Resumen de contenidos para Profi Cook PC-SM 1237 A
Página 1
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Akku-Stabmixer PC-SM 1237 A Cordless Hand Blender • Snoerloze staafmixer • Mixeur plongeant sans fil Batidora de mano sin cable • Frullatore a immersione senza fili • Bezprzewodowy blender ręczny Vezeték nélküli botmixer •...
Página 2
Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 13 Mode d’emploi....................Page 18 Manual de instrucciones ................Página 23 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 28 Instrukcja obsługi ..................Strona 33 Használati utasítás ..................Oldal 38 Руководство по эксплуатации ..............стр. 42 دليل التعليامت........................صفح...
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-SM1237A_IM 12.10.22...
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Die Verwendung in heißen Speisen ist möglich. Das Gerät ist für die Verarbeitung von haushaltsüblichen Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Mengen bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- Anwendungsbereichen vorgesehen.
Wichtige Hinweise Aufladen des eingebauten Akkus für die Benutzung des Gerätes Prüfen Sie den Ladezustand des Akkus: Drücken Sie 2-mal schnell auf den Sicherheitsschalter (2). Leuchtet bei der Akku-Zustands-Anzeige (6) nur eine blaue LED, muss der Anweisungen lesen! Akku aufgeladen werden. Zwei beleuchtete LED´s zeigen Nur mit „LX10B-050200E“...
Bedienung Kartoffelsuppe (4 Portionen) Zutaten: 1. Tauchen Sie den gesamten Mixkopf in die Speise oder 750 g mehligkochende Kartoffeln das Getränk. Halten Sie das Gerät senkrecht. So ver- je 50 g Lauch und Sellerie meiden Sie Spritzer. 1 Karotte 2. Drücken Sie 2-mal schnell auf den Sicherheitsschal- 2 mittelgroße Zwiebeln ter (2).
Reinigung WARNUNG: • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Netzteil. • Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. • Die Messer des Mixstabes sind sehr scharf. Seien Sie beson- ders vorsichtig.
Wenden Sie sich an unseren Service oder an Ihren nicht. Lebensdauer erreicht. Händler. Technische Daten Entsorgung Modell: ............PC-SM 1237 A Akku- / Batterieentsorgung Nettogewicht inkl. Netzteil und Kabel ....ca. 0,71 kg Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Schutzklasse (Gerät): ............Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren (Akkus) ge- Schutzklasse (Netzteil): ............
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual in these operating instructions. You must not use the appli- ance for commercial purposes. Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Any other use is considered improper and may result in using the appliance.
2. Connect the power supply unit to an approved power Do not use power supply with damaged plug! If outlet. the pins of the plug part are damaged, the plug-in - The LED (3) under the safety switch indicates the power supply shall be scrapped.
End Use The appliance switches off when you release the push button. WARNING: Risk of Injury! The motor continues to run briefly. Wait for the blade to stop in the blender head. Cleaning WARNING: • Always disconnect the appliance from the power supply unit before cleaning.
Technical Data The relevant load conditions are as follows: Percentage of nameplate output current Model: .............PC-SM 1237 A Load condition 1 100 % ± 2 % Net weight incl. power supply unit and cable: ......approx. 0.71 kg Load condition 2 75 % ±...
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Het apparaat is bestemd voor de verwerking van huishou- delijke hoeveelheden. Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Het apparaat is bestemd voor gebruik in het huishouden het gebruik van het apparaat zult genieten.
Belangrijke opmerkingen LED brandt op de accustatusindicator (6), moet de accu worden opgeladen. Twee brandende LED’s geven aan dat voor het gebruik van het apparaat de capaciteit van de accu tussen 33 % en 66 % ligt. Aanwijzingen doorlezen! Tijdens het opladen kan het apparaat niet worden gebruikt. Gebruik alleen de voedingsadapter Ga als volgt te werk om de accu op te laden: “...
4. Met de andere hand kunt u de snelheid aanpassen Einde bediening met de toetsen. De groene LED toont u het Het apparaat schakelt uit als u de druktoets loslaat. snelheidsniveau. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! - U bereikt een pulsmodus door de druktoets met tus- De motor blijft nog even draaien.
Technische gegevens De relevante belastingsomstandigheden zijn als volgt: Percentage van naamplaatje uitgangsstroom Model: .............PC-SM 1237 A Situatie met belasting 1 100 % ± 2 % Nettogewicht incl. voedingsadapter en kabel: ..ong. 0,71 kg Beschermingsklasse (apparaat): ........
Página 17
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen. PC-SM1237A_IM 12.10.22...
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Il peut également être utilisé dans les plats chauds. L’appareil est destiné à traiter des quantités domestiques. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Remarques importantes La LED clignote en rouge pendant pour l’utilisation de l’appareil 7 secondes après avoir appuyé Faux départ deux fois sur l’interrupteur de Lisez les instructions ! sécurité. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation « LX10B-050200E » ! N’utilisez pas d’autre adap- Chargement de la batterie rechargeable intégrée tateur électrique avec une connexion USB pour Vérifiez l’état de charge de la batterie rechargeable : Ap-...
indique pendant 7 secondes que l’appareil est prêt à fonc- 4. De l’autre main, vous pouvez régler la vitesse à l’aide tionner. Si la LED s’éteint, la poursuite du fonctionnement des boutons ou . La LED verte vous indique le est bloquée.
Informations concernant Données techniques Valeur Unité l’alimentation électrique utilisée Modèle : ............PC-SM 1237 A Tension en sortie AC / DC (CA / CC) 5,0 V DC Poids net, adaptateur électrique et câble inclus : ....env. 0,71 kg Courant en sortie 2,0 A Classe de protection (appareil) : .........
Página 22
Vous pouvez obtenir des informations sur les lieux d’éli- mination des piles / batteries rechargeables auprès de vos autorités locales ou des administrations municipales. Votre revendeur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement les piles / batteries rechargeables. Signification du symbole «...
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones El aparato está destinado a procesar cantidades domés- ticas. Le agradecemos la confianza depositada en este producto El aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y en y esperamos que disfrute de su uso.
Notas importantes El LED parpadea en rojo durante para el uso del aparato 7 segundos después de pulsar Falso arranque dos veces el interruptor de ¡Lea estas instrucciones! seguridad ¡Usar exclusivamente con la unidad de alimen- tación “LX10B-050200E”! No utilice ningún otro Carga la batería recargable incorporada adaptador de corriente con conexión USB para Compruebe el estado de carga de la batería recargable:...
disponibilidad de funcionamiento durante 7 segundos. Si el 4. Con la otra mano, puedes ajustar la velocidad con los LED se apaga, se bloquea el funcionamiento. botones o . El LED verde le muestra el nivel de velocidad. - El modo de pulso se consigue presionando y soltando Manejo el botón pulsador en intervalos.
Información sobre la fuente de Datos técnicos Valor Unidad alimentación usada Modelo: ............PC-SM 1237 A Tensión de salida AC / DC (CA / CC) 5,0 V DC Peso neto, incluido el adaptador de corriente y el cable: ....aprox. 0,71 kg...
Página 27
Puede obtener información sobre dónde eliminar las pilas / acumuladores en las autoridades locales o en las adminis- traciones municipales. Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar las pilas / acumuladores sin coste alguno. Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- tricos no forman parte de la basura doméstica.
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso L’apparecchio è destinato all’elaborazione di quantità domestiche. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un L’apparecchio è destinato all’uso in applicazioni domestiche buon utilizzo del dispositivo. e simili.
Note importanti Caricare la batteria integrata per l’uso dell’apparecchio Controllare lo stato di carica della batteria ricaricabile: Pre- mere due volte rapidamente l’interruttore di sicurezza (2). Se sull’indicatore di stato della batteria ricaricabile (6) si Leggere le istruzioni! accende un solo LED blu, la batteria deve essere caricata. Utilizzare solo con l’alimentatore “LX10B-050200”! Due LED accesi indicano che la capacità...
Utilizzo 4. Con l’altra mano, è possibile regolare la velocità con i tasti o . Il LED verde indica il livello di velocità. 1. Immergere l’intera testa del frullatore nel cibo o nella - Si ottiene una modalità a impulsi premendo e rila- bevanda.
Informazioni sulla fonte di Dati tecnici Valore Unità alimentazione utilizzata Modello: ............PC-SM 1237 A Efficienza operativa media 85,02 % Peso netto con alimentatore e cavo: .....ca. 0,71 kg Classe di protezione (apparecchio): ........Efficienza a carico basso (10 %) Classe di protezione (unità...
Página 32
tuale è inoltre obbligato a ritirare gratuitamente le batterie / accumulatori. Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più...
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Można go również stosować do dań gorących. Urządzenie jest przeznaczone do przetwarzania ilości Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że używanych w gospodarstwie domowym. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj i podobnych zastosowań.
Ważne wskazówki Dioda LED miga na czerwono dotyczące użytkowania urządzenia przez 7 sekund po dwukrotnym Fałszywy start naciśnięciu wyłącznika bezpie- Przeczytaj instrukcje! czeństwa Można używać wyłącznie zasilacza „ LX10B-050200E”! Do ładowania akumulatora Ładowanie wbudowanego akumulatora nie należy używać żadnego innego zasilacza ze Sprawdzić...
Dioda LED (3) przez 7 sekund sygnalizuje gotowość do 4. Drugą ręką można regulować prędkość za pomocą przy- pracy. Jeśli dioda LED zgaśnie, dalsza praca jest zabloko- cisków lub . Zielona dioda LED wskazuje poziom wana. prędkości. - Tryb pulsacyjny uzyskuje się poprzez naciskanie i zwalnianie przycisku w określonych odstępach Obsługa czasu.
Informacje na temat Dane techniczne Wartość Jednostka zastosowanego zasilacza Model: .............PC-SM 1237 A Wydajność przy niskim Waga netto wraz z zasilaczem i kablem:....ok. 0,71 kg ładowaniu (10 %) Klasa ochrony (urządzenie): ..........Klasa ochrony (zasilacz): ............. Pobór mocy bez ładowania 0,05 W Akumulator: ........2 ×...
Usuwanie uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa- brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu Akumulator / Utylizacja baterii do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Urządzenie zawiera baterię wielokrotnego ładowa- Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych nia. Zużytych baterii / akumulatorów (baterii wielo- w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest krotnego ładowania) nie należy wyrzucać...
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás Rendeltetésszerű használat Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Ez a készülék az ételek keverésére, pürésítésére vagy ap- elégedetten használja majd a készüléket. rítására szolgál. Nagyon alkalmas például majonéz, mártá- sok, szószok, levesek, bébiételek és turmixok készítésére.
Fontos megjegyzések akkor az akkumulátort fel kell tölteni. Két világító LED jelzi, hogy az akkumulátor kapacitása 33 % és 66 % között van. a készülék használatához A készüléket a töltési folyamat alatt nem lehet működtetni. Olvassa el az utasításokat! Az akkumulátor töltéséhez a következőképpen járjon el: Kizárólag „LX10B-050200E”...
4. A másik kezével a vagy gombokkal állíthatja be a A használat befejezése sebességet. A zöld LED jelzi a sebességszintet. A készülék a nyomógombos kapcsoló felengedésével - Az impulzus üzemmódot a nyomógomb időközönkénti kikapcsol. megnyomásával és elengedésével éri el. FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! 5.
élettartama végét. jével. Műszaki adatok Az érvényes terhelési feltételek az alábbiak: A típustábla kimeneti áramának százaléka Modell: ............PC-SM 1237 A 1. terhelési feltétel 100 % ± 2 % Nettó súly tápegységgel és kábellel együtt: ..kb. 0,71 kg Védelmi osztály (készülék): ..........
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Его также можно использовать в горячих блюдах. Прибор предназначен для переработки бытовых Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам объемов. понравится. Прибор предназначен для использования в бытовых и Перед...
Важные указания Светодиод горит синим светом в для использования прибора течение 7 секунд после двойного Режим ожи- нажатия на предохранительный дания Прочтите инструкцию по эксплуатации! выключатель Используйте только зарядное устройство Светодиод мигает красным цветом «LX10B-050200E»! Не используйте для зарядки в течение 7 секунд после двойного Ложный...
4. С другой стороны, вы можете установить скорость Снимите смешивающий стержень с помощью кнопок или . Зеленый светодиод При демонтаже потяните стержень для смешивания с показывает уровень скорости. корпуса двигателя, удерживая две кнопки (9). - Вы достигаете импульсного режима, нажимая и Защита...
Обратитесь в нашу сервисную службу или к дилеру. заряд. истек. Технические данные Утилизация Модель: ............PC-SM 1237 A Утилизация аккумулятора / батареи Класс защиты (прибор): ............ Прибор содержит перезаряжаемую батарею. Вход: ............Пост. ток (DC) 7,4 В Использованные батареи / аккумуляторы (пере- Вес...
Página 46
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное воздействие на здоровье людей. Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической техники. Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в местных органах власти. Ваш дилер и...
Página 47
التخلص من الجهاز التخلص من البطاريا ت / البطاريات القابلة إلعادة الشحن الجهاز يحتوي عىل بطارية قابلة إلعادة الشحن. ال تنتمي البطاريا ت / املكدسات املستعملة (البطاريات القابلة إلعادة .الشحن) إىل النفايات املنزلية ويجب إ ز الة البطارية القابلة إلعادة الشحن قبل التخلص من املنتج. االتصال .باألشخاص...
Página 48
التنظيف يف ماء الشطف البيانات الفنية ميكنك تنظيف قضيب الخالط مباء شطف دافئ مع القليل من منظف غسل .األطباق. جفف قضيب الخالط جي د ً ا بعد ذلك PC-SM 1237 A .................:الط ر از III ..................:)فئة الحامية (الجهاز التخزين دخل:................4،7 فولت تيار مبارش...
Página 49
توقف عن الشحن بعد 5,2 ساعة عىل األكرث أو عندما ييضء املؤرش : تنبيه .الضويئ (3) باللون األزرق الثابت افصل دامئا كابل الشحن عن الجهاز ووحدة التزويد بالطاقة من املقبس : تنبيه .بعد االنتهاء من الشحن افصل دامئا كابل الشحن عن الجهاز ووحدة التزويد بالطاقة من املقبس : تحذير...
Página 50
لذا فهو مخصص لالستخدام يف املنازل و االستعامالت املامثلة. ويجب استخدامه :هام بالطريقة املوصوفة يف تعليامت التشغيل هذه فقط. وال يجوز استخدامه تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل .ألغ ر اض تجارية أي استخدام آخر يعترب استخدام خاطئ وقد يؤدي إىل تلف الجهاز أو حتى .ً...