Topeak WHITELITE HP MEGA 420 Guia Del Usuario

Enlaces rápidos

On-Off, mode selection button
3W
Ein-Aus, Modus Auswahl-Knopf
Constant
Bouton ON/OFF et sélection
mode de fonctionnement.
1.5W
Botón de selección on/off
Constant
On-Off, mode tasto di selezione
Przycisk włączania i wyboru trybu
Blinking
off
開/關切換鈕
Handlebar Mount
Fits ø 31.8 mm handlebar only
LENKERHALTERUNG
Passend für ø 31,8mm Lenker
Strap
USB Output
Klettband
Port (5V/2A)
Sangle
USB Output
Correa
(5V/2A)
Velcro
port de sortie
USB
電源輸出
US(5V/2A)
Pasek
(5V/2A)
Puerto de salida
USB (5V/2A)
USCITA USB
束帶
(5V/2A)
Port wyjścia
USB (5V/2A)
Micro USB Input
Port (5V/1A)
Micro USB Input
PowerPack
(5V/1A)
Port d'entrée Micro
Micro USB
Unité De Puissance
USB (5V/1A)
(5V/1A)
Batería
Puerto de salida
BATTERY LEVEL INDICATOR
USB (5V/1A)
ENTRATA USB
KAPAZITÄTSANZEIGE
(5V/1A)
電池
INDICATEUR DE NIVEAU DE BATTERIE
Port wejścia
INDICADOR DEL NIVEL DE BATERÍA
Micro USB (5V/1A)
INDICATORI BATTERIA
WSKAŹNIK POZOMU BATERII
電池指示燈號
INSTALLATION
/ MONTAGE / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE / MONTAŻ /
A
3 mm Allen Key
Recommended Torque
Logo z przodu
Empfohlener Drehmoment
couple recommandé
Apriete recomendado
建議扭力值
Chiave torica consigliata
0.8 Nm
B
Gopro® Mount Adapter
Adapter do montażu GoPro®
GoPro® Adapter
Adaptateur GoPro®
Adaptador para GoPro®
GoPro®
轉接座
Adattatore GoPro®
Rubber Pad A
C
Gummipad A
Coussin en caoutchouc A
Protección de goma A
Spessori in gomma A
Podkładka A
橡膠墊片 A
D
Helmet Mount
Helmhalterung
Rubber Pad B
fixation de casque
Montura para el casco
Gummipad B
Attacco casco
Coussin en caoutchouc B
Protección de goma B
Spessori in gomma B
Podkładka B
+
橡膠墊片 B
Helmet Mount Pad
Platte für Helmhalterung
coussin de montage pour casque
Protección para la montura del casco
Spessore attacco casco
Podkładka
安全帽固定座墊片
WARNING
/ ACHTUNG / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / ATTENZIONE / UWAGA /
• Although light body is water-resistant (under normal weather conditions of
rain, etc.) never intentionally submerge it underwater.
• In addition to its brightness, the beam is widely diffused. In case you need
to use this light on public roads, be sure to adjust the
angle downward so as not to blind oncoming traffic.
• Auch wenn das Gehäuse wasserdicht ist (unter normalen Wetterbedingun-
gen wie z.B. Regen, etc.) darf esnicht absichtlich
in Wasser untergetaucht werden
• Da das Licht auch einen indirekten Strahl hat, sollte es im öffentlichen
Verkehr nach unten gerichtet sein,
um den Gegenverkehr nicht zu blenden
WHITELITE
WITH 3000mAh POWERPACK
LAMPENKOPF
Lampe
LUZ
UNIITA' LUCE
Lampa
Light Unit
燈體
Fixation Pour Cintre
Uniquement Compatible Avec Cintre De
31,8 Mm De Diamètre
Montura Para El Manillar
Válido Para Manillares De 31,8 Mm
Attacco Manubrio
Compatibile Solo Con Manubri Con Ø 31,8 Mm
Uchwyt Na Kierownicę
Pasuje Tylko Do Kierownic Ø 31,8 Mm
車手把轉接座
適用於Ø 31.8 Mm 車手把
Indicator Button
Botón Indicador
Indikatorknopf
Pulsante accensione
bouton indicateur
Kontrolka przycisku
電源指示按鍵
Press for checking
Naciśnij aby sprawdzić
battery power level
poziom naładowania
baterii
Drücken, um Akkukapazität
zu prüfen.
Appuyer pour vérifier
le niveau de la batterie
Pulsar para mirar el
nivel de la batería
按 壓按 鍵 來 確 認 電池
Premere per verificare
il livello di batteria
電 量
充電孔
0~25%
25~50%
(recharge battery)
( Aufladen nötig)
(Charge batterie)
(Recargar Batería)
(ricarica batteria)
(naładuj baterię)
(需充電)
2
1
Rubber Pad A
Gummipad A
Coussins en caoutchouc A
Protección de goma A
Spessori in gomma A
Podkładka A
橡膠墊片 A
3 mm Allen Key
Recommended Torque
Logo z przodu
Empfohlener Drehmoment
couple recommandé
Apriete recomendado
建議扭力值
Chiave torica consigliata
1.5 Nm
Helmet Mount
Helmhalterung
fixation de casque
Montura para el casco
Attacco casco
Uchwyt do kasku
安全帽固定座
Uchwyt do kasku
Strap
Klettband
Pasek
Sangle
Correa
安全帽固定座
Velcro
束帶
OR
ODER
Ou
O
LUB
Protection pad
Schutzpolster
coussin de protection
Protección de goma
Protezione spessore
Podkładka
防刮軟墊
• Même si le corps de la lampe est étanche (dans des conditions
climatiques normales de pluie.) il ne faut jamais l'immerger totalement.
• Le faisceau lumineux est large. En cas d'utilisation sur la voie publique
assurez-vous d'ajuster l'orientation de manière à ne pas aveugler le
usagers venant face à vous.
• Aunque el cuerpo de la luz es resistente al agua, no sumergir la luz
bajo el agua.
• Debido a la potencia del brillo, al circular por carreteras públicas
ajustar el ángulo para no deslumbrar.
• Anche se la luce è resistente all'acqua ( in condizioni normali di pioggia
etc) non immergerla mai intenzionalmente nell'acqua.
• oltre ad essere ultra brillante la fascia di raggio è molta ampia, quindi
lo potete usare su strade pubbliche, ma regolate il fascio verso il
basso per non accecare gli altri.
• Chociaż obudowa lampy jest wodoodporna (w normalnych warunkach
pogodowych deszczu itp) nigdy celowo nie zanurzaj jej pod wodą.
• Lampa jest bardzo jasna a kąt świecenia bardzo szeroki. W przypadku
użycia na drogach publicznych, należy wyregulować kąt świecenia w dół
aby nie oślepić nadjeżdżających pojazdów.
HP MEGA 420
A
2x gummipads
Coussins en caoutchouc
Protecciones de
Goma x 2 pcs
Spessori in gomma x 2 pz
B
Podkładka x 2szt
GoPro® Mount
Adapter
橡膠墊片 x 2pcs
Rubber Pad X 2pcs
2x Schutzpolster
Coussins De Protection X 2
Montura Para El Manillar
Spessori Di Protezione X 2pz
Podkładki X 2szt
Protection Pad X 2pcs
Strap X 2pcs
2x Klettband
防刮軟墊
Sangles X 2
USB Output
Port (5V/2A)
50~75%
75~100%
/
/
安裝說明
3 mm Allen Key
Recommended Torque
Logo z przodu
Empfohlener Drehmoment
couple recommandé
Apriete recomendado
建議扭力值
Chiave torica consigliata
1.5 Nm
Recommended Torque
Logo z przodu
Empfohlener Drehmoment
couple recommandé
Apriete recomendado
建議扭力值
Chiave torica consigliata
1.5 Nm
Recommended Torque
Logo z przodu
Empfohlener Drehmoment
couple recommandé
Apriete recomendado
建議扭力值
Chiave torica consigliata
1.5 Nm
/
/ 注意
• 本產品為防潑水等級(可在一般下雨天候使用),請勿將產品置
於水面下。
• 在人潮多的道路上使用時,請將燈的照明角度下調,才不會影
響他人的視線。
EN
GoPro® Adapter
Helmhalterung
Adaptateur GoPro®
Fixation De Casque
Montura Para El Casco
Adaptador Para GoPro
Attacco Casco
Adattatore GoPro®
Uchwyt Do Kasku
Adapter do montażu GoPro®
安全帽固定座
Helmet Mount
GoPro® 轉接座
Micro-USB-kabel
Câble Micro USB
Cable Micro-USB
Micro Cavo USB
Kabel Micro-USB
Micro-USB Cable
Correas X 2 Pcs
Velcri X 2 Pz
Micro-USB 電源線
Pasek X 2szt
束帶 X 2pcs
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE:
• Press Indicator button for checking
• Pulsar el botón del indicador para ver
battery power level before each use.
el nivel de batería antes de cada uso.
• Connect light unit to PowerPack USB
• Conectar a la batería PowerPack USB
Output Port and make sure the USB
y asegurar que el cable USB se haya
Cable is installed properly before use.
instalado apropiadamente antes de
cada uso.
HINWEIS
NOTE IMPORTANTI
• Drücken Sie vor jedem Gebrauch auf
• Premete l'indicatore di livello batteria
den Indikatorknopf, um die
per controllare lo stato della batteria
Akkukapazität zu prüfen.
prima di ogni uso.
• Verbinden Sie den Lampenkopf mit dem
• Collegare l'unità luce all'uscita
USB Output am PowerPack und stellen
PowerPack USB e assicuratevi che il
Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass
cavo USB sia installato correttamente
das USB-Kabel korrekt eingesteckt ist.
prima di ogni uso.
NOTE IMPORTANTE
WAŻNA UWAGA
• Appuyez sur le bouton indicateur pour
• Przed każdym użyciem naciśnij wskaźnik
vérifier le niveau de la batterie avant
do sprawdzania poziomu baterii.
chaque utilisation.
• Podłącz lampę do portu wyjścia USB
PowerPack i upewnij się, kabel USB jest
• Connectez la lampe au port de sortie
zainstalowany prawidłowo.
PowerPack USB et assurez-vous que le
câble USB est correctement installé
avant utilisation.
HANDLEBAR MOUNT ANGLE TOE-IN ADJUSTMENT
WINKELVERSTELLUNG DER LENKERHALTERUNG
AJUSTEMENT DE L'ANGLE DE MONTAGE DE LA FIXATION DE CINTRE
AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA MONTURA PARA EL MANILLAR
Recommended Torque
Logo z przodu
Empfohlener Drehmoment
couple recommandé
Apriete recomendado
建議扭力值
Chiave torica consigliata
2 mm Allen Key
0.4 Nm
BATTERY REMOVAL
ENTFERNEN DES AKKUS
RETIRER LA BATTERIE
DESMONTAR LA BATERÍA
RIMOZIONE BATTERIA
DEMONTAŻ AKUMULATORA
BATTERY REMOVAL
3 mm Allen Key
移 除 電 池
HELMET MOUNT REMOVAL
HELMHALTERUNG ENTFERNEN
RETIRER DU CASQUE
DESMONTAR MONTURA DEL CASCO
RIMOZIONE ATTACCO CASCO
ZDEJMOWANIE UCHWYTU
HELMET MOUNT REMOVAL
移 除 安 全 帽 固 定 座
3 mm Allen Key
NOTE:
• Ensure powerpack and light
unit are firmly affixed on
helmet.
3 mm Allen Key
• Turn on light before wearing
helmet.
HINWEIS:
• Stellen Sie sicher, dass der
Lampenkopf und das PowerPack
sicher am Helm befestigt sind.
• Schalten Sie die Lampe vor dem
Aufsetzen des Helmes ein.
REMARQUE:
• Assurez-vous que le
bloc-alimentation et l'unité
lumineuse sont solidement
fixés sur le casque.
• Allumer la lumière avant de
porter le casque.
• Berühren Sie niemals die
Oberfläche des Lampenkopfes
während die Lampe in Betrieb
ist, da Sie sich sonst
Verbrennungen zuziehen
könnten!
• Ne touchez pas la surface de
l'unité de lumière pendant le
fonctionnement, car elle risque
de provoquer des brûlures.
• Do not contact the light
unit surface during
• No tocar la luz durante el
operation, as it may
funcionamiento ya que se
cause a risk of burns.
arriesga a sufrir quemaduras.
• Non toccare l'unità luce
quando in funzione in quanto
potreste crearvi delle ustioni.
User's Guide
DE
FR
ES
IT
PL
JP
KR
CH
Platte Für Helmhalterung
Coussin De Montage Pour Casque
Montura Para El Casco
Attacco Spessore Casco
Podkładka Do Montażu Na Kask
Helmet
Mount Pad
安全帽固定座墊片
2 Mm Innensechskant-schlüssel &
3 Mm Innensechskant-schlüssel
Clé Allen De 2mm &
Clé Allen De 3mm
Brugola Da 2mm
Brugola Da 3mm
Brugola Da 2mm
Brugola Da 3mm
Imbus 2mm &
2mm Allen Key &
Imbus 3mm
3mm Allen Key
2mm 內六角扳手 &
3mm 內六角扳手
注 意 事 項
• 於每 次使用 前先 按電池 指示 燈
按 鈕,檢 查電 池電量 。
• 將燈 體連 接到 PowerPack USB
輸 出端口 ,並 確保 USB 電 源線
在 使用前 已正 確安裝 。
ANGOLAZIONE REGOLABILE AL MANUBRIO REGULACJA
ZBIEŻNOŚCI KĄTA UCHWYTU KIEROWNICY
角 度 微 調
NOTE: Ensure both bolts
NOTE: Assicuratevi che
are tightened securely
entrambi le viti siano strette
correttamente dopo la
after adjustment.
regolazione.
HINWEIS: Stellen Sie sicher,
UWAGA: Po korekcie upewnij
dass beide Schrauben nach
się, że obie śruby są
der Ausrichtung korrekt
prawidłowo dokręcone
angezogen sind.
REMARQUE: S'assurer que
les deux boulons sont
correctement serrés après
le réglage.
NOTA: Asegúrese de que
los tornillos están
apretados correctamente
注意:確保在角度微調
después del ajuste.
後,將螺絲依建議扭力值
鎖固。
DRÜCKEN
1
PRESS
APPUYER
PULSAR
PREMERE
NACIŚNIJ
2
按 壓
2
1
NOTA:
• Asegúrese que tanto la
batería como la luz queden
firmemente ajustados en
el casco.
• Encender la luz antes de
ponerse el casco.
NOTE:
• assicuratevi che il
powerpack e l'unità luce
siano fissati saldamente
al casco
• Girare la luce prima di
indossarlo
UWAGA:
注意:
• Upewnij się, że Powepack
• 請確保電池與燈體穩固
i lampa są dobrze
地固定於安全帽上。
zamocowane na kasku
• 使用時請先點亮燈再配
• Włącz światło przed
戴安全帽。
założeniem kasku.
• Nie należy dotykać powierzchni
lampy podczas pracy, ponieważ
może to spowodować ryzyko
poparzenia.
• 在操 作過程中不要接觸燈
體表面 ,否則可能會導致
皮膚灼 傷。
loading

Resumen de contenidos para Topeak WHITELITE HP MEGA 420

  • Página 1 WHITELITE HP MEGA 420 ™ User's Guide WITH 3000mAh POWERPACK On-Off, mode selection button Ein-Aus, Modus Auswahl-Knopf 2x gummipads GoPro® Adapter Helmhalterung Platte Für Helmhalterung Constant Bouton ON/OFF et sélection Coussins en caoutchouc Adaptateur GoPro® Fixation De Casque Coussin De Montage Pour Casque mode de fonctionnement.
  • Página 2 • Safely and properly dispose of the old Li-ion batteries according to your local regulations. • Topeak does not take any responsibility for any lost information of any kind and will not reimburse you for any such loss. / 規 格 說 明...