINDÍTÁSA • A döntési irány mögötti hátsó és átlós menekülési útvonalak tiszták.
Página 143
Magyar FATÖRZSEK APRÍTÁSA Feszítse meg a láncot a lehető legnagyobb mértékben, de ne annyira, hogy már kézzel ne tudja szabadon körbehúzni a Ábra 12-15. láncot. Az aprítás során kisebb darabokra kell vágni a rönköt. Tartsa FIGYELMEZTETÉS meg az egyensúlyát. Ha lehetséges, emelje meg a rönköt, és Egy megnyúlt lánc leugorhat, és súlyos, akár halálos tartsa meg az ágakkal, a rönkökkel vagy az ékkel.
Página 144
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Cserélje ki a láncot, ha: • A vágóélek hossza 5 mm-nél rövidebb. Probléma Lehetséges ok Megoldás • Túl nagy hely van a lánchajtó szemek és a szegecsek között. A láncvezető és Állítsa be a lánc A lánc túl feszes. •...
Página 145
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor működik, Élezze meg, vagy A motor működik, Engedje el a trig- és a lánc forog, de A lánc tompa. cserélje ki a fűrés- de a lánc nem vág A gép védelmi gert, és indítsa újra a lánc nem vág.
Página 146
Magyar EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó neve és címe: Név: GLOBGRO AB Globe Group Europe Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Své- dország A műszaki fájl szerkesztésére felhatalmazott személy neve és címe: Név: Micael Johansson Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Své- dország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória:...
Página 147
Română Pornirea mașinii..........150 Descriere.........148 Oprirea mașinii..........150 Scop............... 148 Funcționarea frânei de lanţ......150 Prezentare generală........148 Doborârea unui copac........150 Avertizări generale de siguranță Tăierea crengilor unui copac doborât.... 150 pentru scule electrice.....148 Tăierea buștenilor la lungime......151 Instalare..........148 Întreținere........
Página 148
Română DESCRIERE bușteanul se poate 40 Cheie rostogoli SCOP AVERTIZĂRI GENERALE DE Acest ferăstrău cu lanț este destinat tăierii ramurilor, SIGURANȚĂ PENTRU SCULE trunchiurilor, buștenilor și grinzilor cu un diametru determinat ELECTRICE de lungimea de tăiere a șinei de ghidare. Este destinat exclusiv tăierii lemnului.
Página 149
Română ADĂUGAREA LUBRIFIANTULUI INSTALAREA SETULUI DE PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ ACUMULATORI Examinați cantitatea de ulei din mașină. Dacă nivelul uleiului Figura 2 este scăzut, adăugați lubrifiant pentru şină şi lanţ după cum AVERTISMENT urmează. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este IMPORTANT deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau Utilizați un lubrifiant pentru șină...
Página 150
Română 2. Țineți mânerele cu degetele în jurul lor. • Nu lovește linii de tensiune. În cazul în care copacul atinge linii de tensiune, anunțați imediat compania de 3. Asigurați-vă că degetul mare al mâinii cu care apucați de utilități. mânerul frontal se află...
Página 151
Română 2. Îndepărtați crengile mici dintr-o singură tăietură. AVERTISMENT 3. Tăiați crengile tensionate de jos în sus. Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de 4. Mențineți crengile inferioare mai mari ca suport până efectuarea întreținerii. când trunchiul este tăiat. REGLAREA TENSIUNII ÎN LANŢ...
Página 152
Română 4. Piliți toate cuțitele la unghiurile specificate și la aceeași • Curăţaţi toate materiile străine de pe mașină. lungime. • Asigurați-vă că zona de depozitare este NOTĂ • Inaccesibilă pentru copii. • Departe de agenți care pot cauza coroziune, cum ar fi În timpul procesului, produsele chimice de grădină...
Página 153
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Motorul funcțio- Lanțul este prea Reglați tensiunea Maşina nu por- Trageți frâna de nează, dar lanțul strâns. în lanţ. neşte. Frâna de lanţ este lanț în direcția uti- nu se rotește. activată.
Página 154
Română • 2011/65/UE și (UE)2015/863 Turaţie de mers în gol 25 m/s În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ Lungimea șinei de ghidare 356 mm clauze) ale standardelor europene armonizate: Opritor de lanț < 0.2 s • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, Capacitate ulei de lanţ...
Página 155
български Стартирайте машината........158 Описание........156 Спрете машината......... 158 Цел..............156 Задействане на верижната спирачка..158 Преглед............156 Отсичане на дърво........158 Общи предупреждения за Кастрене на дърво........159 безопасност за електрически Разрязване на дърво........159 инструменти......... 156 Поддръжка........159 Монтаж..........156 Регулиране на обтягането на веригата..159 Разопаковане...
Página 156
български ОПИСАНИЕ дървото може да се 40 Гаечен ключ изтъркаля ЦЕЛ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този верижен трион е проектиран за рязане на клони, ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА дървесни стволове, дънери и греди с диаметър определен ЕЛЕКТРИЧЕСКИ от дължината на рязане на водещата шина. Проектиран е ИНСТРУМЕНТИ...
Página 157
български 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с 7. Поставете веригата около верижното зъбно колело. местните регулации. 8. Уверете се, че отворът на щифта за обтягане на веригата на водещата щанга съвпада правилно с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ болта. За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията, 9.
Página 158
български Фигура 22 ВАЖНО 1. Стартирайте машината. Проверявайте обтягането на веригата преди всяка употреба. 2. Завъртете лявата си ръка около предната ръкохватка, за да задействате верижната спирачка. ПРОВЕРЯВАЙТЕ СМАЗВАНЕТО 3. Издърпайте предпазителя на ръкохватката / верижната спирачка към предната ръкохватка, за да отцепите НА...
Página 159
български b) Оставете достатъчно дървесина за опора, което БЕЛЕЖКА предотвратява усукване на дървото и падане в Не оставяйте веригата да докосне земята. грешната посока. Когато изрезът за изсичане приближи опората, Когато разрязването завърши, дървото пада. Спрете изсичането, ако дървото 1. Освободете спусъка. •...
Página 160
български 5. Когато веригата е с желаното обтягане, затегнете 2. Почиствайте жлеба на щангата с изстъргваща кука (не застопоряващите гайки. е включена). 6. Издърпайте веригата в средата на направляващата 3. Почиствайте отворите за смазване. шина отдолу настрани от шината. Хлабината между 4.
Página 161
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Двигателят Регулиране на Веригата е твърде Проблем Възможна Решение работи, но обтягането на стегната. причина веригата не се веригата. върти. Водещата щанга Регулиране на Сменете Веригата е твърде Водещата щанга и веригата стават обтягането...
Página 162
български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината не Издърпайте Двигателят Отпуснете стартира. верижната работи, но спусъка и Верижната Машината е в спирачка в веригата не реже стартирайте спирачка е защитен режим посока на правилно или машината отново. задействана.
Página 163
български Гарантирано ниво на : 106 dB(A) Водеща щанга 144MLEA041(554557) wA.d сила на звука: Модел на акумулатора 82V180, 82V290P, 82V360, 82V580P и други серии Метод за оценка на съответствието на приложение V към директива 2000/14/EC. Модел на зарядно 82C6 и други серии CAB ЕО...
Página 164
Ελληνικά Κράτημα του μηχανήματος......167 Περιγραφή........165 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..167 Σκοπός............165 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..167 Επισκόπηση........... 165 Θέστε σε λειτουργία το φρένο αλυσίδας..167 Γενικές προειδοποιήσεις Κοπή δέντρου..........167 ασφαλείας για ηλεκτρικά Αποκλάδωση ενός δέντρου......168 εργαλεία..........165 Τεμαχισμός ενός κορμού....... 168 Εγκατάσταση.........
Página 165
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 38 Τεμαχισμός ενός πλευρά ανωφέρειας κορμού διότι ο κορμός μπορεί να κυλήσει ΣΚΟΠΌΣ 39 Κατά την κοπή να στέκεστε στην 40 Μηχανικό κλειδί Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για την κοπή κλαδιών, κορμών, κούτσουρων και δοκών, με διάμετρο που εξαρτάται ΓΕΝΙΚΈΣ...
Página 166
Ελληνικά 4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. 7. Τοποθετήστε τη θηλιά αλυσίδας γύρω από τον οδοντωτό τροχό. 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. 8. Εξασφαλίστε ότι η οπή πείρου τάνυσης αλυσίδας στην οδηγητική...
Página 167
Ελληνικά ΕΞΕΤΆΖΕΤΕ ΤΗ ΛΊΠΑΝΣΗ 2. Γυρίστε το αριστερό σας χέρι γύρω από την μπροστινή χειρολαβή για να εμπλέξετε το φρένο αλυσίδας. ΑΛΥΣΊΔΑΣ 3. Τραβήξτε το προστατευτικό λαβής / φρένο αλυσίδας προς ΣΗΜΕΊΩΣΗ την μπροστινή λαβή για να απεμπλέξετε το φρένο αλυσίδας.
Página 168
Ελληνικά Όταν η κοπή πτώσης πλησιάζει κοντά στην άρθρωση, το 4. Αποδεσμεύστε την πίεση κοπής κοντά στο άκρο της δέντρο πέφτει. Σταματήστε την κοπή πτώσης εάν το κοπής. δέντρο ΣΗΜΕΊΩΣΗ • δεν πέφτει στη σωστή κατεύθυνση ή Μην αφήνετε την αλυσίδα να αγγίζει το έδαφος. •...
Página 169
Ελληνικά 3. Περιστρέψτε δεξιόστροφα τη βίδα προσαρμογής ΣΗΜΕΊΩΣΗ αλυσίδας για να αυξήσετε την τάνυση αλυσίδας. Εξασφαλίστε ότι θα την γυρίζετε ανάποδα τακτικά ώστε να 4. Περιστρέψτε αριστερόστροφα τη βίδα προσαρμογής υπάρχει συμμετρική φθορά στην μπάρα. αλυσίδας για να μειώσετε την τάνυση αλυσίδας. 1.
Página 170
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το μοτέρ Η αλυσίδα είναι Ρυθμίστε την λειτουργεί αλλά η πολύ σφιχτή. τάνυση αλυσίδας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση αλυσίδα δεν Αντικαταστήστε περιστρέφεται. Η οδηγητική Η οδηγητική Η αλυσίδα είναι Ρυθμίστε την εφόσον απαιτείται μπάρα...
Página 171
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δεν Τραβήξτε το Το μοτέρ Αποδεσμεύστε τη Το φρένο Το μηχάνημα ξεκινάει. φρένο αλυσίδας λειτουργεί αλλά η σκανδάλη και αλυσίδας είναι σε βρίσκεται στη στην κατεύθυνση αλυσίδα δεν κόβει επανεκκινήστε...
Página 172
Ελληνικά Ο αριθμός πιστοποίησης εξέτασης τύπου EK: Έκδοση από Μοντέλο μπαταρίας 82V180, 82V290P, 82V360, SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, 82V580P και άλλες σειρές Finland. Μοντέλο φορτιστή 82C6 και άλλες σειρές CAB Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής Malmö, 15.11.2021 Ποιότητας...
Página 180
Türkçe Makineyi çalıştırın......... 182 Açıklama........181 Makineyi durdurun........183 Amaç..............181 Zincir frenini çalıştırın........183 Genel bakış............ 181 Bir ağaç kesin..........183 Elektrikli aletler için genel Ağacın ana dallarını kesin......183 güvenlik uyarıları......181 Bir kütüğü tomruklama........183 Kurulum.........181 Bakım..........184 Makineyi paketinden çıkarın......181 Zincir gerginliğini ayarlayın......
Página 181
Türkçe AÇIKLAMA ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN GENEL GÜVENLIK AMAÇ UYARILARI Bu elektrikli testere kılavuz çubuğun kesme uzunluğu ile UYARI belirlenen çaptaki dalları, ağaç gövdelerini, kütükleri ve kirişleri kesmek için tasarlanmıştır. Sadece ağaç kesmek için Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm güvenlik tasarlanmıştır.
Página 182
Türkçe ÖNEMLI UYARI Sadece çubuk ve zincir yağı için kullanılan çubuk ve zincir • Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bataryayı veya şarj gresörü kullanın. cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve bataryayı takmadan veya çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. • Batarya ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları Makine fabrika çıkışında çubuk ve zincir yağı...
Página 183
Türkçe 1. Açma/kapatma anahtarına basın. • Ağacın doğal eğimi. • Büyük dalların yeri. 2. Daha sonra kilit açma düğmesine basın. • Rüzgar yönü. 3. Kilit açma düğmesini basılı tutarken tetiğe basın. • Ağaçta toprak, taş, gevşek kabuk, çivi ve zımba yok. 4.
Página 184
Türkçe • Kütük tam uzunluk boyunca tutulduğunda, yukarıdan İKAZ kesin. Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere dokunurken • Kütük bir uçtan tutulduğunda, koruyucu eldiven takın. 1. İlk önce alttan çapın 1/3'ünü kesin. 1. Makineyi durdurun. 2. Tomruklamayı tamamlamak için ikinci olarak üstten 2.
Página 185
Türkçe SORUN GIDERME KILAVUZ ÇUBUĞU BAKIMI Şekil 20-21. Sorun Olası neden Çözüm Kılavuz çubuk ve Zincir gerginliğini Zincir çok sıkı. zincir ısınmış ve ayarlayın. Çubuktaki aşınmayı simetrik tutmak için periyodik olarak duman çıkıyor. döndürüldüğünden emin olun. Yağ haznesi boş. Yağ ekleyin. 1.
Página 186
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Yüksüz hız 25 m/s Motor çalışıyor ve Testere zincirini Kılavuz çubuk uzunluğu 356 mm zincir dönüyor, an- Zincir künt. keskinleştirin veya Zincir duruş yeri < 0.2 s cak zincir kesmiy- değiştirin. Zincir yağı kapasitesi 200 ml Zincir yanlış...
Página 187
Türkçe Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Ölçülen ses güç dü- : 102.6 dB(A) zeyi: Garanti edilen ses gü-...
Página 195
Lietuvių k. Mašinos laikymas rankomis......197 Aprašymas........196 Įrenginio paleidimas........198 Paskirtis............196 Įrenginio sustabdymas........198 Apžvalga............196 Grandinės stabdžio įjungimas......198 Bendrieji darbo su elektriniais Medžio nuleidimas........198 įrankiais saugos įspėjimai.....196 Medžio šakų nupjaustymas......198 Montavimas........196 Rąsto pjovimas..........199 Įrenginio išpakavimas........196 Techninė...
Página 196
Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI DARBO SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS PASKIRTIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI Grandininis pjūklas yra skirtas pjauti šakoms, kamienams, ĮSPĖJIMAS malkoms ir sijoms, kurių skersmuo priklauso nuo kreipiamosios juostos ilgio. Jis yra skirtas tik medienai pjauti. Perskaitykite ir peržiūrėkite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateiktus saugos nurodymus, instrukcijas, Pjūklą...
Página 197
Lietuvių k. JUOSTOS IR GRANDINĖS TEPIMO PASTABA ALYVOS PAPILDYMAS Uždėję naują grandinę, paleiskite grandininį pjūklą 2–3 minutėms, kad išbandytumėte grandinę. Po pirmojo Patikrinkite alyvos lygį įrenginyje. Jei alyvos lygis žemas, naudojimo grandinė pailgėja, todėl patikrinkite įtempimą ir, papildykite juostos ir grandinės tepimo alyvos toliau nurodyta jeigu reikia, įtempkite.
Página 198
Lietuvių k. 1. Grandininį pjūklą laikykite viena ranka suėmę už galinės • Ar leidžiamas medis: rankenos, o kita ranka – už priekinės rankenos. Pjaudami • Nesužeis aplinkinių žmonių. įrankį visada laikykite abiem rankomis. • Neužklius už oro elektros linijų laidų. Jeigu medis 2.
Página 199
Lietuvių k. 3. Įtemptas šakas pjaukite nuo apačios į viršų. Kuo daugiau naudojate grandinę, tuo ji labiau ilgėja. Todėl svarbu reguliariai reguliuoti grandinės įtempimą ir sumažinti 4. Palikite didesnes apatines šakas kaip atramą, kol nuo per didelį laisvumą. kamieno nupjausite visas šakas. Kaip galima labiau įtempkite grandinę, bet nepertempkite.
Página 200
Lietuvių k. • Neprieinama vaikams. PASTABA • Be koroziją sukeliančių medžiagų, pavyzdžiui, sodo Proceso metu: chemikalų ar ledo tirpinimo druskų. • Dildę laikykite priglaustą prie galandamo paviršiaus. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Galąskite dildės vidurine dalimi. • Galąsdami paviršių spauskite nestipriai, tačiau tvirtai. Problema Galima priežastis Sprendimas •...
Página 201
Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Variklis dirba, tač- Sureguliuokite Įrenginys nepasi- Patraukite grandi- Grandinė pernelyg iau grandinė nesi- grandinės įtempi- leidžia. Įjungtas grandinės nės stabdį link op- įtempta. suka. mą. stabdys. eratoriaus, kad at- jungtumėte. Pakeiskite kreipia- Kreipiamoji juosta mąją...
Página 202
Lietuvių k. Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių Europos Grandinės sustabdymas < 0.2 s darniųjų standartų dalimis ir sąlygomis: Grandinės tepimo alyvos 200 ml • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, bakelio talpa EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, Svoris (be sudėtinės bateri- 3.65 kg IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC...
Página 203
Latviešu Darbmašīnas ieslēgšana......... 206 Apraksts......... 204 Zāģa apturēšana..........206 Paredzētais lietojums........204 Ķēdes bremzes ieslēgšana......206 Pārskats............204 Koka gāšana...........206 Vispārējie elektroinstrumenta Atzarošana............. 206 drošības brīdinājumi.....204 Sazāģēšana.............207 Montāža..........204 Apkope........... 207 Iekārtas izpakošana........204 Noregulējiet ķēdei spriegojumu.....207 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..205 Zobu asināšana..........
Página 204
Latviešu APRAKSTS VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Šis ķēdes zāģis ir paredzēts zaru, stumbru, baļķu un brusu BRĪDINĀJUMS zāģēšanai, kuru diametrs atbilst sliedes griešanas garumam. Tikai kokmateriālu zāģēšanai. Izlasiet visus ar šo elektroinstrumentu saistītos drošības brīdinājumus, norādījumus, specifikācijas un aplūkojiet Paredzēts lietošanai pieaugušajiem mājas apstākļos, ārpus attēlus.Visu turpmāk uzskaitīto dījumu neievērošana var telpām.
Página 205
Latviešu PIEVIENOJIET SLIEDEI UN IEVIETOJIET AKUMULATORU ĶĒDEI SMĒRVIELU BLOKU Pārbaudiet zāģim eļļas līmeni. Ja eļļas līmenis ir zems, Attēls Nr. 2 pievienojiet sliedes un ķēdes smērvielu turpmāk norādītajā BRĪDINĀJUMS veidā. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir SVARĪGI jānomaina.
Página 206
Latviešu 2. Turiet rokturi ar visu plaukstu. • Lietotājs neatrodas bīstamajā zonā, piemēram, slīpuma zemākajā daļā. 3. Tās rokas īkšķim, ar kuru turat priekšējo rokturi, ir • Vai atkāpšanās ceļā nav nekādu šķēršļu, kas atrodas koka jāatrodas zem roktura. krišanas virziena aizmugurē un pa diagonāli no tā. Krišanas virzienu nosaka: DARBMAŠĪNAS IESLĒGŠANA •...
Página 207
Latviešu SAZĀĢĒŠANA NOREGULĒJIET ĶĒDEI SPRIEGOJUMU Attēls Nr. 12-15. Attēls Nr. 2-7. Sazāģēšana ir baļķa zāģēšana mazākos gabalos. Saglabājiet līdzsvaru. Ja iespējams, paceliet baļķi un atbalstiet uz zariem, Jo vairāk izmantosiet ķēdi, jo vairāk tā izstiepsies. Tādēļ ir bluķiem vai paliktņa. svarīgi regulāri pievilkt ķēdi.
Página 208
Latviešu • Neatrodas tuvu vielām, kas var izraisīt koroziju, PIEZĪME piemēram, dārza ķīmiskās vielas un atledošanas sāļi. Procesa laikā: PROBLĒMU NOVĒRŠANA • Turiet vīli horizontāli pret vīlējamo virsmu. • Vīlējiet ar vīles stieņa vidusdaļu. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums • Vīlējot virsmu, izdariet stipru spiedienu uz tās. •...
Página 209
Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Motors darbojas Ķēde nav pietieka- Uzasiniet vai no- Motors darbojas, Lai vēlreiz iedar- Zāģis pārslēdzies un ķēde griežas, mi asa. mainiet zāģa ķēdi. bet ķēde negriež binātu zāģi, atlai- aizsardzības režī- bet nezāģē.
Página 210
Latviešu ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ražotāja nosaukums un adrese: Nosaukums: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedri- Personas, kura pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju, vārds, uzvārds un adrese: Vārds un uz- Micael Johansson vārds: Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedri- Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Motorzāģis...
Página 211
Eesti keel Käivitage seade..........213 Kirjeldus.........212 Peatage seade..........214 Eesmärk............212 Kasutage ketipidurit........214 Ülevaade............212 Puu langetamine..........214 Elektrilise tööriista üldised Laasimine............214 ohutushoiatused......212 Palgi järkamine..........214 Paigaldus........212 Hooldus...........215 Seadme lahtipakkimine........212 Reguleerige keti pingutust......215 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 212 Lõikelülide teritamine........215 Pange juhtplaat ja kett kokku......213 Juhtplaadi hooldus.........
Página 212
Eesti keel KIRJELDUS ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED EESMÄRK HOIATUS See kettsaag on kavandatud oksade, tüvede, palkide ja Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas olevad poomide lõikamiseks, mille lubatud diameeter sõltub hoiatused, juhised, joonised ja andmed. Alltoodud juhiste juhtplaadi pikkusest. Saag on ette nähtud ainult puidu eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või lõikamiseks.
Página 213
Eesti keel OLULINE HOIATUS Kasutage plaadi- ja ketimääret, mis on ette nähtud ainult • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage kettidele ja ketiõlitajatele. akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage MÄRKUS seade ja oodake, kuni mootor seiskub. •...
Página 214
Eesti keel 2. Vajutage lukustusnuppu. • Puu peal ei ole mulda, kive, lahtist koort, naelu või klambreid. 3. Vajutage päästikut, samal ajal lukustusnuppu all hoides. 1. Teostage madal sälgulõige. Veenduge, et see lõige on: 4. Vabastage lukustusnupp. a) 1/3 puu läbimõõdust. OLULINE b) Langetamise suuna suhtes risti.
Página 215
Eesti keel 2. Järkamise lõpuleviimiseks teostage teine lõige 2. Vabastage lukustusmutrid mutrivõtme abil. ülevalt. MÄRKUS • Kui palk on toestatud kahest otsast, Keti pingutuse reguleerimiseks ei pea keti katet eemaldama. 1. siis lõigake kõigepealt 1/3 läbimõõdust ülevalt. 3. Keti pingutamiseks keerake keti pingutamise kruvi 2.
Página 216
Eesti keel 1. Määrige ketiratta (kui see on olemas) laagreid süstlaga (ei Probleem Võimalik põhjus Lahendus ole komplektis). Mootor töötab, aga Kett on liiga pin- Reguleerige keti 2. Puhastage juhtplaadi soont konksuga kaabitsaga (ei ole kett ei liigu. gul. pingutust. komplektis).
Página 217
Eesti keel Probleem Võimalik põhjus Lahendus Keti peatumine < 0.2 s Seade ei käivitu. Ketipiduri vabas- Keti õli kogus 200 ml tamiseks tõmmake Ketipidur on peal. Kaal (ilma akuplokita) 3.65 kg seda kasutaja suu- nas. Mõõdetud helirõhu tase = 92 dB(A), K dB(A) Veenduge, et aku- Seade ja aku ei ole...
Página 218
Eesti keel IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Mõõdetud helivõim- : 102.6 dB(A) suse tase: Garanteeritud heli- : 106 dB(A) wA.d võimsuse tase: Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale V. EÜ tüübikinnituse sertifikaadi number: välja andnud SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland.
Página 219
Македонски Држете ја машината........222 Опис..........220 Вклучување на машината......222 Цел..............220 Запирање на машината........ 222 Преглед............220 Управувајте со сопирачката на ланецот..222 Општи безбедносни Сечење на дрво..........222 предупредувања за Исечете гранка од дрво........223 електрични алатки......220 Сечење на трупци........223 Инсталирање........220 Одржување........223 Отпакувајте...
Página 220
Македонски ОПИС 38 Сечење на трупци сечење затоа што на парчиња трупецот може да се тркала ЦЕЛ 39 Застанете на нагорна страна при 40 Одвртувач Оваа моторна пила е наменета за сечење гранки, стебла, трупци и греди со дијаметар утврден со должината на ОПШТИ...
Página 221
Македонски 5. Фрлете ги кутијата и материјалот од пакувањето во 7. Ставете ја јамката на ланецот околу запченикот. согласност со локалните прописи. 8. Погрижете се дека отворот за игла за затегнување на ланецот на водичот за ланец правилно се вклопува со ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
Página 222
Македонски ПРОВЕРЕТЕ ГО 2. Свртете ја левата рака околу предната рачка за да ја активирате сопирачката на ланецот. ПОДМАЧКУВАЊЕТО НА ЛАНЕЦОТ 3. Повлечете ја предната заштита за рака / сопирачката на ланецот кон предната рачка за да ја исклучите БЕЛЕШКА сопирачката...
Página 223
Македонски Кога сечењето се приближи до неисечениот дел, БЕЛЕШКА дрвото паѓа. Запрете со сечењето ако дрвото Не дозволувајте ланецот да ја допре земјата. • Не паѓа во правилната насока или • Се движи наназад, предизвикувајќи водичот за Кога ќе завршите со сечењето на трупци, сечење...
Página 224
Македонски 4. Свртете го регулаторот за затегнување на ланецот БЕЛЕШКА спротивно од стрелките на часовникот за да ја Погрижејте се дека периодично се превртува за да намалите затегнатоста на ланецот. имате симетрично абење на водичот. 5. Кога ланецот е поставен на саканата затегнатост, затегнете...
Página 225
Македонски РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Проблем Можна причина Решение Моторот работи, Приспособете ја Проблем Можна причина Решение Ланецот е но ланецот не затегнатоста на премногу тесен. ротира. ланецот. Водичот за ланец Приспособете ја Ланецот е и ланецот затегнатоста на премногу тесен. Заменете ги стануваат...
Página 226
Македонски Проблем Можна причина Решение Проблем Можна причина Решение Машината не се Повлечете ја Моторот работи, Пуштете го вклучува. сопирачката на но ланецот не чкрапецот и Сопирачката на ланецот во сече правилно Машината е во повторно ланецот е насоката на или...
Página 227
Македонски Метод за оцена на сообразност со Анекс V Директива бр. Модел на батерија 82V180, 82V290P, 82V360, 2000/14/ЕЗ. 82V580P и други серии Број на сертификат за испитување од тип на ЕК: издадено од SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Модел...
Página 228
Енглески Зауставите машину........231 Опис..........229 Рад са кочницом ланца........ 231 Сврха............. 229 Обарање дрвета..........231 Преглед............229 Кресање дрвета..........231 Општа безбедносна упозорења Исецање дебла..........232 за електрични алат......229 Одржавање........232 Инсталација......... 229 Подешавање затегнутости ланца....232 Распакивање машине........229 Оштрење ножева..........232 Додајте мазиво мача и ланца...... 230 Одржавање...
Página 229
Енглески ОПИС ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ЗА СВРХА ЕЛЕКТРИЧНИ АЛАТ Ова моторна тестера је намењена за сечење грана, УПОЗОРЕЊЕ стабала, балвана и греда пречника који је одређен резном дужином мача. Намењена је искључиво за сечење дрвета. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporučene sa ovim električnim Мора...
Página 230
Енглески ДОДАЈТЕ МАЗИВО МАЧА И ПОСТАВЉАЊЕ БАТЕРИЈСКОГ ЛАНЦА ПАКОВАЊА Испитајте количину уља у машини. Ако је ниво уља Слика 2 низак, додајте мазиво мача и ланца на следећи начин. УПОЗОРЕЊЕ ВАЖНО • Ако су батеријско паковање или пуњач оштећени, Користите мазиво мача и ланца које се користи замените...
Página 231
Енглески 2. Ручке држите тако да их палчеви и прсти обавијају. • Корисник не буде у опасном простору, на пример, на падини датог простора. 3. Водите рачуна да палац руке која држи предњу ручку • Стазе за евакуацију које се пружају уназад и буде...
Página 232
Енглески ИСЕЦАЊЕ ДЕБЛА Што више користите ланац он постаје дужи. Због тога је важно да редовно подешавате ланац како бисте решили Слика 12-15. опуштеност. Исецање је сечење дебла на одређену дужину. Задржите Затегните ланац што је више могуће, али не тако да га не равнотежу...
Página 233
Енглески • Није доступно за децу. БЕЛЕШКА • Држите подаље од средстава која могу изазвати Током процеса, корозију, као што су баштенске хемикалије и со за • Турпију држите равно на површини коју треба одлеђивање. наоштрити. ОТКЛАЊАЊЕ ПРОБЛЕМА • Користите средишњу тачку турпије. •...
Página 234
Енглески Проблем Могући узрок Решење Проблем Могући узрок Решење Мотор ради али Подесите Машина се не Повуците Ланац је сувише се ланац не затегнутост покреће. кочницу ланца у затегнут. окреће. ланца. Активирана је смеру према кочница ланца. кориснику да Замените мач и бисте...
Página 235
Енглески Проблем Могући узрок Решење IPX4 Мотор ради али Отпустите ЕЗ ДЕКЛАРАЦИЈА О ланац не сече Машина је у прекидач и правилно или се заштитном поново УСКЛАЂЕНОСТИ мотор зауставља режиму због покрените након приближно заштите машину. Немојте Naziv i адреса произвођача: 3 секунде.
Página 236
Енглески Место, daтум: Mal- Потпис: Ted Qu, Директор mö, 15.11.2021 провере квалитета...