Topeak TUBIMASTER PLUS Guia De Inicio Rapido

Topeak TUBIMASTER PLUS Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

TUBIMASTER PLUS / TUBIMASTER PLUS WITH 16G CO
TUBIMASTER PLUS / TUBIMASTER PLUS WITH 16G CO
TUBI MASTER PLUS
TUBI MASTER PLUS
WITH 16G CO2 CARTRIDGE
TUB-MSP
HOW TO USE PLUG TOOL
VERWENDUNG DES PLUG-EINSTECHERS / COMMENT UTILISER L'OUTIL POUR MECHE / COMO UTILIZAR LA HERRAMIENTA CON LA MECHA
プラグツールの使用方法
JAK KORZYSTAĆ Z NARZĘDZIA
Insert a repair plug
through the tip of
Plug Tool, quickly
insert Plug Tool
with Plug into tire
Hold the Plug Retainer
while extracting the
Plug Tool from
puncture to prevent
accidental removal of
the repair plug
CAUTION
HOW TO USE CO2 CARTRIDGE
/ VERWENDUNG DER CO2-KARTUSCHE / COMMENT UTILISER LA CARTOUCHE CO2 / COMO USAR LAS BOMBONAS DE CO2 / COME UTILIZZARE LA CARTUCCIA DI CO2 / JAK UŻYWAĆ NABOJU CO2 /
/
To ease
installation of
CO2 cartridge,
ensure plug storage
box is removed before
threading in cartridge
Nasen der Plugbox
eindrücken und Plugbox
entfernen
Appuyez sur le bouton et
retirez le compartiment
pour mèche
Presionar el botón y retirar
la caja de las mechas
Premere il pulsante e
rimuovere il box per le
strisce
• Accepts all 16g / 25g
threaded CO
cartridges.
2
• Recommended to use
Topeak 16g / 25g threaded
CO
cartridges.
2
• Compatibile con tutte le
cartucce CO
filettate
2
da 16g / 25g
• Si raccomanda l'utilizzo
di cartucce filettate
Topeak da 16g / 25g
CO2 INFLATOR
Fits Presta / Schrader
valves with integrated
dust cap
PLUG TOOL
TUB-MSP2
REAMER
PLUG RETAINER
如何使用補胎條止檔
PLUG TOOL 사용법
Flip to open
Zum Öffnen
ausklappen
Ouverture facile
Voltear para abrir
Far scattare per aprire
Przekręć aby otworzyć
プラグツールを展開します
뒤집어 오픈
翻開
Einen Plug in Gabel des
Plug-Einstech-
ers fädeln und anschließend schnell in
das Loch stechen
Enfilez une mèche à travers la pointe
de l'outil et insérez rapidement
l'aiguille avec la
mèche dans le pneu
Introducir la mecha de reparación en
el neumático con el extremo de la
herramienta
Inserire una striscia per la riparazione
nel beccuccio dell'utensile e inserire
velocemente striscia e utensile nella
copertura
Włóż wtyczkę przez końcówkę Plug
Tool, szybko włóż Plug Tool z wtyczką
do opony
プラグツールの先端にプラグを取り付け、
タイヤに差し込みます
Tool에 Plug를 장착하여
Plug Tool을 타이어에 삽입하십시오
使用補胎叉夾住補胎條再塞進破胎處
Plug-Stop fest auf Plug drücken, um
ein versehentliches Entfernen des
Plugs beim Herausziehen des
Plug-Einstechers zu vermeiden
Tenez le dispositif de maintien de
mèche pendant l'extraction de l'outil
de mèche de la crevaison pour
éviter le retrait accidentel de la
mèche
Sujete el tapón de retención
mientras extrae la herramienta de la
perforación para evitar la extracción
accidental de la mecha de
reparación
Non rimuovere dalla posizione il
fermo per strisce durante
l'estrazione dell'utensile per
prevenire la rimozione accidentale
della striscia
Przytrzymaj Plug Retainer podczas
wyciągania Plug Tool z miejsca
przebicia, aby zapobiec
przypadkowemu usunięciu korka
naprawczego
プラグリテーナーをしっかり抑えなが
らプラグツールを引き抜いて下さい
Tool을 추출할 때 Retainer로 Plug를
눌러 고정하여 Plug가 빠지는 것을
방지하십시오
壓住補胎條止檔後拔出工具叉,
避免補胎條脫落。
/ 充氣方式
1
2
1. セー フティロッ
Naciśnij przycisk i
1. Deploy the
1. Desplegar el
wyjmij plug box
safety lock
bloqueo de
2. Thread-in
seguridad
2. CO2カート
ボタンを押してプラ
2. Enroscar
CO2 cartridge
グボックスを取り外
cartucho de
1.SIcherheitsver
します
CO2
riegelung lösen
1. 안전 잠금
1. Dislocare la
2.CO2-Kartusch
버튼을 누르고
sicura
e einschrauben
플러그 박스를
2. Avvitare la
분리하십시오
1. Déployez le
cartuccia CO2
verrou de
2. CO2
按壓側鈕取下補胎
1. Zastosuj
sécurité
條盒
blokadę
2. Visser la
bezpieczeń-
Cartouche
1.
stwa
CO2
2. Wkręć nabój
2.
CO2
CARTRIDGE
CARTRIDGE
2
2
• Kompatibel mit allen 16 g /
• Accepte toute cartouche
25 g CO
-Gewindekartuschen
CO
filetée de 16g / 25g
2
2
• Empfohlen für Topeak 16 g /
• Utilisation recommandée
25 g CO
-Gewindekartuschen
de cartouches filetées
2
de 16g / 25g Topeak
• ネジ付き16g / 25g CO2カ
•16g/25g 나사산 방식의
• Pasuje do wszystkich
CO
gwintowanych naboi
ートリッジに対応して お
2
수 있습니다
CO
16g / 25g
り、ネジ付きトピーク製
2
•Topeak 16g25g 나사산
• Zalecamy stosowanie
16g / 25g CO2カートリッ
CO
gwintowanych naboi
2
ジの使用を推奨します。
권장합니다
Topeak 16 g / 25 g
FITS 16G/25G
CO2 CARTRIDGE
SAFETY LOCK
Use Topeak CO
cartridge
2
For storing CO
2
cartridge. Extend to
puncture cartridge
before use
REPAIR PLUG
COMPARTMENT
(3 pieces of 3.5mm x 5cm
tire repair plugs included)
SERRATED
KNIFE
Ensure plug
La herramienta para
tool is opened
introducir la mecha
completely
debe abrirse
completamente
Sicherstellen,
dass der
Assicurarsi che
Plug-Einstech-
l'utensile per strisce
er vollständig
sia completamente
geöffnet ist
aperto
Assurez-vous
Upewnij się, że
que l'outil soit
narzędzie jest
correctement
całkowicie otwarte
ouverte
プラグツールが完全に
開いていることを確認
Press the button
します
Nasen der Plugbox eindrücken
Plug Tool이 완전히
Appuyez sur le bouton
열려 고정됬는지
Apretar el botón
확인하십시오
Premere il pulsante
確保補胎工具完全
Naciśnij przycisk
打開
Plug soweit einstechen, bis
noch jeweils 10-15 mm der
beiden Plug-Enden
herausstehen
Insérez l'outil pour mèche dans
la crevaison et retirez-le
lorsqu'il reste 10 à 15 mm des
extrémités de la mèche de
réparation à l'extérieur du pneu
Insertar la mecha en el agujero.
Deberían sobresalir unos
10-15mm de la mecha
Inserire il beccuccio dell'utensile
nella foratura fino a che le
estremità della striscia per la
riparazione non fuoriescano di
soli 10-15mm
Włóż szydło do miejsca
Insert Plug Tool into
przebicia i usuń kiedy 10 -
the puncture and
15mm zatyczki pozostaje na
remove when 10 -
zewnątrz opony
15mm of the repair
プラグが10-15mmタイヤから
plug ends remain
outside of tire
突き出るまで挿入して下さい
Plug의 끝 부분이 10-15mm가량
남을때까지 Plug Tool을
삽입하십시오
外胎上保留約10-15mm長的
補胎條
Tighten completely to puncture CO2
クを解除します
cartridge
CO2-Kartusche zum Anstechen vollständig
リッジを装着し
einschrauben
ます
Serrez complètement pour percer la
cartouche CO2
장치(Safety
Apretar completamente para perforar el
lock)를
cartucho de CO2
해제합니다
Avvitare e stringere fino alla fine per
forare la cartuccia CO2
카트리지를
잠궈주십시오
Dokręć całkowicie, aby przebić nabój CO2
推開安全閥
CO2カートリッジにピンが刺さるまで締め込みます
按壓側鈕取下
CO2 카트리지에 구멍이 나도록 완전히 조이십니다
補胎條盒
CO2
氣瓶確實旋緊後刺穿
• Acepta todos los cartuchos de
CO
2
con rosca de 16g y 25g
• Recomendamos usar los
cartuchos con rosca
Topeak de 16g y 25g
• 適用於各式 16g / 25g
카트리지를 사용 할
CO2 鎖牙式壓縮氣瓶。
• 建議使用 Topeak 16g /
25g CO2 鎖牙式壓縮氣
카트리지 사용을
瓶。
Mounting
module with
velcro strap
COME UTILIZZARE L'UTENSILE PLUG TOOL
ボタンを押す
버튼 누르기
按下按鈕
Extract Plug Tool and
Use Knife to trim
excess plug material
Plug Retainer
Erst Plug-Einstecher
Überstehende
herausziehen, dann
Plug-Enden mit Hilfe
Plug-Stop entfernen
des Messer
Extraire l'outil et le
abschneiden
maintien de mèche
Utiliser le couteau
Extraer la herramienta
pour retirer les
punzante y el tapón para
résidus de mèches
dépassant le pneu
la retención de la mecha
Estrarre l'utensile e il
fermo
Wyjmij Plug Tool oraz
Plug Retainer
プラグツールとプラグリ
テーナーを引き抜いてく
ださい
Plug Tool과 Plug Retainer
를 뽑아내십시오
拔出工具
Ejector pin
Safety
lock
CO2
cartridge
Ready to inflate
Bereit zum
Befüllen
Prêt à gonfler
Listo para inflar
1
Pronto per
gonfiare
1. Deploy the
2
Gotowy do
safety lock
pompowania
2.Tighten
充填準備完了で
completely to
공기 주입 준비
puncture CO2
準備打氣
cartridge
EN DE FR ES IT PL JP KR CH
Repair plugs
Plug-Stop von Plug-Einstecher
auf Plug schieben
Appuyez sur le l'embout de
rétention et le faire glisser sur
la mèche
Presionar hacia abajo la pieza
de retención de la herramienta
y deslizar la mecha de
reparación
Spingere verso il basso il
fermo per strisce lungo
l'utensile di inserimento fino
alla striscia per la riparazione
Wciśnij ustalacz zatyczki
Push down Plug
z Plug tool i przesuń w dół
Retainer from
do zatyczki
Plug Tool and
slide down to
プラグがタイヤから外れないよう
Repair Plug
に、図のようにプラグリテーナー
を下ろします
Tool에서 Retainer를 아래로
밀어 Plug를 누르십시오
將止擋壓住補胎調後拔出工具
,避免補胎條掉落
ナイフを使用して余分な
Usar un cuchillo
para cortar el
プラグを切り取ります
exceso mecha
Utilizzare il coltellino
나이프를 사용하여 타이어
per tagliare il
밖에 남은 Plug를
materiale della
다듬으십시오
striscia in eccesso
Użyj noża, aby
使用刀片將多餘的
przyciąć nadmiar
補胎條切掉
zatyczki
Make sure to wear
Indossare dei guanti
gloves when inflating
durante il gonfiaggio
to avoid injury
per evitare lesioni
Während des Befüllens
Podczas pompowania
Handschuhe tragen, um
noś rękawiczki, aby
Verletzungen durch die
uniknąć obrażeń
entstehende Kälte zu
怪我を防ぐため、 使用時
vermeiden
はグローブを着用してく
ださい
Assurez-vous de porter
des gants lors du
부상 방지를 위해 공기
gonflage pour éviter les
주입 시 장갑을
blessures
착용하십시오
Asegúrese de usar
請穿戴手套進行充
guantes durante el
氣,避免手掌凍傷
inflado para evitar
lesiones
loading

Resumen de contenidos para Topeak TUBIMASTER PLUS

  • Página 1 TUBIMASTER PLUS / TUBIMASTER PLUS WITH 16G CO TUBIMASTER PLUS / TUBIMASTER PLUS WITH 16G CO CARTRIDGE CARTRIDGE EN DE FR ES IT PL JP KR CH TUBI MASTER PLUS TUBI MASTER PLUS • Accepts all 16g / 25g • Kompatibel mit allen 16 g / •...
  • Página 2 Please contact your Topeak dealer with any questions. beschrieben. manuel. www.servixtt.com, www.topeak.com I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi specializzati per ciclisti. * Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner For USA customer service call: 1-800-250-3068 / * Les spécifications et l'apparence peuvent être sujettes à...

Este manual también es adecuado para:

Tub-mspTub-msp2