hafele Teleletto 271.89.001 Manual De Instrucciones
hafele Teleletto 271.89.001 Manual De Instrucciones

hafele Teleletto 271.89.001 Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

Teleletto
Sicherheitshinweise
Die Aufstellung und Montage, sowie alle
nachträglichen Einstellungen des
Klappbettes dürfen nur von fachkundigen
Personen durchgeführt werden!
Das Bett ist nach der beiliegenden
Anleitung aufzubauen, da andernfalls die
Sicherheit nicht gewährleistet werden
kann.
Es ist zu prüfen, ob der Boden und
insbesondere die Wand, den auftretenden
Belastungen und Kräften standhalten.
Ein Exemplar dieser Montageanleitung
muß dauerhaft und sichtbar in der Nähe
der Befestigungsstelle am Bett
angebracht sein.
Der Hersteller des Komplettbettes muß
eine Hersteller– und
Produktkennzeichnung am fertigen Bett
vornehmen.
Es ist darauf zu achten, dass alle
Verbindungselemente immer fest
angezogen sind und sich keine
Verbindungselemente gelöst haben.
Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn
irgendein Bauteil fehlt oder gebrochen ist.
Es besteht die Gefahr, dass sich Kinder
mit am Bett angebrachten Gegenständen,
z. B. Stricken, Schnüren, Kordeln, Gurten,
Bändern usw. strangulieren können.
DIN EN 747:2010 DIN EN 1129:1995
Safety instructions
The assembly and installation of the
folding bed and all subsequent
adjustments must only be carried out
by professional experts!
The bed must be assembled using the
enclosed instructions, since this is the only
way to ensure that it is assembled safely.
It must be checked that the floor, and
particularly the wall, can withstand the
loads and forces that occur.
A copy of these installation instructions
must be permanently put on the bed in
a clearly visible location in the vicinity of
the fixing point.
The manufacturer of the entire bed must
put manufacturer and product markings on
the finished bed.
It must be ensured that all connecting
elements are always tight and that no
connecting elements have become loose.
The bed may not be used if any of its
components are missing or broken.
There is also a risk of children strangling
themselves on objects attached to the bed
such as ropes, strings, cords, belts, straps
etc.
DIN EN 747:2010 DIN EN 1129:1995
271.89.001
271.89.006
Consignes de sécurité
L'installation et le montage, ainsi que tous
les réglages ultérieurs du lit escamotable,
ne peuvent être exécutés que par du
personnel qualifié.
Le lit doit être installé selon les instructions
de la notice jointe. Dans le cas contraire,
la sécurité risquerait d'en être affectée.
S'assurer que le sol, et en particulier
le mur, sont en mesure de résister aux
contraintes et aux forces qui leur seront
appliquées.
Un exemplaire de la présente notice de
montage doit être fixée durablement et
de manière visible sur le lit, à proximité
du point de fixation.
Le fabricant du lit complet doit procéder
à l'identification du constructeur et du
produit sur le lit terminé.
Veiller à ce que tous les éléments de
liaison soient toujours bien serrés et
qu'aucun d'entre eux ne s'est désolidarisé.
Le lit ne doit pas être utilisé si l'un de ses
composants est manquant ou cassé.
Risque d'étrangement pour les enfants en
raison des accessoires rattachés au lit,
p. ex. cordes, ficelles, cordelettes,
sangles, bandelettes, etc.
DIN EN 747:2010 DIN EN 1129:1995
1/8
loading

Resumen de contenidos para hafele Teleletto 271.89.001

  • Página 1 Teleletto 271.89.001 271.89.006 Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Die Aufstellung und Montage, sowie alle The assembly and installation of the L'installation et le montage, ainsi que tous nachträglichen Einstellungen des folding bed and all subsequent les réglages ultérieurs du lit escamotable, Klappbettes dürfen nur von fachkundigen adjustments must only be carried out ne peuvent être exécutés que par du...
  • Página 2: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Advertencias de seguridad L'installazione e il montaggio, nonché tutte le regolazioni ¡La instalación y el montaje de la cama abatible, así como successive del letto ribaltabile devono venire eseguiti solo cualquier ajuste posterior se deben confiar únicamente da personale competente! a especialistas! Il letto deve essere montato secondo le istruzioni allegate,...
  • Página 3 „mm“ 2104 1380 20 x 25 „mm“...
  • Página 4 „mm“ 1924 2104 PZ 1 / 2...
  • Página 5 PZ 1 / 2 „mm“ 400 N PZ 1 / 2...
  • Página 6 PZ 1 / 2 Ø4x35 PZ 1 / 2 „mm“ Ø2 Ø2 2x45°...
  • Página 7 PZ 1 / 2 2050 172,5 1800...
  • Página 8 Subject to © 2021 by Häfele SE & Co KG alterations Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...

Este manual también es adecuado para:

Teleletto 271.89.006