Página 1
NOTICE D’UTILISATION Fax: 1-800-526-3757 E-Mail: [email protected] Pompes submersibles tout Web Site: http://www.flotecwater.com usage et pour chute d’eau MANUAL DEL USUARIO Bombas sumergibles para cascadas/uso general FP0S4100X FP0S1200X FP0S2300X FP0S3000X Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation,...
4. Installation must comply with all local codes per- taining to outdoor ponds/waterfall/fountains. 5. Know the pump application, limitations, and poten- tial hazards. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Página 3
(12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth herein.
Página 4
3,000 (11,356) 2,500 (9,464) 1,900 (7,192) 1,320 (4,997) 750 (2,839) – 25’ (7.6 M) FP0S4100X 4,100 (15,520) 3,600 (13,627) 3,000 (11,356) 2,400 (9,085) 1,625 (6,151) 920 (3,483) 30’ (9.1 M) 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Página 5
The FP0S2300X, and FP0S3000X include 3 adapters shown. pump is cooled by the water flow through the housing. Model FP0S4100X includes 1-1/4” x 1” NPT adapter only. 4. This pump is designed to pump cold water only.
Protect the installation from the sun or pump stopped Pump cooler water automatically Check for clogged impeller; clean if necessary from outside of case Pump has run dry; add water 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités énoncées aux présentes.
Página 9
– 25’ (7.6 M) FP0S4100X 4,100 (15,520) 3,600 (13,627) 3,000 (11,356) 2,400 (9,085) 1,625 (6,151) 920 (3,483) 30’ (9.1 M) 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Página 10
7. Si le débit doit être diminué, limiter le refoulement. Ne pas limiter l’admission. Sinon la pompe man- quera d’eau, et elle risque de surchauffer. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Voir si l’impulseur est obstrué; Au besoin, nettoyer par l’extérieur du corps pompe s’arrête La pompe a fonctionné à sec; ajouter de l’eau automatiquement 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
17. No manipule la bomba o el motor de la bomba con locales asociados con estanques/cascadas/fuentes al las manos mojadas o cuando esté parado en suelo aire libre. húmedo o mojado o en el agua. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado. Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832.
7. Si necesita reducir el flujo, limite la descarga. No trate de limitar la admisión. Ya que eso evitaría que la bomba tuviera suficiente agua y podrá causar una sobrecarga. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Verifique que el impulsor no esté tapado; límpielo si es necesario desde el automáticamente exterior de la caja La bomba trabaja en seco; agregue agua 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...