Página 1
IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 12 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 22 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones LEX 2 185/7...
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Compressed-air supply and commis- sioning ..........7 About this manual........ 2 Settings..........9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . 2 Working with the machine....10 Symbols..........6 Service and maintenance ..... 10 Intended use ........7 Accessories ..........
All manuals and user guides at all-guides.com spheres, such as in the presence of flammable work. Contact with live wiring will shock the oper- liquids, gases, or dust. The tool is able to create ator. sparks resulting in the ignition of the dust or 3 TOOL USE AND CARE fumes.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com range as marked on the tool. Always verify prior der all circumstances. to using the tool that the air source has been ad- Risk through repeated movements justed to the rated air pressure or within the rated –...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com tored in. cording to these operating instructions. – Connect the dust extractor. Make sure that avail- – Do not hold the compressed air tool too tight, but able dust extraction equipment is connected and with a secure grip while observing the necessary used correctly.
All manuals and user guides at all-guides.com – Do not leave any tool key inserted. Before Other risks switching on check that key and adjustment tools In spite of compliance with all relevant design reg- are removed. ulations, dangers may still present themselves –...
The user is liable for improper or non-in- Materials containing asbestos must not be pro- tended use. Technical data Compressed air eccentric LEX 2 185/7 Compressed air eccentric LEX 2 185/7 sander sander Working strokes...
All manuals and user guides at all-guides.com lubricates the compressed air and keeps it free of condensation. Here, the lubricator should be set so that a drop is applied to the compressed air approx. every 7-10 minutes. Damage that occurs as a result of incorrect com- pressed-air processing is excluded from warranty claims.
All manuals and user guides at all-guides.com Switch on/off Switching-on: Press [3-1] switch. Switching off: Release [3-1] switch. Settings In order to prevent damage to the pneumatic CAUTION motor, dust extraction must not be carried out on the pneumatic tool when it is at stand- Risk of injury still.
All manuals and user guides at all-guides.com Tuned to the surface being processed, the machine Attaching sanding accessories using Stick- can be equipped with three sanding pads of differ- ent hardnesses. The suitable StickFix sandpaper and StickFix sand- Hard: Coarse and fine sanding on surfaces. Sand- ing cloth can be attached quickly and simply to the ing edges.
All manuals and user guides at all-guides.com Lubrication IAS hose systems at regular intervals. Cleaning the extraction channels If the tool is not used for longer periods, e.g. for a weekend, introduce 1 or 2 drops of lubricating oil We recommend cleaning the extraction channels in into the compressed-air supply [5-2] on the tool the machine [5-3] roughly once a week (particular- prior to use.
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Raccordement pneumatique et mise en service ..........18 À propos de ce manuel ......12 Réglages..........19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR- Travail avec la machine ......20 TANTES ..........12 Entretien et maintenance..... 20 Symboles..........
All manuals and user guides at all-guides.com – N'utilisez jamais l'outil à air comprimé s'il est tions inattendues. endommagé. f. Utilisez un équipement de protection. Un – Inspectez régulièrement l'outil à air comprimé. masque antipoussières, des chaussures de sécu- L'outil à air comprimé doit porter des marquages rité...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com qualifiées. Un outil est dangereux pour toutes les chocs. personnes qui n'ont pas été formées à son utili- – Lors de travaux en hauteur, portez un casque. À sation. cette occasion, évaluez le danger pour les per- f.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com gréables dans les mains et les bras ainsi qu'au vous que les dispositifs d'aspiration des pous- niveau de la nuque et des épaules ou d'autres sières présents sont bien raccordés et correcte- parties du corps. ment employés.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com vos doigts ou mains deviennent blancs, cessez le d'endommagement. Le tuyau d'air comprimé ne travail, informez votre employeur et consultez un doit pas être utilisé sur des dispositifs tels que médecin. des pulvérisateurs. En effet, les consignes de sé- curité...
All manuals and user guides at all-guides.com système d'aspiration non raccordé à la terre ou la reproduction. Voici quelques exemples de telles de tuyaux non antistatiques peut aboutir à un substances: choc électrique et à des blessures graves. • plomb provenant de peintures à base de plomb, •...
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique LEX 2 185/7 Ponceuse excentrique LEX 2 185/7 pneumatique pneumatique Courses de travail 13000 - 16000 tr/ Diamètre du plateau de pon- 7-9/32" (185 mm) çage Course de ponçage 9/32"...
All manuals and user guides at all-guides.com Marche/Arrêt Mise en marche : appuyer sur l'interrupteur [3-1]. Arrêt : relâcher l'interrupteur [3-1]. Réglages Aspiration ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de blessures Avant toute intervention sur l'outil, il faut tou- Risques pour la santé dus aux poussières jours débrancher l'outil de l'alimentation en air ...
All manuals and user guides at all-guides.com Festool dotés d'une commande marche/arrêt auto- Risque pour la santé : le montage d'un pla- matique pour outils pneumatiques. teau de ponçage de taille inappropriée conduit à des vibrations inadmissiblement Pour éviter des dommages sur le moteur à élevées sur l'outil.
All manuals and user guides at all-guides.com Frein de plateau Le manchon en caoutchouc [5-1] effleure le plateau de ponçage et évite ainsi une montée en vitesse incon- trôlée du plateau de ponçage. Il doit être remplacé lorsque l'effet de freinage se fait moins efficace. Lubrification Après une immobilisation prolongée, par exemple après un week-end, déposer 1 à...
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Conexión de aire comprimido y puesta en servicio ..........28 Sobre este manual....... 22 Ajustes ..........30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Trabajo con la máquina ......31 IMPORTANTES ........22 Mantenimiento y cuidado ..... 31 Símbolos ..........
All manuals and user guides at all-guides.com – Si la herramienta de aire comprimido presenta e. No forzar la postura. Mantener el equilibrio y un algún daño, no se debe usar en ningún caso. buen apoyo en todo momento. Mantener el equi- librio y un buen apoyo permite controlar mejor la –...
All manuals and user guides at all-guides.com desconectarla del suministro de aire. Estas me- explotar, funcionar de manera anómala, romper- didas de seguridad preventivas reducen el riesgo se y hasta ocasionar lesiones personales de ca- de poner la herramienta en marcha inadvertida- rácter grave.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com – La máquina solo debe utilizarse con abrasivos zos debidos a los tubos flexibles de aire compri- desarrollados para este fin. mido. – Utilice solamente lubricantes que estén reco- – No utilizar en atmósferas con riesgo de explo- mendados por el fabricante.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com – Debe llevarse a cabo una valoración de los ries- que los tubos flexibles y sus sujeciones no estén gos relacionados con este peligro e implementar dañados o no se hayan soltado. los mecanismos de regulación correspondientes, –...
All manuals and user guides at all-guides.com No utilice la herramienta neumática si no está – partes de la pieza de trabajo que salgan despedi- concentrado. das como consecuencia de herramientas dañadas; – Encargue la reparación de su herramienta neu- –...
El usuario será responsable de cualquier uti- plaste y materiales semejantes. lización indebida. La máquina no debe emplearse para el tratamiento Datos técnicos Lijadora excéntrica neumá- LEX 2 185/7 Lijadora excéntrica neumá- LEX 2 185/7 tica tica Movimientos de trabajo 13000 - 16000 rpm Diámetro del plato lijador...
All manuals and user guides at all-guides.com sin agua de condensación y lubricado. Para ello, el lubricador deberá ajustarse de tal modo que cada 7-10 minutos aprox. añada una gota de aceite al aire comprimido. Los daños que puedan ocasionarse por una prepa- ración deficiente del aire comprimido quedarán ex- cluidos del derecho de garantía.
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión y desconexión Encender: pulsar interruptor [3-1]. Apagar: soltar interruptor [3-1]. Ajustes ción móvil Festool con sistema automático de cone- ATENCIÓN xión y desconexión para máquinas neumáticas. Para evitar posibles daños en el motor de Peligro de lesiones aire comprimido, no deberá...
All manuals and user guides at all-guides.com correcto tiene como consecuencia un nivel de vi- Superblando: Lijado fino de piezas preformadas, braciones de la máquina superior al admisible. curvaturas, radios. ¡No lo aplique en cantos! La máquina se puede equipar con platos lijadores Fijar los accesorios de lijado con StickFix de tres durezas diferentes adaptados a la superficie El abrasivo StickFix y el vellón de lijar StickFix co-...
All manuals and user guides at all-guides.com mero de revoluciones del plato lijador. Debe susti- neumática cambie periódicamente el silenciador tuirlo cuando disminuya el efecto de frenado. del sistema de mangueras IAS. Lubricación Limpieza de los canales de aspiración Tras un largo período de inactividad, p. ej. después Recomendamos limpiar los canales de aspiración de un fin de semana, deberán aplicarse antes de su de la máquina [5-3] aproximadamente una vez por...