Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

Model 18120
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
loading

Resumen de contenidos para Grouw 18120

  • Página 1 Model 18120 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 Læs brugsanvisningen før brug! Tag batteriet ud før indstilling eller rengøring. Brug øjenværn! Støjniveau LWA i dB iht. Støjdirektivet. Brug høreværn! Elektriske produkter må ikke bortskaff es sammen med husholdningsaff aldet. Brug arbejdshandsker! Beskyt det genopladelige batteri mod direkte sollys og varme Brug egnet fodtøj! (maks.
  • Página 3 GRÆSTRIMMER Introduktion Støj: Lydniveau: 96 dB For at du kan få mest mulig glæde af din 85 dB(A), K : 3 dB(A) nye græstrimmer, beder vi dig gennemlæse 92 dB(A), K : 3 dB(A) denne brugsanvisning, før du tager græstrimmeren i brug. Vi anbefaler dig Vibration, håndtag: 8,8 m/s , K: 1,5 m/s...
  • Página 4 Græstrimmerens dele 1. Batteriholder 15. Ventilationshuller 16. Dæksel 2. Håndtag 17. Tap 3. Tænd/sluk-knap 18. Trimmerspole 4. Sikkerhedsknap 19. Trimmersnøre 5. Støttegreb 6. Teleskopskaft 20. Øje 7. Fingerskrue til støttegreb 21. Spolehus 22. Batteri 8. Krave til højdeindstilling 23. Testknap 9.
  • Página 5 Særlige sikkerhedsforskrifter Sikkerhedsforskrifter for batteri og oplader Græstrimmeren må kun bruges udendørs i tørvejr. Brug ikke græstrimmeren, hvis Forsøg ikke at oplade andre batterier græsset er vådt eller fugtigt efter nedbør med opladeren, uanset om de har samme eller dug. specifi...
  • Página 6 • Må ikke opvarmes. Hvis batterierne Bemærk! opvarmes til over 100 °C, kan Batteriet er ikke fuldt opladet ved levering. forseglingen og skillepladerne og andre Det skal lades helt op inden brug. Batteriet polymere komponenter blive beskadiget opnår først sin fulde kapacitet, når det har som følge af elektrolytudsivning og/eller været fuldt opladet og afl...
  • Página 7 Tjek af batteriets ladestand Montere trimmerafskærmningen Sæt trimmerafskærmingen (11) på Batteriet er forsynet med en testknap (23) og trimmerhovedet (14), og skru den fast med en ladestandsindikator (25) med 3 lysdioder. de medfølgende skruer. Tryk på testknappen, og afl æs batteriets ladestand på...
  • Página 8 Brug Dreje trimmerhovedet Hvis du vil bruge græstrimmeren til Tag fat om støttegrebet (5) og håndtaget kantskæring, skal du holde knappen (9) inde (2), så du holder græstrimmeren med begge og dreje trimmerhovedet (14) 90 grader. Slip hænder. knappen igen. Tryk sikkerhedsknappen (4) ind.
  • Página 9 Drej trimmerhovedet (14) 90 grader, og slå kantklipningsbøjlen (12) ned for at klippe plænens kanter. Vær forsigtig, når du trimmer tæt på mure Undgå at trimme fugtigt græs. Det bedste eller andre forhindringer. Genstande i resultat opnås, når græsset er tørt. græsset kan blive slynget ind mod muren og Fremføring af trimmertråd tilbage mod dig.
  • Página 10 Udskiftning af trimmerspole Rengøring og vedligehold Tag batteriet ud af græstrimmeren for at Fjern græs og planterester fra græstrimmeren undgå utilsigtet start. med en børste umiddelbart efter hver brug. Vær især opmærksom på at fj erne det græs, Vend græstrimmeren på hovedet, så du har som samler sig omkring trimmerhovedet, adgang til spolehuset (21).
  • Página 11 Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Página 12 Nordager 31 Postnummer 6000 Kolding Land Danmark erklærer herved, at produktet Produktidentifi kation: Græstrimmer, 20 V Li-ion Grouw, Art.-nr. 18120 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer) Reference-nr. Titel 2006/42/EF Maskindirektivet 2014/35/EU Lavspændingsdirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet...
  • Página 13 Les bruksanvisningen før bruk! Ta ut batteriet før innstilling eller rengjøring. Bruk vernebriller! Støynivå LWA i dB iht. støydirektivet. Bruk hørselsvern! Elektriske produkter må ikke avhendes sammen med husholdningsavfallet. Bruk arbeidshansker! Beskytt det oppladbare batteriet mot direkte sollys og varme Bruk egnet fottøy! (maks.
  • Página 14 GRESSTRIMMER Innledning Støy: Lydnivå: 96 dB For at du skal få mest mulig glede av den nye 85 dB(A), K : 3 dB(A) gresstrimmeren, ber vi deg lese gjennom 92 dB(A), K : 3 dB(A) denne bruksanvisningen før du tar den i bruk.
  • Página 15 Gresstrimmerens deler 1. Batteriholder 15. Ventilasjonsåpninger 16. Deksel 2. Håndtak 17. Tapp 3. Av/på-bryter 18. Trimmerspole 4. Sikkerhetsbryter 19. Trimmertråd 5. Støttehåndtak 20. Øye 6. Teleskopskaft 7. Fingerskrue til støttehåndtak 21. Spolehus 8. Ring til høydeinnstilling 22. Batteri 9. Knapp for dreiing av trimmerhodet 23.
  • Página 16 Spesielle sikkerhetsregler Sikkerhetsregler for batteri og lader Gresstrimmeren skal bare brukes utendørs Ikke prøv å lade opp andre batterier og bare i tørt vær. Ikke bruk gresstrimmeren med laderen selv om de har de samme hvis gresset er vått eller fuktig etter nedbør spesifi...
  • Página 17 • Må ikke varmes opp. Hvis batteriene Merk! varmes opp til over 100 °C, kan Batteriet er ikke fulladet ved levering. Det forseglingen og skilleplatene og andre må lades helt opp før bruk. Batteriet oppnår polymere komponenter bli skadet som ikke full kapasitet før det har vært ladet og følge av elektrolyttlekkasje og/eller utladet ca.
  • Página 18 Kontroll av batteriets ladenivå Montere trimmerskjermen Sett trimmerskjermen (11) på trimmerhodet Batteriet har en testknapp (23) og en (14), og skru den fast med skruene som ladenivåindikator (25) med 3 lysdioder. Trykk følger med. på testknappen, og les av batteriets ladenivå ut fra de lysende lysdiodene: Grønn, oransje, rød Høy kapasitet...
  • Página 19 Bruk Dreie trimmerhodet Hvis du vil bruke gresstrimmeren til Ta et godt tak i støttehåndtaket (5) kantklipping, må du holde knappen (9) inne og håndtaket (2), slik at du holder og dreie trimmerhodet (14) 90 grader. Slipp gresstrimmeren med begge hender. knappen igjen.
  • Página 20 Drei trimmerhodet (14) 90 grader, og slå ned kantklippingsbøylen (12) for å klippe kantene på plenen. Vær forsiktig når du klipper i nærheten av Unngå dessuten å trimme fuktig gress. Du murer eller andre hindringer. Gjenstander oppnår best resultat når gresset er tørt. i gresset kan sprette inn mot muren og bli Fremføring av trimmertråd slynget tilbake mot deg.
  • Página 21 Skifte av trimmerspole Rengjøring og vedlikehold Ta batteriet ut av gresstrimmeren for å unngå Fjern straks gress og planterester fra utilsiktet start. gresstrimmeren med en børste etter hver bruk. Vær spesielt oppmerksom på å Snu gresstrimmeren på hodet, slik at du fj erne det gresset som samler seg rundt kommer til spolehuset (21).
  • Página 22 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Página 23 Nordager 31 Postnummer 6000 Kolding Land Danmark erklærer herved at produktet Produktidentifi kasjon: Gresstrimmer, 20 V Li-ion Grouw, Art.-nr. 18120 er i samsvar med bestemmelsene i følgende EF-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende endringer) Referansenr. Tittel 2006/42/EF Maskindirektivet 2014/35/EU Lavspenningsdirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet...
  • Página 24 Läs bruksanvisningen före Ta ut batteriet före inställning användning! eller rengöring. Använd ögonskydd! Bullernivå LWA i dB enligt bullerdirektivet. Använd hörselskydd! Elektriska produkter får inte kastas bort med hushållsavfallet. Använd arbetshandskar! Skydda det laddningsbara batteriet mot direkt solljus och Använd lämpliga skor! värme (max.
  • Página 25 GRÄSTRIMMER Inledning Buller: Ljudnivå: 96 dB För att du ska få så stor glädje som möjligt 85 dB(A), K : 3 dB(A) av din nya grästrimmer rekommenderar vi 92 dB(A), K : 3 dB(A) att du läser denna bruksanvisning innan du börjar använda apparaten.
  • Página 26 Grästrimmerns delar 1. Batterihållare 15. Ventilationshål 16. Lock 2. Handtag 17. Tapp 3. Strömbrytare 18. Trimmerspole 4. Säkerhetsknapp 19. Trimmertråd 5. Stödhandtag 6. Teleskopskaft 20. Hål 7. Fingerskruv till stödhandtag 21. Spolhus 22. Batteri 8. Krage för höjdinställning 23. Testknapp 9.
  • Página 27 Särskilda säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter för batteri och laddare Grästrimmern får bara användas utomhus i torrt väder. Använd inte grästrimmern om Försök inte att ladda andra batterier gräset är vått eller fuktigt efter nederbörd med laddaren, oavsett om de har samma eller dagg. specifi...
  • Página 28 • Får inte värmas upp. Om batterierna Obs! värms upp till över 100 °C kan Batteriet är inte helt laddat vid leveransen. förseglingen och andra polymerer skadas Det ska laddas helt innan det används. till följd av elektrolytutsläpp och/eller Batteriet uppnår inte full kapacitet förrän det intern kortslutning, vilket genererar har varit fulladdat och helt urladdat cirka fem värme som i sin tur leder till att batteriet...
  • Página 29 Kontroll av batteriets laddningsnivå Montera trimmerskyddet Sätt trimmerskyddet (11) på trimmerhuvudet Batteriet är utrustat med en testknapp (23) (14) och skruva fast det med de medföljande och en laddningsnivåindikator (25) med skruvarna. 3 lysdioder. Tryck på testknappen och läs av batteriets laddningsnivå på de tända lysdioderna: Grön, orange, röd Hög kapacitet...
  • Página 30 Användning Vrida trimmerhuvudet Om du vill använda grästrimmern för Ta tag om stödhandtaget (5) och handtaget kantskärning håller du in knappen (9) och (2) så att du håller grästrimmern med båda vrider trimmerhuvudet (14) 90 grader. Släpp händerna. knappen igen. Tryck in säkerhetsknappen (4).
  • Página 31 Vrid trimmerhuvudet (14) 90 grader och fäll ner kantklippningsbygeln (12) för att klippa gräsmattans kanter. Var försiktig när du trimmar nära murar eller Undvik att trimma gräs som är fuktigt. Bästa andra hinder. Föremål i gräset kan slungas resultat uppnås med gräs som är torrt. mot muren och studsa tillbaka mot dig.
  • Página 32 Byte av trimmerspole Rengöring och underhåll Ta ut batteriet ur grästrimmern för att Ta bort gräs och växtrester från grästrimmern undvika oavsiktlig start. med en borste omedelbart efter varje användning. Var speciellt noga med att Vänd grästrimmern upp och ned så att du ta bort gräs som har ansamlats omkring kommer åt spolhuset (21).
  • Página 33 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Página 34 Schou Company A/S Adress Nordager 31 Postnummer 6000 Kolding Land Danmark förklarar härmed att produkten Produktbeteckning: Grästrimmer, 20 V Li-jon Grouw, Art.nr. 18120 uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar) Referensnr. Titel 2006/42/EG: Maskindirektivet 2014/35/EU Lågspänningsdirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet 2011/65/EU ROHS-direktivet 2000/14/EU+ändringar...
  • Página 35 Lue käyttöohje ennen käyttöä! Irrota akku ennen ruohotrimmerin säätämistä tai puhdistamista. Käytä suojalaseja! Melutaso LWA, dB meludirektiivin muk. Käytä kuulosuojaimia! Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Käytä työkäsineitä! Suojaa ladattava akku suoralta auringonvalolta ja kuumuudelta Käytä työhön soveltuvia (enint. 50 °C) jalkineita! Suojaa ladattava akku vedeltä...
  • Página 36 RUOHOTRIMMERI Johdanto Kääntyvä leikkuupää reunojen leikkaamiseen Äänenvoimakkuus: Lue tämä käyttöohje läpi ennen Äänitaso: 96 dB ruohotrimmerin käyttöönottoa, jotta saat 85 dB(A), K : 3 dB (A) ruohotrimmeristä suurimman mahdollisen hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje, jotta 92 dB(A), K : 3 dB (A) voit tarvittaessa palauttaa mieleesi Tärinä, kädensija: 8,8 m/s...
  • Página 37 Ruohotrimmerin osat 1. Paristolokero 15. Tuuletusaukot 16. Suojus 2. Kädensija 17. Tappi 3. Virtakytkin 18. Kela 4. Turvapainike 19. Leikkuulanka 5. Tukikahva 20. Reikä 6. Teleskooppivarsi 7. Tukikahvan sormiruuvi 21. Kelakotelo 8. Korkeuden säätökaulus 22. Akku 9. Painike leikkuupään kiertämiseen 23.
  • Página 38 Erityiset turvallisuusmääräykset Akun ja laturin turvallisuusohjeet Ruohotrimmeriä saa käyttää ainoastaan Älä yritä ladata laturilla muita akkuja, vaikka ulkona silloin, kun ei sada. Älä käytä niiden tekniset tiedot vastaisivat laitteen ruohotrimmeriä, jos ruoho on märkä tai mukana toimitetun akun tietoja. kostea sateen tai kasteen jäljiltä. Älä...
  • Página 39 • Ei saa kuumentaa. Jos paristot Huomaa! kuumennetaan yli 100 °C:seen, tiiviste, Akku ei ole täysin ladattu, kun laite erottimet ja muut polymeerikomponentit toimitetaan. Se on ladattava täyteen ennen voivat vaurioitua elektrolyyttivuodon ensimmäistä käyttökertaa. Akku saavuttaa ja/tai sisäisen oikosulun seurauksena, täyden varautumiskykynsä, kun se on ladattu jolloin syntyy lämpöä, joka voi aiheuttaa täyteen ja lataus käytetty loppuun noin 5...
  • Página 40 Akun varaustilan tarkistaminen Asenna trimmerin suojus Aseta trimmerin suojus (11) leikkuupäähän Akussa on testauspainike (23) ja kolmesta (14) ja ruuvaa se kiinni toimitukseen merkkivalosta koostuva varaustilan (25) sisältyvillä ruuveilla. ilmaisin. Paina testauspainiketta ja katso akun varaustila palavista merkkivaloista: Vihreä, oranssi, Suuri kapasiteetti punainen Oranssi, punainen...
  • Página 41 Käyttö Käännä leikkuupää Jos tarkoituksena on leikata ruohotrimmerillä Tartu kiinni tukikahvasta (5) ja kahvasta reunoja, pidä painike (9) alas painettuna (2) niin, että pidät kiinni ruohotrimmeristä ja kierrä leikkuupäätä 90 astetta. Vapauta kummallakin kädellä. lopuksi painike. Paina turvapainike (4) alas. Käynnistä Kierrä...
  • Página 42 Kierrä leikkuupäätä (14) 90 astetta ja työnnä reunanleikkuukaarta (12) alas leikataksesi nurmikon reunat. Ole varovainen, kun leikkaat seinien tai Vältä kostean ruohon leikkaamista. Paras muiden esteiden läheltä. Ruohon seassa tulos saadaan, kun ruoho on kuivaa. olevat esineet saattavat singota seinään ja Leikkuulangan syöttö...
  • Página 43 Trimmern kelan vaihtaminen Puhdistus ja huolto Poista ruohotrimmerin akku, jotta laite ei Poista ruoho ja kasvien jäännökset käynnisty tahattomasti. ruohotrimmeristä harjalla välittömästi jokaisen käyttökerran jälkeen. Poista Käännä ruohotrimmeri ylösalaisin niin, että erityisen huolellisesti ruoho, joka kerääntyy pääset käsiksi kelakoteloon (21). leikkuupään ympärille, suojuksen alle ja Paina leikkuupään suojuksen (16) sivulla katkaisuterän viereen.
  • Página 44 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Página 45 Schou Company A/S Osoite Nordager 31 Postinumero 6000 Paikkakunta Kolding Tanska vakuuttaa täten, että Tuotteen tunnistetiedot: Ruohotrimmeri, 20 V litiumioni Grouw, Tuotenro 18120 on seuraavien EY-direktiivien määräysten mukainen (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset) Viitenro Standardin 2006/42/EY Konedirektiivi 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi 2014/30/EU EMC-direktiivi 2011/65/EU...
  • Página 46 Read the instructions before use! Remove the battery before making any adjustments or cleaning. Always use eye protection! Noise level LWA in dB in accordance with the Noise Directive. Always use ear protection! Electrical products must not be disposed of in household waste. Use protective gloves! Protect the rechargeable battery against direct sunlight and heat...
  • Página 47 GRASS TRIMMER Introduction Noise: Sound level: 96 dB To get the most out of your new grass 85 dB(A), K : 3 dB(A) trimmer, please read through these 92 dB(A), K : 3 dB(A) instructions before use. We also recommend that you save the instructions in case you Vibration, handle: 8.8 m/s...
  • Página 48 Main components 1. Battery holder 15. Vent holes 16. Cover 2. Handle 17. Tab 3. On/off button 18. Trimmer spool 4. Safety button 19. Trimmer line 5. Support grip 6. Telescopic shaft 20. Eye 7. Finger screw for support grip 21.
  • Página 49 Special safety instructions Safety instructions for battery and charger For outdoor use in dry weather only. Do not use the grass trimmer if the grass is wet or Do not try to charge other batteries using damp following rain or dew. the charger even if they have the same specifi...
  • Página 50 cause a fi re, or the battery to crack. • Must not be heated. If the batteries The battery is not fully charged on delivery. It are heated to above 100 °C, the seal must be charged fully prior to initial use. The and dividing plates and other polymer battery only reaches its full capacity once it components may be damaged as a result...
  • Página 51 Checking the battery charging Fitting the trimmer guard status Attach the trimmer guard (11) to the trimmer head (14) and secure using the The battery is equipped with a test button accompanying screws. (23) and a charge status indicator (25) with 3 LEDs.
  • Página 52 Turning the trimmer head If you want to use the grass trimmer for edge Take hold of the support grip (5) and handle trimming, hold the button (9) in and turn the (2) so that you are holding the grass trimmer trimmer head (14) 90 degrees.
  • Página 53 Turn the trimmer head (14) 90 degrees and push the edge cutting guide (12) down to cut the edges of the lawn. Be very careful when using the trimmer Avoid trimming wet grass. Best results will be near walls or other obstructions. Objects in achieved when the grass is dry.
  • Página 54 Replacing the trimmer spool Cleaning and maintenance Remove the battery from the grass trimmer Always remove any grass and plant residues to avoid it starting accidentally. from the grass trimmer with a brush immediately after use. Make sure to remove Turn the grass trimmer upside down so you any grass that collects around the trimmer have access to the spool housing (21).
  • Página 55 Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Página 56 Country Denmark hereby declares that the product Product identifi cation: Grass trimmer, 20 V Li-ion Grouw, Art. no. 18120 is in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments) Reference no. Title 2006/42/EC The Machinery Directive...
  • Página 57 Lesen Sie vor Gebrauch die Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Gebrauchsanweisung! ihn einstellen oder reinigen. Tragen Sie einen Augenschutz! Geräuschpegel LWA in dB nach Lärmschutzrichtlinie. Tragen Sie einen Gehörschutz! Elektrische Produkte dürfen nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Tragen Sie Arbeitshandschuhe! Schützen Sie den Akku vor direkter Sonneneinstrahlung und Tragen Sie geeignetes...
  • Página 58 RASENTRIMMER Einleitung Lärmpegel: Geräuschpegel: 96 dB Damit Sie an Ihrem neuen Rasentrimmer 85 dB(A), K : 3 dB(A) möglichst lange Freude haben, bitten 92 dB(A), K : 3 dB(A) wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme sorgfältig Schwingung, Handgriff : 8,8 m/s , K: 1,5 m/s durchzulesen.
  • Página 59 Teile des Rasentrimmers 1. Akkuhalterung 15. Lüftungsschlitze 16. Abdeckung 2. Griff 17. Schnurauslöser 3. Ein/Aus-Knopf 18. Trimmerspule 4. Sicherheitsknopf 19. Trimmerschnur 5. Stützgriff 20. Öse 6. Teleskopschaft 7. Rändelschraube für Stützgriff 21. Spulengehäuse 8. Manschette zur Höheneinstellung 22. Akku 9. Taste zum Drehen des Mähkopfs 23.
  • Página 60 Besondere Sicherheitsvorschriften Sicherheitshinweise für Akku und Ladegerät Der Rasentrimmer ist nur für den Gebrauch bei trockener Witterung im Freien bestimmt. Versuchen Sie niemals, andere Akkus mit Benutzen Sie den Rasentrimmer nicht, dem Ladegerät aufzuladen, unabhängig wenn das Gras nach Niederschlägen oder davon, ob diese die gleichen Spezifi...
  • Página 61 • Achten Sie darauf, sie nicht Ladegeräte kurzzuschließen. Wenn eine Verbindung • Versuchen Sie niemals, Einwegbatterien zwischen dem positiven (+) und aufzuladen. dem negativen (-) Pol hergestellt • Lassen Sie defekte Kabel sofort ersetzen. wird, entweder direkt oder aufgrund • Dürfen nicht Wasser ausgesetzt werden eines versehentlichen Kontakts mit Metallgegenständen, wird die Batterie...
  • Página 62 Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts (26) Kippen Sie den Stützgriff in den in die Steckdose. gewünschten Winkel, und ziehen Sie ihn mit der Rändelschraube fest. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Kontrollleuchte (28) am Ladegerät. Ein Montage der Trimmerabdeckung Ladevorgang dauert ca.
  • Página 63 Gebrauch Drehen des Mähkopfs Wenn Sie den Rasentrimmer zum Fassen Sie den Stützgriff (5) und den Kantenschneiden benutzen möchten, Handgriff (2), sodass Sie den Rasentrimmer müssen Sie die Taste (9) gedrückt halten und mit beiden Händen halten. den Mähkopf (14) um 90 Grad drehen. Lassen Drücken Sie den Sicherheitsknopf (4) ein.
  • Página 64 Drehen Sie den Mähkopf (14) um 90 Grad und klappen Sie den Kantenschneidebügel (12) nach unten, um die Rasenränder zu trimmen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie nahe an Mauern oder anderen Hindernissen Vermeiden Sie das Schneiden von feuchtem arbeiten. Im Gras verborgene Gegenstände Gras.
  • Página 65 Austausch der Mähfadenspule Reinigung und Pfl ege Nehmen Sie den Akku aus dem Entfernen Sie unmittelbar nach jedem Rasentrimmer, um einen unbeabsichtigten Gebrauch Gras und Pfl anzenreste mit einer Start zu verhindern. Bürste vom Rasentrimmer. Achten Sie besonders darauf, das Gras zu entfernen, Drehen Sie den Rasentrimmer auf den Kopf, das sich um den Mähkopf, unter der sodass Sie Zugang zum Spulengehäuse (21)
  • Página 66 Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 67 Adresse Nordager 31 Postleitzahl 6000 Kolding Land Dänemark erklärt hiermit, dass das Produkt Produktbezeichnung: Rasentrimmer, 20 V Li-ion Grouw, Art.-Nr. 18120 den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht Referenz-Nr. Titel 2006/42/EG Maschinenrichtlinie 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU ROHS-Richtlinie 2000/14/EU+Änderungen...
  • Página 68 Przed rozpoczęciem użytkowania Przed przystąpieniem do regulacji należy przeczytać instrukcję. lub czyszczenia należy wyjąć akumulator. Zawsze stosować okulary Poziom hałasu LWA w dB zgodnie ochronne. z dyrektywą w sprawie hałasu. Zawsze stosować ochronniki Nie wolno wyrzucać produktów słuchu. elektrycznych wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
  • Página 69 PODKASZARKA DO TRAWY Wprowadzenie Hałas: Poziom hałasu: 96 dB Aby maksymalnie wykorzystać możliwości 85 dB(A), K : 3 dB(A) nowej podkaszarki do trawy, przed jej 92 dB(A), K : 3 dB(A) użyciem należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi. Zaleca się zachowanie tej Drgania na uchwycie: 8,8 m/s , K: 1,5 m/s...
  • Página 70 Główne elementy 14. Głowica podkaszarki 1. Uchwyt baterii 2. Uchwyt 15. Otwory wentylacyjne 3. Wyłącznik 16. Pokrywa 4. Przycisk bezpieczeństwa 17. Zapadka 18. Szpula podkaszarki 5. Uchwyt pomocniczy 19. Linka kosząca 6. Trzonek teleskopowy 20. Ucho 7. Śruba motylkowa uchwytu pomocniczego 21.
  • Página 71 Szczególne zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki Przeznaczone tylko do użytku na zewnątrz i w suchych warunkach. Nie używać Nie podejmować prób ładowania innych podkaszarki do trawy, jeżeli trawa jest mokra akumulatorów, nawet jeżeli mają takie same lub wilgotna po deszczu lub od rosy. parametry, jak dostarczony akumulator.
  • Página 72 Może to doprowadzić do bardzo dużego • Ładowarka nadaje się jedynie do wzrostu napięcia prądu, a tym samym stosowania wewnątrz pomieszczeń. wysokiej temperatury mogącej wywołać UWAGA! pożar lub pękniecie akumulatora. Dostarczony akumulator nie jest w pełni • Nie podgrzewać. Jeśli akumulatory naładowany.
  • Página 73 Gdy czerwony wskaźnik na ładowarce Przechylić uchwyt pomocniczy pod żądanym zgaśnie i zaświeci zielony wskaźnik (27), kątem i zabezpieczyć go śrubą motylkową. oznacza to, że akumulator jest w pełni Montaż osłony podkaszarki naładowany. Założyć osłonę podkaszarki (11) nad głowicę Odłączyć ładowarkę od zasilania. Nacisnąć podkaszarki (14) i zamocować...
  • Página 74 Sposób użytkowania Obracanie głowicy podkaszarki Aby używać podkaszarki do trawy do Chwycić za uchwyt pomocniczy (5) i uchwyt podkaszania brzegów trawnika, należy (2), tak aby trzymać podkaszarkę do trawy przytrzymać przycisk (9) i obrócić głowicę obiema rękami. podkaszarki (14) o 90 stopni. Zwolnić Nacisnąć...
  • Página 75 Obrócić głowicę podkaszarki (14) o 90 stopni i docisnąć prowadnicę do przycinania krawędzi (12), aby przyciąć krawędzie trawnika. Podczas używania podkaszarki w pobliżu ścian lub innych przeszkód należy zachować Unikać koszenia mokrej trawy. Najlepsze ostrożność. Przedmioty w trawie mogą odbić wyniki osiąga się, gdy trawa jest sucha.
  • Página 76 Wymiana szpuli podkaszarki Czyszczenie i konserwacja Wyjąć akumulator z podkaszarki do trawy, Zawsze usuwać wszelkie zabrudzenia z aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu podkaszarki za pomocą szczotki. Należy narzędzia. pamiętać o tym, aby usunąć trawę, która zebrała się wokół głowicy podkaszarki, pod Obrócić...
  • Página 77 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Página 78 Kolding Kraj Dania niniejszym oświadcza, że produkt Identyfi kator produktu: Podkaszarka do trawy, 20 V litowo-jonowy Grouw, nr artykułu 18120 jest zgodna z postanowieniami następujących dyrektyw UE (wraz z ich wszystkimi obowiązującymi poprawkami) Nr referencyjny Tytuł 2006/42/WE Dyrektywa maszynowa 2014/35/UE Dyrektywa niskonapięciowa...
  • Página 79 Lugege juhised enne kasutamist Enne seadistamist või läbi! puhastamist eemaldage aku. Kasutage alati kaitseprille! Müratase LWA dB-des vastavalt müradirektiivile. Kasutage alati kõrvakaitsmeid! Elektriseadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka. Kasutage kaitsekindaid. Kaitske akut otsese päikesevalguse ja kuumuse eest Kasutage alati sobivaid (max 50 °C) jalanõusid! Kaitske akut vee ja niiskuse eest.
  • Página 80 MURUTRIMMER Sissejuhatus Müra: Müratase: 96 dB Oma murutrimmeri tõhusaimaks 85 dB(A), K : 3 dB(A) kasutamiseks lugege järgnevad juhised enne 92 dB(A), K : 3 dB(A) seadme kasutamist läbi. Samuti soovitame juhendi hiljem kasutamiseks alles hoida. Vibratsioon käepideme juures: 8,8 m/s , K: 1,5 Tehnilised andmed Vibratsioon tugikäepideme juures: 11,1 m/s...
  • Página 81 Põhikomponendid 15. Ventilatsiooniavad 1. Patarei hoidik 2. Käepide 16. Kaas 3. Sees-/väljas-nupp 17. Klamber 4. Ohutusnupp 18. Trimmeri pool 19. Trimmeri tamiil 5. Tugikäepide 20. Ava 6. Teleskoopvars 21. Pooli korpus 7. Tugikäepideme lukustuskruvi 22. Aku 8. Kõrguse reguleerimise seade 23.
  • Página 82 Spetsiaalsed ohutusjuhised Akusid ja laadijaid käsitlevad o hutusjuhised Ainult kuiva ilmaga välitingimustes kasutamiseks. Ärge kasutage murutrimmerit, Ärge kasutage seda laadijat teiste kui muru on vihma- või kastejärgselt märg akude laadimiseks ka juhul, kui neil on või niiske. samasugused näidud nagu komplekti kuuluval akul.
  • Página 83 • Ei tohi kuumutada. Kui akut Kui akut ei kavatseta pikema aja jooksul kuumutatakse üle 100 °C, võivad kasutada, tuleb see enne hoiustamist laadida tihendid, vaheplaadid ja muud kuni 50–70% ja uuesti laadida iga kolme kuu polümeerkomponendid elektrolüütide järel. imbumise ja/või sisemise lühise tagajärjel kahjustuda ning selle tulemuseks on Laadimine soojuse tekitamine, mis võib põhjustada...
  • Página 84 Laadimisoleku kontrollimine Trimmerikaitse paigaldamine Kinnitage trimmerikaitse (11) trimmipea Aku on varustatud testimisnupu (23) ja (14) kohale ning kinnitage kaasasolevate 3 LED laadimisnäidikuga (25). Vajutage kruvidega. testimisnuppu ja lugege aku laetuse olekut põlevatest LED-tuledest: roheline, oranž, täis punane oranž, punane punane aku saab tühjaks, laadige akut Ettevalmistamine...
  • Página 85 Kasutamine Trimmeripea pööramine Kui soovite murutrimmerit kasutada servade Hoidke tugikäepidemest (5) ja käepidemest trimmimiseks, hoidke nuppu (9) alla ja (2), nii et hoiaksite murutrimmerit mõlema keerake trimmeripead (14) kuni 90 kraadi. käega. Vabastage nupp. Vajutage ohutusnuppu (4). Vajutage Keerake mootorit veidi paremale või murutrimmeri käivitamiseks sees-/väljas- vasakule, kuni see õigesse asendisse nupule (3).
  • Página 86 Alustage ülevalt, töötades suunaga allapoole. Muruääre lõikamiseks pöörake trimmeripead (14) 90 kraadi ja lükake lõikeserva piiraja (12) alla. Trimmeri kasutamisel seinte või teiste takistuste läheduses tuleb olla väga Vältige märja muru niitmist. Parimad ettevaatlik. Murus leiduvad esemed võivad tulemused saavutatakse kuiva muru korral. paiskuda vastu seina ning seejärel sealt Tamiili etteanne tagasi teie suunas.
  • Página 87 Trimmeri pooli vahetamine Puhastamine ja hooldus Eemaldage aku murutrimmerist, et vältida Kasutamise järel eemaldage alati kohe selle tahtmatut käivitumist. murutrimmerist harjaga muru ja taimejäägid. Veenduge, et eemaldate trimmipea ümber, Pöörake murutrimmer tagurpidi, nii et trimmeri kaitsme alla ja lõiketera lähedale pääsete pooli korpusele ligi.
  • Página 88 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Página 89 Postiindeks 6000 Linn Kolding Riik Taani kinnitab käesolevaga, et toode Toote identifi tseerimine: Murutrimmer, 20 V Li-ioon Grouw, tootenr 18120 on kooskõlas järgmiste ELi direktiivide sätetega (sh kõigi kohaldatavate muudatustega) Viitenr. Standardi 2006/42/EÜ Masinadirektiiv 2014/35/EL Madalpinge direktiiv 2014/30/EL Elektromagnetilise sobivuse direktiiv...
  • Página 90 ¡Lea todas las instrucciones antes Retire la batería antes de hacer de utilizarlo! cualquier ajuste o limpiar el dispositivo. ¡Use siempre protección ocular! El nivel de ruido LWA en dB cumple la Directiva de Ruido. ¡Use siempre protección auditiva! Los productos eléctricos no deben ser eliminados con la basura doméstica.
  • Página 91 CORTABORDES Introducción Ruido: Nivel acústico: 96 dB Para sacar el mayor provecho de su nuevo 85 dB(A), K : 3 dB(A) cortabordes, por favor, lea estas instrucciones 92 dB(A), K : 3 dB(A) antes de usarlas. También le recomendamos que guarde las instrucciones por si Vibración en el mango: 8,8 m/s , K: 1,5 m/s necesitase consultarlas en el futuro.
  • Página 92 Principales componentes 14. Cabezal de corte 1. Compartimiento para la batería 15. Orifi cios de ventilación 2. Mango 16. Tapa 3. Botón On/Off 4. Botón de seguridad 17. Pestaña 5. Asa de apoyo 18. Bobina de corte 6. Mango telescópico 19.
  • Página 93 Instrucciones especiales de seguridad No intente cargar las baterías usando otro cargador, ni siquiera si tiene las mismas Úselo solamente al aire libre y en ambiente especifi caciones que el cargador incluido. seco. No use el cortabordes si el césped está Proteja los terminales de la batería y del mojado o húmedo debido a lluvia o rocío.
  • Página 94 • No debe calentarse. Si las baterías se Si no va a usar la batería durante un tiempo calientan a más de 100 °C, las placas de prolongado, cárguela un 50-70% antes de sellado y divisorias y otros componentes guardarla, y posteriormente recárguela al de polímero pueden resultar dañados menos una vez cada tres meses.
  • Página 95 Control del estado de carga de la Colocación de la protección de corte batería Fije la protección de corte (11) al cabezal de corte (14) y fíjelo con los tornillos incluidos. La batería dispone de un botón de prueba (23) y un indicador de carga (25) con 3 LEDs. Pulse el botón de prueba y consulte el estado de carga de la batería mirando los LEDs encendidos:...
  • Página 96 Cómo girar el cabezal de corte Si quiere usar el cortabordes para recortar Agarre el asa de apoyo (5)y el mango (2) de bordes, mantenga el botón (9) apretado y modo que sujete el cortabordes con ambas gire el cabezal d corte (14) 90 grados. Suelte manos.
  • Página 97 Gire el cabezal de corte (14) 90 grados, y empuje la guía de corte de bordes (12) hacia abajo para cortar los bordes del césped. Tenga mucho cuidado cuando use el Evite cortar césped mojado. Los mejores cortabordes cerca de paredes u otras resultados se consiguen si el césped está...
  • Página 98 Cómo cambiar la bobina del cort- Limpieza y mantenimiento abordes Retire siempre los residuos de césped o plantas del cortabordes con un cepillo justo Retire la batería de la cortabordes para evitar después de utilizarlo. Asegúrese de retirar el que se ponga en marcha accidentalmente. césped que se acumule alrededor del cabezal Dé...
  • Página 99 Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Página 100 País Dinamarca declara por la presente que el producto Identifi cación del producto: El cortabordes, 20 V Li-ion Grouw, Art. nº 18120 cumple las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) CE (incluidas todas las enmiendas aplicables) Nº de referencia Título 2006/42/CE...
  • Página 101 Leggere le istruzioni prima Togliere la batteria prima di dell’uso. qualsiasi regolazione o della pulizia. Utilizzare sempre delle protezioni Livello sonoro LWA in dB per gli occhi. conforme alla Direttiva Emissione acustica ambientale. Utilizzare sempre delle protezioni I prodotti elettrici non devono per l’udito.
  • Página 102 DECESPUGLIATORE Introduzione Rumore: Livello di rumorosità: 96 dB Per ottenere le massime prestazioni del 85 dB(A), K : 3 dB(A) vostro nuovo decespugliatore, leggere 92 dB(A), K : 3 dB(A) le istruzioni prima dell’uso. Si consiglia di conservare le presenti istruzioni per un Vibrazioni, impugnatura: 8,8 m/s , K: 1,5 m/s eventuale riferimento futuro.
  • Página 103 Componenti principali 13. Lama da taglio 1. Portabatterie 14. Testina decespugliatore 2. Impugnatura 15. Fori di aerazione 3. Pulsante di accensione/spegnimento 16. Coperchio (ON/OFF) 17. Linguetta 4. Pulsante di sicurezza 18. Bobina di fi lo 5. Impugnatura di supporto 19. Filo da taglio 6.
  • Página 104 Istruzioni di sicurezza particolari Istruzioni di sicurezza per batteria e caricabatterie Da utilizzare esclusivamente all’aperto e quando il tempo è asciutto. Non utilizzare il Non tentare di caricare altre batterie decespugliatore con erba bagnata o umida utilizzando il caricabatterie anche se hanno le per la pioggia o la rugiada.
  • Página 105 • Non riscaldare. Riscaldando le batterie a N.B.! temperature superiori a 100 °C, le piastre Alla consegna la batteria non è sigillanti e divisorie e altri componenti completamente carica. Prima di iniziare in polimero potrebbero danneggiarsi a a utilizzarla, caricarla al 100%. La batteria causa della perdita di elettrolita e/o di raggiunge la sua massima capacità...
  • Página 106 Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica. Inclinare l’impugnatura di supporto Premere il pulsante di blocco (24) sulla all’angolo richiesto e fi ssarla con la vite a batteria verso il basso ed estrarre la batteria manopola. dal caricabatterie. Montaggio della protezione del decespugliatore Controllo dello stato di ricarica Montare la protezione del decespugliatore...
  • Página 107 Utilizzo Rotazione della testina decespugliatore Se si desidera utilizzare il decespugliatore per Aff errare l’impugnatura di supporto (5) e il taglio ai bordi, tenere premuto il pulsante l’impugnatura principale (2) in modo da (9) e ruotare la testina decespugliatore (14) a tenere il decespugliatore con due mani.
  • Página 108 Ruotare la testina decespugliatore (14) a 90 gradi e spingere la guida per il taglio ai bordi (12) verso il basso per tagliare l’erba ai bordi. Fare molta attenzione quando si utilizza il Evitare di tagliare l’erba bagnata. Per un decespugliatore in prossimità...
  • Página 109 Sostituzione della bobina del Pulizia e manutenzione decespugliatore Subito dopo l’uso, con una spazzola eliminare dal decespugliatore tutti i residui Rimuovere la batteria dal decespugliatore di erba e piante. Accertarsi di aver eliminato per evitare di farlo partire accidentalmente. l’erba che si raccoglie attorno alla testina, Girare il decespugliatore sottosopra per sotto alla protezione del decespugliatore e accedere alla sede della bobina (21).
  • Página 110 Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Página 111 Paese Danimarca dichiara con la presente che il prodotto Denominazione del prodotto: Decespugliatore, 20 V Li-ion Grouw, Cod. art. 18120 è conforme alle disposizioni della seguente direttiva/delle seguenti direttive UE (incluse tutte le modifi che applicabili) N. riferimento Titolo 2006/42/CE...
  • Página 112 Lees de instructies vóór gebruik! Verwijder de accu voor u aanpassingen aanbrengt aan de machine of deze reinigt. Gebruik altijd oogbescherming! Geluidsniveau LQA in dB overeenkomstig de geluidsrichtlijn. Gebruik altijd Elektrische producten mogen gehoorbescherming! niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval. Gebruik beschermende handschoenen! Bescherm de oplaadbare accu...
  • Página 113 GRASTRIMMER Inleiding Geluid: Geluidsniveau: 96 dB Om optimaal gebruik te maken van 85 dB(A), K : 3 dB(A) uw nieuwe grastrimmer moet u deze 92 dB(A), K : 3 dB(A) aanwijzingen voor gebruik doorlezen. Wij adviseren u ook om deze aanwijzingen te Trilling, handgreep: 8,8 m/s , K: 1,5 m/s...
  • Página 114 Basisonderdelen 14. Trimmerkop 1. Accuhouder 15. Ventilatie-openingen 2. Handgreep 16. Deksel 3. Aan/uit-knop 17. Lipje 4. Veiligheidsknop 18. Trimmerspoel 5. Ondersteunende handgreep 19. Trimlijn 6. Telescopische steel 20. Oogje 7. Handschroef voor ondersteunende 21. Spoelbehuizing handgreep 22. Accu 8. Sluitring voor hoogte-instelling 23.
  • Página 115 Speciale veiligheidsvoorschriften Veiligheidsinstructies voor accu en lader Alleen voor gebruik buitenshuis, bij droog weer. Gebruik de grastrimmer niet als het Laad geen andere accu’s op met de lader, gras nat of vochtig is van regen of dauw. zelfs als ze dezelfde specifi caties hebben als de geleverde accu.
  • Página 116 • Voorkomen dat er kortsluiting van de • Houd uit de buurt van water. accu plaatsvindt. Er vindt kortsluiting • De lader mag niet worden geopend. van de accu plaats als de positieve • Voer nooit een voorwerp in de lader in. (+) en negatieve (-) pool met elkaar in •...
  • Página 117 Zodra het rode indicatielampje op de lader Zet de ondersteunende handgreep in uit gaat en het groene indicatielampje (27) de gewenste hoek en zet vast met de gaat branden, is de accu volledig opgeladen. handschroef. Trek de stekker van de lader uit het De trimmerafdekking bevestigen stopcontact.
  • Página 118 Gebruik De trimmerkop draaien Wilt u de grastrimmer gebruiken voor het Houd de ondersteunende handgreep trimmen van randen, houd dan de knop (9) (5) en de handgreep (2) vast zodat u de ingedrukt en draai de trimmerkop (14) 90 grastrimmer met beide handen vasthoudt. graden.
  • Página 119 Draai de trimmerkop (14) 90 graden en duw de geleiding voor het maaien van randen (12) omlaag om de randen van het gazon te maaien. Wees extra voorzichtig bij het gebruik van de trimmer in de buurt van muren en andere Trim geen nat gras.
  • Página 120 De trimmerspoel vervangen Reiniging en onderhoud Verwijder de accu uit de grastrimmer om te Verwijder altijd direct na elk gebruik alle voorkomen dat u deze per ongeluk aanzet. gras- en plantresten van de grastrimmer met een borstel. Zorg dat u al het gras rond de Draai de grastrimmer ondersteboven zodat u trimmerkop, onder de trimmerkap en in de toegang hebt tot de spoelbehuizing (21).
  • Página 121 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 122 Plaats Kolding Land Denemarken verklaart hierbij dat het product Productidentifi catie: Grastrimmer, 20 V Li-ion Grouw, Art. nr. 18120 in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijn(en) (en alle toepasselijke wijzigingen) Referentienr. Titel 2006/42/EG De Machinerichtlijn 2014/35/EU De Laagspanningsrichtlijn...
  • Página 123 Lisez les consignes avant Retirez la batterie avant de faire utilisation ! des réglages ou de nettoyer. Utilisez toujours un équipement Niveau sonore LWA en dB selon de protection des yeux ! la directive relative aux émissions sonores. Utilisez toujours des protections Les produits électriques ne auditives ! doivent pas être jetés avec les...
  • Página 124 COUPE-BORDURE Introduction Bruit : Niveau sonore : 96 dB Pour profi ter au mieux de toutes les 85 dB(A), K : 3 dB(A) possibilités off ertes par votre nouveau 92 dB(A), K : 3 dB(A) coupe-bordure, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Vibrations, au niveau de la poignée : 8,8 m/s Nous vous recommandons également de K : 1,5 m/s...
  • Página 125 Composants principaux 14. Tête de coupe 1. Compartiment à piles 15. Orifi ces d’aération 2. Poignée 16. Couvercle 3. Bouton Marche/Arrêt 17. Languette 4. Bouton de sécurité 18. Bobine de fi l de coupe 5. Poignée de maintien 19. Fil de coupe 6.
  • Página 126 Consignes de sécurité particulières Consignes de sécurité pour les bat- teries et les chargeurs Pour utilisation en extérieur et par temps sec uniquement. N’utilisez pas le coupe-bordures N’essayez pas de charger d’autres types de si l’herbe est humide à la suite d’une pluie ou batteries avec le chargeur, même si elles à...
  • Página 127 Dans ce cas, il y aura un courant très Remarque ! élevé qui produira de la chaleur et qui La batterie n’est pas complètement pourra causer un incendie ou une fi ssure chargée à la livraison. Elle doit être de la batterie. rechargée complètement avant la première •...
  • Página 128 La batterie est complètement chargée une Inclinez la poignée de maintien à l’angle fois que le témoin rouge sur le chargeur désiré et fi xez-la en utilisant la vis de réglage s’éteint et que le témoin lumineux vert (27) manuel. s’allume.
  • Página 129 Utilisation Tourner la tête de coupe Si vous voulez utilisez le coupe-bordure Saisissez la poignée de maintien (5) et la comme dresse-bordure, maintenez le bouton poignée (2) de manière à tenir le coupe- (9) appuyé et tournez la tête de coupe (14) bordure des deux mains.
  • Página 130 Tournez la tête de coupe (14) de 90 degrés et poussez le guide de coupe de bordure (12) vers le bas pour couper les bordures de la pelouse. Faites très attention lorsque vous faites passer le coupe-bordure près de murs ou Évitez de couper l’herbe mouillée.
  • Página 131 Remplacement de la bobine de fi l Nettoyage et entretien Retirez la batterie du coupe-bordure pour Retirez toujours l’herbe et les résidus éviter tout démarrage intempestif. végétaux du coupe-bordure à l’aide d’une brosse immédiatement après utilisation. Retournez le coupe-bordure pour accéder au Veillez à...
  • Página 132 Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...
  • Página 133 Danemark déclare par la présente que le produit Identifi cation du produit : Coupe-bordure, 20 V Li-ion Grouw, Art. no. 18120 est conforme aux dispositions de la/des directive(s) UE suivante(s) (y compris tous les amendements applicables) Nº de référence Titre...