Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PATHFINDER
Collier de repérage GPS et de dressage
Guide d'utilisation
Lire ce manuel avant d'utiliser le produit et le conserver pour
les utilisations ultérieures.
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dogtra Europe PATHFINDER

  • Página 121: Manual De Utilización

    PATHFINDER Collar de localización GPS y de adiestramiento Manual de utilización Leer este manual antes de utilizar el producto, y conservarlo para las utilizaciones posteriores.
  • Página 122: Informe De Seguridad Y De Salud Del Producto

    SEGURIDAD DEL USUARIO Manejo y Reparación PRODUCTO Los productos Dogtra pueden ser dañados o mal funcionar en caso de caida o mal manipulación. No utilizar un producto dañado o defectuoso, porque puede AVISO : ocasionar heridas o daños materiales. Si su producto esta dañado o defectuoso, leer todas las informaciones sobre la seguridad siguiente ante de utilizar el contactar el servicio posventa Dogtra antes de utilizarlo.
  • Página 123 TABLA DE CONTENIDOS CONTENIDO ......................HISTORICO CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL PATHFINDER ........ ARCHIVOS DE HISTORICOS ................ VISIÓN GENERAL ....................DETALLES DE HSITORICO ................PUESTA EN SERVICIO DEL PRODUCTO UTILIZACION DE LOS MAPAS ENCENDER/APAGAR EL PATHFINDER ............ SELECION DE MAPA ..................FUNCIONES DE LOS BOTONES ..............MAPAS SIN CONEXION ................
  • Página 124: Contenido

    CONTENIDO CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL PATHFINDER Mapas sin Actualización todos los 2 segundos conexión Modo Localización Mapas exactos y Solo actualizados Conector GPS PATHFINDER: Collar GPS + Cargador adiestramiento 10 km Alcance máximo Opción Guardia virtual 10 km Evolutivo de 1 a 21 Resistente al agua perros Doble enchufe...
  • Página 125: Visión General

    VISIÓN GENERAL Enchufe de carga de la batería Electrodos Botón Antenna On/Of Baliza GPS Sensor Micro Revestimiento de baliza Botón Enciendido & Selector Botón Conexión Revestimiento de baliza Enchufe de carga de la Luz LED batería PATHFINDER PATHFINDER Conector GPS Collar GPS...
  • Página 126: Puesta En Servicio Del Producto

    PUESTA EN SERVICIO DEL PRODUCTO 2. FUNCIONES DE LOS BOTONES Conector GPS 1. ENCENDER/APAGAR EL PATHFINDER El botón SELECT sirve a encender/ Conecto GPS apagar el conector y a seleccionar un • Para encender el conector GPS, equipo a sincronizar. apoyar en el botón SELECT hasta que Una vez el conector encendido, la luz LED se enciende.
  • Página 127: Cargar Las Baterias

    Cargar completamente las baterías del conector GPS y del collar GPS antes de la primera utilización. El Pathfinder funciona con baterías Litio-polímero. 4. LA LUZ LED • Utilizar unicamente cargadores Dogtra compatibles con el Pathfinder. • No recargar las baterías a proximidad de sustancias combustibles. Conector GPS •...
  • Página 128: Instalar La Aplicación Pathfinder

    Descargar la aplicación aplicación. Buscar "Dogtra Pathfinder" en la App Store o en el Google Play. • Una vez sincronizado, el inicio de la aplicación cuando el conector GPS está encendido los conectará automáticamente. · El conector GPS debe estar a menos de 10 m ( alcance Bluetooth ) de su smartphone para funcionar correctamente.
  • Página 129: Obtener Una Señal Gps

    El Pathfinder es concebido para un uso al exterior. Después de la sincronización, El Dogtra Pathfinder está equipado de electrodos de longitud 15 mm que llevar el collar GPS al exterior para obtener un señal GPS. Una vez que el señal pueden ser extendidos a 19 mm para convenir a perros con el pelo más largo.
  • Página 130: Ajustar El Collar Al Perro

    AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO Encontrar el buen nivel de estimulaci • Abrir la pestaña Collar de adiestramiento en la aplicación Pathfinder, y El collar tiene que ser ajustado de tal manera que los dos electrodos de acero seleccionar su perro y el nivel de estimulación. inoxidable quirúrgico toquen firmemente la piel del perro.
  • Página 131: Reemplazar La Antena

    REEMPLAZAR LA ANTENA MAXIMIZAR EL ALCANCE Reemplazar la antena del conector • El Pathfinder tiene un alcance máximo de 10 kilómetros. 1. Girar la antena en el sentido contrario de las agujas de un reloj para retirarla. • Mantener el conector GPS encima de la cabeza, antena mirando hacia arriba, 2.
  • Página 132: Utilizar La Bombilla De Prueba

    UTILIZAR LA BOMBILLA DE PRUEBA PESTANA MAPA 1) Encender el collar GPS et coloca la 1. VISUALIZACION DE LA POSICION bombilla de prueba sobre los electrodos. Menu Option Menu 2) Apoyar en el botón Nick en la pestaña Adiestramiento - la bombilla de prueba se encenderá...
  • Página 133: Iconos De Estado Del Perro

    2. ICONOS DE ESTADO DEL PERRO 3. ALERTAS PERROS Seleccionar un perro en el mapa para recibir alertas sobre el perro. Los alertas perros son enviados unicamente para el perro seleccionado. El perro actualmente seleccionado está visualizado con un contorno alrededor de su icono Inmóvil Inmóvil +...
  • Página 134: Marcadores

    5. MARCADORES Ruler Directions Regla Marker Une regla puede medir la distancia entre varios puntos en el mapa. Despues de Marcadores tener acabado, apoyar sobre "x" para salir de la función Regla. Añadir un marcador "Vehiculo" para marcar el ligar de su coche en el mapaa Dirección cuando inicía la aplicación.
  • Página 135: Pestana Brujula

    6. PESTANA BRUJULA 7. PESTANA ADIESTRO Dirección de frente Norte Dirección del perro Selected Dirección del marcador Botón "Ver todo" Perro seleccionado Vista "Mapa" Vista "Lista" Puede ver la dirección seguida por perros y cazadores y su distancia frente a su posición.
  • Página 136: Menu Opciones

    BOTONES DE IMPULSO 8. MENU OPCIONES Vista LISTA/MAPA El perro concernido puede ser seleccionado en la lista de los perros o en la vista "Mapa". La vista "Lista" visualiza los perros en una lista, con su distancia hasta su posición. La vista "Lista" se recomienda cuando varios perros sean adiestrados.
  • Página 137: Lista De Los Aparatos

    LISTA DE LOS APARATOS 2. OPCIONES EN LA LISTA DE LOS APARATOS Apoyar en "Más opciones" ( ... ) para visualizar las opciones para ocultar aparatos 1. LISTA DE LOS APARATOS CONECTADOS o reorganizar la lista Ocultar Lista de los aparatos conectados Los aparatos ocultos no son visualizados en el mapa, la brújula y en la pestaña •...
  • Página 138: Comparte De Aparatos

    3. COMPARTE DE APARATOS Recibir un aparato compartido Comparte de aparatos Apoyar en "Compartir" para compartir y recibir conectores/collares GPS. Los usuarios que comparten y que reciben deben activar la función Comparte estando a proximidad uno de otro. Compartir un aparato Cuando otro usuario del Pathfinder comparte un aparato, apoyar en "Comparte"...
  • Página 139: Detalles Sobre Un Aparato

    4. DETALLES SOBRE UN APARATO Editar las informaciones sobre un aparato Editar Apoyar sobre un aparato en la lista de los aparatos para abrir la página "Detalles Apoyar en "Editar" para modificar los parametros de un aparato. sobre un aparato". Esta página contiene la distancia totale recorrida, la velocidad actual, el Nombre identificador, la intensidad del señal GPS, la fuerza de radiofrecuencia, el nivel...
  • Página 140: Archivos De Historicos

    HISTORICO Modo de Rescate El modo rescate puede ser activado cuando el nivel de carga de la batería 1. ARCHIVOS DE HISTORICOS está a menos de 25%. El collar se pone en modo de espera, y la velocidad de actualización GPS pasa a una vez todos los 120 segundos para ahorrar batería. El modo rescate no puede ser modificable para los aparatos compartidos con usted.
  • Página 141: Detalles De Hsitorico

    UTILIZACION DE LOS MAPAS 2. DETALLES DE HISTORICO 1. SELECION DE MAPA Botón Play El histórico visualiza el itinerario realizado por los perros y las personas. Utilizar el botón Play para ver el itinerario del inicio al fin o utilizar el cursor para ir a un pasaje específico.
  • Página 142: Mapas Sin Conexion

    2. MAPAS SIN CONEXION El mapa sin conexión es visualizado cuando los Datos móviles y WIFI estén disponibles. Descargar los mapas sin conexión antes de entrar en zonas con baja cobertura de red. Utilización de la función de busca por codigo postal 1) Seleccionar el tipo de mapa sin conexión que desea descargar.
  • Página 143: Crear Un Mapa Personalizado

    3. CREAR UN MAPA PERSONALIZADO Instalar Mobile Atlas Creator en su ordenador 1) Para poder crear archivos Mbtiles, debe instalar Mobile Atlas Creator en Que es un mapa personalizado en la app PATHFINDER? su ordenador. La versión la más reciente puede ser descargada en https:// La app PATHFINDER puede visualizar mapas personalizados creados en sourceforge.net/projects/mobac/files/.
  • Página 144 (2) Seleccionar la zona deseada en el mapa haciendo arrastar-soltar. (4) Puede modificar el nombre del archivo en Atlas COntent haciendo un clic derecho en el título y seleccionando Rename. (3) Seleccionar el nivel de zoom a registrar. (5) Añadir la zona selecionada al mapa en Atlas Content. Completar en primer lugar el cuadro Name.
  • Página 145 Cliquear en Add Selection button para añadir la zona seleccionada al Altas (7) Seleccionar el formato Mbtiles SQLite. Content. (8) Cliquear en Create Atlas button para comenzar a crear el fichero Mbtiles. (6) Cliquear en Altas hacia harriba para abrir el menú y seleccionar Convert Atlas Format.
  • Página 146 (9) Cuando el procedimiento de creación está terminado, puede verificar la Maperitive carpeta haciendo clic en Open Atlas Folder. Maperitive permite crear archivos Mbtiles a partir de mapas Open Street Maps. NOTA: Maperitive está disponible unicamente en lengua inglesa.
  • Página 147 Instalación de Maperitive en su ordenador (2) Seleccionar el estilo de mapa deseado con Tools -> Add Web Map.A Windows: Compatible con Windows XP SP3 y más adelante con Microsoft. NEt 4 instalado. Descargar el archivo comprimido el más reciente en 'http:// maperitive.net/'.
  • Página 148 (4) Seleccionar Map -> Download OSM Data. Esperar el fín del descargamiento. (6) Al fín del descargamiento, seguir el camino visualizado en el Símbolo de sistema para ver los Mbtiles que fueron creados. Para más informaciones, consultar 'http://maperitive.net/docs/ TenMinutesIntro.html#Using%20The%20Map'. (5) Para crear Mbtiles, entrar el rango de zoom (mínimo y máximo) para la zona deseada en el Símbolo del sistema.
  • Página 149: Transferir Mapas En El Smartphone

    4. TRANSFERIR MAPAS EN EL SMARTPHONE (ANDROID, IOS) Copiar los archivos en una carpeta (3) Seleccionar el camino para registrar los archivos Mbtiles. Transferir archivos Mbtiles Para poder utilizar archivos Mbtiles en la app PATHFINDER, hay que ponerlos en una carpeta específica del smartphone. Puede transferir archivos directaente en su smartphone o registrarlos en un cloud y descargarlos desde la app PATHFINDER.
  • Página 150 Transferir ficheros directamente en un iPhone (3) Seleccionar Archivos compartidos en el menú a la izquierda. (1) Conectar el iPhone al ordenador y iniciar iTunes. *Este guía es baseado sobre iTunes versión 12.7.0.166. (2) Ir al resumen del iPhone. *Cliquear en el icono del telefono para ir al resumen. * El resumen del iPhone parece como esto: (4) Seleccionar Pathfinder en la lista.
  • Página 151: Transferir Archivos

    (5) Cuando la pestaña Documentos de la app PAThfinder se abre, añadir los 5. TRANSFERIR ARCHIVOS ficheros Mbtiles haciendo arrastar-soltar o con el botón Añadir un fichero. Transferir en iCloud - iPhone (1) Conectarse en 'https://www.icloud.com/'. Para más informaciones, consultar 'https://support.apple.com/en-us/ HT204174/'.
  • Página 152 (3) Transferir los archivos Mbtiles utilizando un de los métodos seguientes. * Cuando hacé clic en el icono, la pestaña siguiente se abre. (3-1) Arrastar-soltar los archivos hacia iCloud Drive Seleccionar el archivo Mbtiles y Cliquear en [Eligir] para añadir el archivo al iCloud.
  • Página 153 Transferir en Dropbox (3) Copiar los archivos Mbtiles en la carpeta Dropbox. Añadir archivos desde la app de escritorio. (1) Instalar la app de escritorio Dropbox. La versión la más reciente está disponible en 'https://www.dropbox.com/ install'. Añadir archivos desde la página web. (1) Conectarse a Dropbox.com.
  • Página 154 (2) Cliquear en [Compartir carpeta] arriva a la derecha. (4) También es posible de arrastar-soltar los archivos directamente en el navegador. (3) Seleccionar el archivo Mbtiles y cliquear en [Abrir] para añadir a la carpeta Dropbox.
  • Página 155 Transferir en Google Drive (3) Seleccionar la carpeta que contiene el archivo Mbtiles o el archivo mismo y (1) Navegar a drive.google.com y conectarse con su cuenta Google. Una cuenta cliquear en [Abrir] o [OK] para añadirlo a Google Drive. Google puede ser creada en 'https://accounts.google.com/signup'.
  • Página 156: Geo-Fence - Guardia Virtual

    GEO-FENCE - GUARDIA VIRTUAL PARAMETROS DE LA APLICACION Salvapantallas • La pantalla del smartphone se pone en modo de espera cuando es revestido o en el bolsillo y se enciende cuando es utilizado. • Sobre los aparatos Android, la pantalla se pone en modo de espera cuando el sensor de proximidad es revestido y se enciende cuando el sensor está...
  • Página 157 Parámetros de alertas Alertas de Mobile-Fence El alerta Mobile-Fence avisa el usuario cuando el perro sale del perimetro definido o entra en esté. El rayo alrededor del usuario puede ser definido entre 1 y 2000 metros. El alerta Mobile-Fence es la misma que la de la Geo-Fence. Geo-Fence Entrada/Salida •...
  • Página 158: Mantenimiento

    · Si el collar está bien cargado y ha seguido todos los pasos indicados, quizás su equipo necesite ser enviado al servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en [email protected] o +33 (0)1 30 62 65 65. 3. El transmisor tiene poco alcance o la intensidad de estimulación es más baja cuando el perro está...
  • Página 159: Garantía Y Reparación

    Si el número de serie de un producto Dogtra es retirado, la garantía no se aplica más. Dogtra- Europe se reserva el derecho a conservar y eliminar piezas dañadas después de reparación y sustitución.
  • Página 160 Si tiene cuestiones a propósito del producto Dogtra, llámenos al +33 (0)1 30 62 65 65, o envíe un correo electrónico a sav@dogtra- europe.com. Enviar los productos a reparar a Dogtra-Europe 12 - 14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières FRANCE...
  • Página 201: Declaration Ue De Conformite

    DECLARATION UE DE CONFORMITE EU DECLARATION OF CONFORMITY EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACION DE CONFORMIDAD UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE...
  • Página 205: Declaracion De Conformidad Ue

    DECLARACION DE CONFORMIDAD UE Solicitante : Dogtra Co., Ltd. Fabricante : Dogtra Co., Ltd. Solicitante : Dogtra Co., Ltd. Fabricante : Dogtra Co., Ltd. Dichiaramo che il dispositivo sotto elencato Dichiaramo che il dispositivo sotto elencato Nombre del producto : Pathfinder...

Tabla de contenido