Clatronic HSM/R 3313 Manual De Instrucciones
Clatronic HSM/R 3313 Manual De Instrucciones

Clatronic HSM/R 3313 Manual De Instrucciones

Cortador de cabelo e de barba
Ocultar thumbs Ver también para HSM/R 3313:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

HAAR-/BARTSCHNEIDEMASCHINE
HSM/R 3313
Hair and Beard Trimmer • Haar- en baardsnijder • Rasoir à cheveux et à barbe
Cortador de cabelo e de barba • Macchinetta taglia capelli e barba
Maszynka do włosów i brody • Haj- és szakállvágó
Машинка для стрижки волос и бороды •
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
HSMR3313_IM_09.2022
04.10.22
loading

Resumen de contenidos para Clatronic HSM/R 3313

  • Página 1 HAAR-/BARTSCHNEIDEMASCHINE HSM/R 3313 Hair and Beard Trimmer • Haar- en baardsnijder • Rasoir à cheveux et à barbe Cortador de cabelo e de barba • Macchinetta taglia capelli e barba Maszynka do włosów i brody • Haj- és szakállvágó Машинка для стрижки волос и бороды •...
  • Página 2 DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Elementi di comando ........... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 24 Technische Daten ........... Seite Dati tecnici ............Pagina 26 Produktdaten gemäß Specifiche del prodotto in Verordnung (EU) 2019 / 1782 Netzteile ....Seite conformità...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • HSMR3313_IM_09.2022 04.10.22...
  • Página 4 WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung 7 Kamm 8 Schere Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden 9 Reinigungsbürste haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. 10 Netzteil (Ladegerät) Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher- Warnhinweise für die heitshinweise sehr sorgfältig durch.
  • Página 5 Anwendungshinweise Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten: • Kürzen Sie mit dem Gerät nur Haupt- bzw. Barthaare. • Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist. • Schneiden Sie mit dem Gerät nur trockene Haare. •...
  • Página 6 Einheit Wichtiger Pflegehinweis verwendeten Netzteil Um die Schneideleistung des Scherkopfes lange zu erhal- Clatronic International GmbH ten, tragen Sie regelmäßig 1 – 2 Tropfen säurefreies / harz- Handelsregisternummer HRB 9158 freies Öl, wie zum Beispiel Scherkopf Öl, Nähmaschinen Öl Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Deutschland oder Feinmechanik Öl auf den Scherkopf auf.
  • Página 7 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 8 IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Warnings for the Use of the Appliance Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Read the instructions! using the appliance. Only use with “HSM / R 3313” power supply unit! Read the instruction manual and the separately enclosed For the purpose of recharging the battery, only safety instructions very carefully before using this appliance.
  • Página 9 Charging the Rechargeable Battery • Do not leave the appliance connected to the charger for more than 14 hours. 1. Switch off the appliance: • Only charge the appliance at an ambient temperature Slide the switch (4) down. OFF is visible on the switch. between 0 °C and + 40 °C.
  • Página 10 Unit Power Supply Used Protect our environment: do not dispose of elec- trical equipment in the domestic waste. Clatronic International GmbH Commercial register number HRB 9158 Please return any electrical equipment that Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
  • Página 11 dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge. HSMR3313_IM_09.2022 04.10.22...
  • Página 12 BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Aanwijzingen doorlezen! Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde Gebruik alleen de voedingsadapter “HSM / R 3313”! veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat Om de accu op te laden, gebruik alleen de af-...
  • Página 13 Opladen van de accu • Laad het apparaat alleen op bij een omgevingstempera- tuur tussen 0 °C en + 40 °C. 1. Schakel het apparaat uit: Schuif de schakelaar (4) naar beneden. Op de schake- Gebruik van het apparaat laar is OFF zichtbaar. 2.
  • Página 14 Informatie over Waarde Eenheid de gebruikte voeding Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Clatronic International GmbH Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- Commercieel registernummer HRB 9158 ren niet in het huisafval. Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Duitsland Maak voor het afvoeren van elektrische appara-...
  • Página 15 Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen- teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen. HSMR3313_IM_09.2022 04.10.22...
  • Página 16 IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparément. Mode d’emploi Avertissements pour l’utilisation de l’appareil Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Lisez les instructions ! Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de sécurité...
  • Página 17 • Commencez par le réglage le plus long et tondez vos Vous prolongerez la durée de vie de la batterie rechar- poils principaux / poils de barbe progressivement jusqu’à geable si vous respectez les consignes suivantes : la longueur souhaitée. •...
  • Página 18 Conseils d’entretien importants l’alimentation électrique utilisée Pour conserver longtemps les performances de coupe de Clatronic International GmbH la tête de rasage, appliquez régulièrement 1 à 2 gouttes Numéro de registre commercial HRB 9158 d’huile sans acide / sans résine, comme de l’huile pour tête Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Allemagne de rasage, de l’huile pour machine à...
  • Página 19 3. Utilisez une paire de ciseaux pour couper les fils de la batterie rechargeable. Vous pouvez apporter la batterie rechargeable à un point de collecte de piles usagées ou de déchets dangereux. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour plus d’informations. Signification du symbole «...
  • Página 20 IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones 8 Tijeras 9 Cepillo de limpieza Le agradecemos la confianza depositada en este producto 10 Fuente de alimentación (cargador) y esperamos que disfrute de su uso. Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- Advertencias para el uso del aparato ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar...
  • Página 21 • Empiece con el ajuste más largo y recorte el pelo Prolongará la vida útil de la batería recargable si ob- principal o de la barba gradualmente hasta alcanzar la serva lo siguiente: longitud deseada. • Espere a que la batería recargable esté casi vacía antes •...
  • Página 22 Esta lubricación mantiene el funcionamiento del Clatronic International GmbH cabezal de afeitado y evita que las cuchillas se desafilen. Número de registro comercial HRB 9158 Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Alemania...
  • Página 23 3. Utilice unas tijeras para cortar los cables de la batería recargable. Puedes llevar la pila recargable a un punto de recogida de pilas usadas o residuos peligrosos. Pida más información a su ayuntamiento. Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- tricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Página 24 IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso 8 Forbice 9 Spazzola di pulizia Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un 10 Alimentatore (caricabatterie) buon utilizzo del dispositivo. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente Avvertenze per l’uso dell’apparecchio le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate separatamente.
  • Página 25 • Iniziare con l’impostazione più lunga e tagliare i capelli La durata della batteria ricaricabile può essere prolun- principali / la barba gradualmente fino alla lunghezza gata se si osserva quanto segue: desiderata. • Attendere che la batteria ricaricabile sia quasi scarica •...
  • Página 26 Per mantenere a lungo le prestazioni di taglio della testina alimentazione utilizzata di rasatura, applicare regolarmente alla testina 1 – 2 gocce Clatronic International GmbH di olio senza acidi / resine, come olio per testine di rasatura, Numero di registro commerciale HRB 9158...
  • Página 27 3. Con un paio di forbici tagliare i fili della batteria ricari- cabile. È possibile portare la batteria ricaricabile in un punto di rac- colta per batterie usate o rifiuti pericolosi. Chiedete al vostro comune per ulteriori informazioni. Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Página 28 WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi 7 Grzebień do włosów 8 Nożyczki Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że 9 Szczotka do czyszczenia korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. 10 Zasilacz (ładowarka) Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję...
  • Página 29 • Za pomocą urządzenia można przycinać tylko suche Przedłużą Państwo żywotność akumulatora, jeśli będą włosy. Państwo przestrzegać następujących zasad: • Zacznij od najdłuższego ustawienia i stopniowo przycinaj • Przed ładowaniem odczekaj, aż akumulator będzie włosy główne / włosy brody do pożądanej długości. prawie pusty.
  • Página 30 4 do 6 tygodni. nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: Dane techniczne CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 Model:..............HSM / R 3313 45-960 Opole Waga netto: .............. ok. 300 g Stopień...
  • Página 31 Odpowiednie warunki ładowania są następujące: Procent prądu wyjściowego z tabliczki znamionowej Stan ładowania 1 100 % ± 2 % Stan ładowania 2 75 % ± 2 % Stan ładowania 3 50 % ± 2 % Stan ładowania 4 25 % ± 2 % Stan ładowania 5 10 % ±...
  • Página 32 FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás 8 Olló 9 Tisztítókefe Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, 10 Tápegység (töltő) elégedetten használja majd a készüléket. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa A készülék használatára el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági vonatkozó...
  • Página 33 Az újratölthető akkumulátor feltöltése A készülék használata 1. Kapcsolja ki a készüléket: Be- és kikapcsolás Csúsztassa lefelé a kapcsolót (4). A kapcsolón látható a A készülék be- és kikapcsolásához csúsztassa el a kap- kikapcsolás OFF. csolót (4). 2. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót az alább felsorolt csatlakozóaljzatok egyikéhez.
  • Página 34 érdeklődjön az önkormányzatnál. Érték Egység áramellátásról A „kuka” piktogram jelentése Clatronic International GmbH Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Kereskedelmi jegyzékszám HRB 9158 kek nem a háztartási szemétbe valók! Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Németország Használja az elektromos készülékek ártalmat- Típusazonosító...
  • Página 35 Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí- tésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni. HSMR3313_IM_09.2022 04.10.22...
  • Página 36 ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации 6 Зарядная станция / подставка 7 Расческа для волос Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам 8 Ножницы понравится. 9 Щетка для чистки Перед использованием данного прибора внимательно 10 Блок...
  • Página 37 Примечания по использования Вы продлите срок службы аккумуляторной батареи, если будете соблюдать следующее: • Используйте прибор только для стрижки основных • Перед зарядкой аккумулятора дождитесь, пока он волос или бороды. почти разрядится. • Стригите прибором только сухие волосы. • Не оставляйте прибор подключенным к зарядному •...
  • Página 38 3. После чистки сложите бреющую головку так, и изготовлен в соответствии с последними правилами чтобы она встала на место. безопасности. 4. Установите гребень для длины стрижки на место. • При необходимости протрите внешнюю поверхность Утилизация прибора слегка влажной тканью. Утилизация батарей / перезаряжаемых батарей •...
  • Página 39 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫التخلص من البطاريا ت   /  البطاريات القابلة إلعادة الشحن‬ ‫هذه املاكينة مزودة ببطارية قابلة إلعادة الشحن من نوع هيدريد‬ .‫فلز النيكل. ازل البطارية قبل التخلص من املاكينة‬ .‫أنت ملزم ك م ُ ستهلك بإعادة البطاريا ت   /  امل ر اكامت القدمية‬ :‫ تحذير‬ !‫افصل الجهاز عن مصدر الطاقة قبل إ ز الة البطارية القابلة إلعادة الشحن‬ ‫» لفك ال رب اغي الخمسة‬Phillips« ‫استخدم مفك ب ر اغي صغري من فيليبس‬ . .‫من الجزء السفيل من ماكينة الحالقة. ازل الجزء السفيل من الغالف‬ .‫ا ز ِل البطارية القابلة إلعادة الشحن‬ . .‫استخدم مقص...
  • Página 40 ‫ازل بقايا الشعر بعد كل استخدام ملاكينة الحالقة باستخدام فرشاة‬ .‫اشحن ماكينة الحالقة ملدة ساعة قبل استخدامها ألول مرة‬ . .‫التنظيف‬ .‫افصل دا مئ ً ا وحدة إمداد الطاقة بعد ساعة من الشحن‬ .) ( ‫للقيام بذلك، اسحب مشط طول القص‬ . :‫ستطيل عمر البطارية القابلة إلعادة الشحن إذا ر اعيت النقاط التالية‬ ‫لطي رأس الحالقة، اضغط عىل الزرين ( ) املوجودين يف الجزء الخلفي‬ . .‫انتظر حتى تصبح البطارية القابلة إلعادة الشحن فارغة تقري ب ً ا قبل الشحن‬ .‫من ماكينة الحالقة‬ .‫ال ترتك ماكينة الحالقة متصلة بالشاحن ألكرث من ساعة‬ ‫بعد التنظيف، قم بطي رأس الحالقة مرة أخرى حتى تسمع صوت‬ . ‫اشحن ماكينة الحالقة فقط يف مكان ت رت اوح فيه درجة الح ر ارة ا مل ُ حيطة بني‬ .‫استق ر ارها يف مكانها‬ .‫صفر إىل 0 درجة مئوية‬...
  • Página 41 ‫تحذي ر ات الستخدام الجهاز‬ :‫هام‬ !‫اقرأ التعليامت‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل‬ !»   « ‫ما عليك سوى استخدامه مع وحدة مصدر الطاقة‬ HSM / R 3313 .ً ‫منفصل أو ال‬ ‫ولشحن البطاريات القابلة إلعادة الشحن، قم فقط باستعامل‬ .‫مصدر الطاقة القابل لإل ز الة ا مل ُ رفق بهذا الجهاز‬ ‫ال تستخدم مصدر الطاقة مع قابس تالف! يف حال تلف الدبابيس‬ ‫دليل التعليامت‬ .‫الخاصة بأج ز اء القابس، فينبغى التخلص من مصدر الطاقة‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ :‫ تحذير...
  • Página 42 HSM / R 3313 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. HSMR3313_IM_09.2022 04.10.22...

Este manual también es adecuado para:

282243