Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
{
INSTRUCTION MANUAL
t
MODE D'EMPLOI
s
INSTRUKCJA OBSŁUGI
P
NÁVOD K POUŽITÍ
j
NÁVOD K POUŽITIU
W
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
|
ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА РАБОТА
e
ISTRUZIONI PER L'USO
~
GSC2100
DOUBLE DOOR SHOWCASE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
}
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Q
UPUTE ZA UPORABU
B
HANDLEIDING
N
KULLANIM KILAVUZU
Z
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Ä
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ƒ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
GSC2100B-NC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para METRO PROFESSIONAL GSC2100

  • Página 1 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI UPUTE ZA UPORABU NÁVOD K POUŽITÍ HANDLEIDING NÁVOD K POUŽITIU KULLANIM KILAVUZU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UPUTSTVO ZA UPOTREBU Ä ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА РАБОТА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ƒ ISTRUZIONI PER L’USO ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ GSC2100 GSC2100B-NC DOUBLE DOOR SHOWCASE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses METRO/MAKRO Professional Produktes. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. Besten Dank! MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf...
  • Página 3: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 9. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Schäden. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 10. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Página 4 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 24. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 25. Bewahren Sie die Schlüssel für dieses Gerät nicht in seiner Nähe oder für Kinder zugänglich auf. 26.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 39. Brandgefahr! Beim Austreten des Kühlmittels trennen Sie das Gerät vom Netz, entfernen Sie alle Zündquellen in der Nähe, lüften Sie den Raum und benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst. Seien Sie sehr vorsichtig, da das herausspritzende Kühlmittel schwere Augenverletzungen verursachen kann. Details zum verwendeten Kühlmittel finden Sie auf dem Typenschild.
  • Página 6: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE (GSC2100) 1. Displaybeleuchtung Ein-/Ausschalter I/O 12. Innenraum 2. Innenbeleuchtung Ein-/Ausschalter I/O 13. Displaybeleuchtung 3. Ventilationsöffnungen 14. Kühlanzeige 4. Gehäuse 15. Abtauanzeige 5. Netzkabel mit Netzstecker 16. Taste (Hinweis: Das Gerät 6. Rollen verfügt über eine automatische 7. Bedienfeld Abtaufunktion. Keine manuelle 8.
  • Página 7: Bedienelemente (Gsc2100B-Nc)

    BEDIENELEMENTE (GSC2100B-NC) 2. Innenbeleuchtung Ein-/Ausschalter I/O 12. Innenraum 3. Ventilationsöffnungen 14. Kühlanzeige 4. Gehäuse 15. Abtauanzeige 5. Netzkabel mit Netzstecker 16. Taste (Hinweis: Das Gerät 6. Rollen verfügt über eine automatische 7. Bedienfeld Abtaufunktion. Keine manuelle 8. Schlösser Einstellung erforderlich.) 9.
  • Página 8: Vor Erster Inbetriebnahme

    VOR ERSTER INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien ( Entsorgung der Verpackung). • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler ( Gewährleistung). • Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung).
  • Página 9: Reinigung

    BEDIENUNG Temperatur einstellen • Drücken Sie SET (17). Die LED-Anzeige (18) blinkt. Drücken Sie (19), um die gewünschte Temperatur einzustellen. Drücken Sie erneut SET (17), um die eingestellte Temperatur zu speichern. • Die LED-Anzeige (18) zeigt die aktuelle Innentemperatur des Geräts. Die Kühlanzeige (14) leuchtet auf. Der Kühlschrank beginnt automatisch auf die gewünschte Temperatur zu kühlen.
  • Página 10: Schaltkreis

    SCHALTKREIS (GSC2100) SCHALTKREIS (GSC2100B-NC)
  • Página 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: GSC2100 Modell: GSC2100B-NC Klimaklasse: Klimaklasse: Schutzklasse: Schutzklasse: Betriebsspannung: 220 - 240 V~, 50 Hz Betriebsspannung: 220 - 240 V~, 50 Hz Stromstärke: 3,4 A Stromstärke: 3,4 A Energieverbrauch: 3,1 kWh/24 h Energieverbrauch: 3,7 kWh/24 h Kühlmittel: R290/120 g Kühlmittel:...
  • Página 12 Road, Xin Shi Town, Guangzhou City, 510430, Visit us: www.metro.pk Guangzhou, China Made in China Made in China Net weight: 154 kg (GSC2100) Net weight: 154 kg (GSC2100) 161.5 kg (GSC2100B-NC) 161.5 kg (GSC2100B-NC) For Feedback / Suggestion & Complaints: Customer Care Executive, P.O.
  • Página 13: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8. Danger of electric shock! Never try to repair the appliance yourself. Refer to qualified customer service outlet for maintenance and repairs. 9. Regularly check the power plug and power cord for damage. A damaged power cord has to be replaced by the manufacturer, his customer service or a similar qualified person in order to avoid danger of injury.
  • Página 14 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 23. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 15: Intended Use

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 39. Danger of fire! In event of refrigerant leakage, unplug the appliance, remove any ignition sources nearby, ventilate the room and contact your supplier. Avoid contact with the eyes as the refrigerant may cause serious eye injury. You can find details on the refrigerant on the rating label.
  • Página 16: Parts

    PARTS (GSC2100) 1. Display lamp ON/OFF switch I/O 12. Inner compartment 2. Interior lamp ON/OFF switch I/O 13. Display lamp 3. Ventilation openings 14. Cooling indicator 4. Casing 15. Defrosting indicator 5. Power cord with power plug button (Note: The appliance is 6.
  • Página 17 PARTS (GSC2100B-NC) 2. Interior lamp ON/OFF switch I/O 12. Inner compartment 3. Ventilation openings 14. Cooling indicator 4. Casing 15. Defrosting indicator 5. Power cord with power plug button (Note: The appliance is 6. Castors provided with an automatic defrost 7.
  • Página 18: Before First Use

    BEFORE FIRST USE • Remove all packaging ( Disposal of packaging). • Check for completeness and transport damage. In case of damage or incomplete delivery please contact your dealer ( Guarantee). • Clean the appliance ( Cleaning). wall mark 2 fixing bracket •...
  • Página 19: Cleaning

    OPERATION Temperature adjustment • Press SET (17). The LED display (18) flashes. Select the desired temperature by pressing buttons (19) and press SET (17) again to save the settings. • The LED display (18) shows the actual inner compartment temperature. The cooling indicator (14) lights up. The showcase automatically begins to cool down to the preset value.
  • Página 20: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM (GSC2100) ELECTRICAL DIAGRAM (GSC2100B-NC)
  • Página 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model: GSC2100 Model: GSC2100B-NC Climate class: Climate class: Protection class: Protection class: Rated voltage: 220 - 240 V~, 50 Hz Rated voltage: 220 - 240 V~, 50 Hz Rated current: 3.4 A Rated current: 3.4 A Energy consumption: 3.1 kWh/24 h...
  • Página 22 Traduction du mode d’emploi d’origine Chère cliente, Cher client, Toutes nos félicitations pour l’achat de ce produit METRO/MAKRO Professional. Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce mode d’emploi. Merci beaucoup! MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info QA20-0000003937...
  • Página 23: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9. Inspectez régulièrement la prise et le câble afin de détecter tout dommage. Un câble endommagé doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque de blessure. 10.
  • Página 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 24. Il y a lieu de surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. 25. Ne conservez pas la clé du verrouillage de l’appareil à proximité ou à...
  • Página 25: Utilisation Conforme

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 39. Risque d’incendie ! Si vous constatez une fuite de réfrigérant, débranchez l’appareil, éliminez toute source d’ignition se trouvant à proximité, ventilez la pièce et contactez votre revendeur. Evitez tout contact entre le réfrigérant et les yeux car le produit pourrait causer de sévères blessures oculaires.
  • Página 26: Eléments

    ELÉMENTS (GSC2100) 1. Lampe extérieure ON/OFF interrupteur I/O 12. Compartiment intérieur 2. Lampe intérieure ON/OFF interrupteur I/O 13. Lampe extérieure 3. Ouvertures de ventilation 14. Indicateur de refroidissement 4. Boîtier 15. Indicateur de dégivrage 5. Câble d’alimentation avec prise 16. Touche (Note : l’appareil...
  • Página 27 ELÉMENTS (GSC2100B-NC) 2. Lampe intérieure ON/OFF interrupteur I/O 12. Compartiment intérieur 3. Ouvertures de ventilation 14. Indicateur de refroidissement 4. Boîtier 15. Indicateur de dégivrage 5. Câble d’alimentation avec prise 16. Touche (Note : l’appareil 6. Roulettes est équipé d’une fonction de 7.
  • Página 28: Avant Première Utilisation

    AVANT PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tous les emballages ( Elimination de l’emballage). • Contrôlez que vous disposez bien de tous les éléments et que ces derniers n’ont pas été endommagés lors du transport. En cas de livraison endommagée ou incomplète, contactez votre revendeur ( Garantie).
  • Página 29: Nettoyage

    FONCTIONNEMENT • Une fois que le compartiment intérieur a atteint la température définie, l’indicateur de refroidissement (14) s’éteint tant que la température du compartiment intérieur reste constante. • La température prédéfinie en usine et variant entre 2 °C et 8 °C dépend du modèle. Ne modifiez pas le réglage pendant les 24 premières heures ! Après 24 heures, ajustez la température par étapes si cela s’avère nécessaire.
  • Página 30: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE (GSC2100) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (GSC2100B-NC)
  • Página 31: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle : GSC2100 Modèle : GSC2100B-NC Classe de climat : Classe de climat : Classe de protection : Classe de protection : Tension nominale : 220 - 240 V~, 50 Hz Tension nominale : 220 - 240 V~, 50 Hz...
  • Página 32: Ważne Wskazówki Związane Z Bezpieczeństwem

    Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, METRO/ Gratulujemy Państwu zakupu tego produktu marki MAKRO Professional. Prosimy o poświęcenie kilku minut czasu na dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Dziękujemy! MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info QA20-0000003937...
  • Página 33: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 9. Regularnie sprawdzaj wtyczkę i przewód zasilający. Jeżeli przewód sieciowy urządzenia jest uszkodzony, jego wymianę, w celu uniknięcia zagrożenia, należy powierzyć producentowi, jego serwisowi lub innej osobie, o podobnych kwalifikacjach. 10. Przed przyłączeniem do sieci należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są...
  • Página 34 WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 24. Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby mieć pewność że nie traktują urządzenia, jako zabawki. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci pozostające bez nadzoru. 25. Nie przechowuj klucza do tego urządzenia w jego pobliżu ani w miejscach dostępnych dla dzieci.
  • Página 35 WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 39. Niebezpieczeństwo pożaru! W przypadku wycieku czynnika chłodniczego odłącz urządzenie od sieci zasilającej usuń w pobliżu wszystkie źródła zapłonu, przewietrz pomieszczenie i powiadom biuro obsługi klienta. Zachowaj ostrożność, ponieważ wyciekający czynnik chłodniczy może spowodować obrażenia oczu. Szczegółowe informacje dotyczące stosowanego czynnika chłodniczego znajdują...
  • Página 36: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia i przechowywania produktów spożywczych i napojów w handlu. ELEMENTY OBSŁUGI (GSC2100) 1. Włącznik/wyłącznik I/O oświetlenia reklamy 12. Wnętrze 2. Włącznik/wyłącznik I/O oświetlenia wnętrza 13. Oświetlenie reklamy 3. Otwory wentylacyjne 14.
  • Página 37: Elementy Obsługi

    ELEMENTY OBSŁUGI (GSC2100B-NC) 2. Włącznik/wyłącznik I/O oświetlenia wnętrza 12. Wnętrze 3. Otwory wentylacyjne 14. Wskaźnik chłodzenia 4. Obudowa 15. Wskaźnik odszraniania 5. Przewód zasilający z wtyczką 16. Przycisk (Wskazówka: Urządzenie 6. Rolki dysponuje automatyczną funkcją 7. Panel obsługowy odszraniania. Nie jest wymagane 8.
  • Página 38: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM • Usuń wszystkie materiały opakowaniowe ( Utylizacja opakowania). • Sprawdź kompletność zestawu i ewentualne uszkodzenia w transporcie. Jeśli wystąpią uszkodzenia w transporcie lub dostawa jest niekompletna, należy skontaktować się ze sprzedawcą ( Gwarancja). • Wyczyść urządzenie ( Czyszczenie).
  • Página 39: Obsługa

    OBSŁUGA Ustawianie temperatury • Naciśnij SET (17). Miga wskaźnik LED (18). Naciśnij (19), aby ustawić wymaganą temperaturę. Naciśnij ponownie SET (17), aby zapisać ustawioną temperaturę. • Wskaźnik LED (18) wyświetla aktualną temperaturę wewnętrzną urządzenia. Zapala się lampka kontrolna chłodzenia (14). Chłodziarka automatycznie chłodzi do wymaganej temperatury.
  • Página 40: Obwód Sterowniczy

    OBWÓD STEROWNICZY (GSC2100) Termistor PTC UZIEMIENIE UZIEMIENIE OBWÓD STEROWNICZY (GSC2100B-NC)
  • Página 41: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model: GSC2100 Model: GSC2100B-NC Klasa klimatyczna: Klasa klimatyczna: Klasa ochrony: Klasa ochrony: Napięcie robocze: 220 - 240 V~, 50 Hz Napięcie robocze: 220 - 240 V~, 50 Hz Natężenie prądu: 3,4 A Natężenie prądu: 3,4 A Zużycie energii: 3,1 kWh/24 h Zużycie energii:...
  • Página 42 Překlad originálního návodu Vážený zákazníku, srdečně Vám blahopřejeme k zakoupení tohoto produktu značky METRO/MAKRO Professional. Před uvedením přístroje do provozu si prosím udělejte čas a pečlivě si přečtěte následující návod k obsluze. Děkujeme! MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info QA20-0000003937...
  • Página 43: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 9. Pravidelně kontrolujte zástrčku a přívodní kabel, zda nejsou poškozeny. Je-li přívodní kabel zařízení poškozený, musí jej vyměnit zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí zranění. 10. Před zapojením zástrčky do elektrické sítě prosím zkontrolujte, zda se proud a napětí...
  • Página 44 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 25. Nenechávejte klíč od zámku zařízení v jeho blízkosti ani v dosahu dětí. 26. Nedotýkejte se zařízení mokrýma ani vlhkýma rukama. Nepoužívejte zařízení, když máte mokré ruce nebo když stojíte na mokré podlaze. 27. Výstraha! Neponořujte zařízení během čištění nebo provozu do vody ani jiných tekutin.
  • Página 45: Účel Použití

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 41. Nepoužívejte na urychlení odmrazování žádné mechanické pomůcky, zdroje tepla (svíčky nebo ohřívače) ani jiné prostředky. Unikající pára může způsobit zkrat a příliš vysoká teplota může poškodit plastový kryt zařízení. 42. Při delším dotyku studených povrchů ve vnitřním prostoru nebo chlazených výrobků...
  • Página 46: Popis

    POPIS (GSC2100) 1. Žárovka displeje ON/OFF vypínač I/O 12. Vnitřní kabina 2. Vnitřní žárovka ON/OFF vypínač I/O 13. Žárovka displeje 3. Větrací otvory 14. Indikátor chlazení 4. Kryt 15. Indikátor rozmrazování 5. Síťový kabel s elektrickou zástrčkou tlačítko (Poznámka: Zařízení je 6.
  • Página 47 POPIS (GSC2100B-NC) 2. Vnitřní žárovka ON/OFF vypínač I/O 12. Vnitřní kabina 3. Větrací otvory 14. Indikátor chlazení 4. Kryt 15. Indikátor rozmrazování 5. Síťový kabel s elektrickou zástrčkou tlačítko (Poznámka: Zařízení je 6. Kolečka vybaveno automatickou rozmrazovací 7. Ovládací panel funkcí.
  • Página 48: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Odstraňte všechny obaly ( Likvidace obalu). • Zkontrolujte úplnost dodávky a možnost poškození při přepravě. V případě poškození anebo neúplné dodávky kontaktujte prosím Vašeho prodejce ( Záruka). • Vyčistěte zařízení ( Čištění). stěna označení 2 upevňovací konzola označení...
  • Página 49: Čištění

    PROVOZ Regulace teploty Stiskněte SET (17). LED displej (18) bliká. Zvolte požadovanou teplotu tlačítky (19) a znovu stiskněte SET (17) pro uložení • nastavení. • LED displej (18) ukazuje aktuální vnitrní teplotu kabiny. Indikátor chlazení (14) se rozsvítí. Vitrína se automaticky začne ochlazovat na stanovenou hodnotu.
  • Página 50: Schéma Zapojení

    SCHÉMA ZAPOJENÍ (GSC2100) SCHÉMA ZAPOJENÍ (GSC2100B-NC)
  • Página 51: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model: GSC2100 Model: GSC2100B-NC Klimatická třída: Klimatická třída: Třída ochrany: Třída ochrany: Jmenovité napětí: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovité napětí: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý proud: 3,4 A Jmenovitý proud: 3,4 A Spotřeba elektrické...
  • Página 52 Preklad originálneho návodu Vážený zákazník, Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe tohto výrobku značky METRO/MAKRO Professional. Nájdite si prosím pred spustením prístroja do prevádzky zopár minút času a prečítajte si nasledovný návod na použitie. Srdečná vďaka! MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info...
  • Página 53: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 9. Zástrčku a prívodný kábel pravidelne kontrolujte na poškodenia. Ak je prívodný kábel zariadenia poškodený, musí byť vymenený zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo nebezpečenstvu zranenia. 10. Pred pripojením zástrčky do elektrickej siete prosím skontrolujte, či sa prúd a napätie zhodujú...
  • Página 54 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 25. Nenechávajte kľúč od zámku zariadenia v jeho blízkosti alebo v dosahu detí. 26. Nedotýkajte sa zariadenia mokrými alebo vlhkými rukami. Nepoužívajte zariadenie ak máte mokré ruky alebo ak stojíte na mokrej podlahe. 27. Varovanie! Neponárajte zariadenie počas čistenia alebo prevádzky do vody alebo iných tekutín.
  • Página 55: Účel Použitia

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 41. Nepoužívajte na urýchľovanie odmrazovania žiadne mechanické pomôcky, zdroje tepla (sviečky alebo ohrievače) alebo iné prostriedky. Unikajúca para môže spôsobiť skrat a príliš vysoká teplota môže poškodiť plastový kryt zariadenia. 42. Pri dlhšom dotýkaní sa studených povrchov vo vnútornom priestore alebo chladených výrobkov prijmite ochranné...
  • Página 56: Popis

    POPIS (GSC2100) 1. Žiarovka displeja ON/OFF vypínač I/O 12. Vnútorná kabína 2. Vnútorná žiarovka ON/OFF vypínač I/O 13. Žiarovka displeja 3. Vetracie otvory 14. Indikátor chladenia 4. Kryt 15. Indikátor rozmrazovania 5. Sieťový kábel s elektrickou zástrčkou tlačidlo (Poznámka: Zariadenie 6.
  • Página 57 POPIS (GSC2100B-NC) 2. Vnútorná žiarovka ON/OFF vypínač I/O 12. Vnútorná kabína 3. Vetracie otvory 14. Indikátor chladenia 4. Kryt 15. Indikátor rozmrazovania 5. Sieťový kábel s elektrickou zástrčkou tlačidlo (Poznámka: Zariadenie 6. Kolieska je vybavené automatickou 7. Ovládací panel rozmrazovacou funkciou. Nie je 8.
  • Página 58: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM • Odstráňte všetky obaly ( Likvidácia obalu). • Skontrolujte úplnosť dodávky a možnosť poškodenia pri preprave. V prípade poškodenia alebo neúplnej dodávky kontaktujte prosím Vášho predajcu ( Záruka). • Vyčistite zariadenie ( Čistenie). stena označenie 2 upevňovacia konzola označenie 1 •...
  • Página 59: Čistenie

    PREVÁDZKA Regulácia teploty Stlačte SET (17). LED displej (18) bliká. Vyberte si požadovanú teplotu tlačidlami (19) a znovu stlačte SET (17) pre uloženie • nastavení. • LED displej (18) ukazuje aktuálnu vnútornú teplotu kabíny. Indikátor chladenia (14) sa rozsvieti. Vitrína sa automaticky začne ochladzovať na stanovenú...
  • Página 60: Schéma Zapojenia

    SCHÉMA ZAPOJENIA (GSC2100) SCHÉMA ZAPOJENIA (GSC2100B-NC)
  • Página 61: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model: GSC2100 Model: GSC2100B-NC Klimatická trieda: Klimatická trieda: Trieda ochrany: Trieda ochrany: Menovité napätie: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Menovité napätie: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Menovitý prúd: 3,4 A Menovitý prúd:...
  • Página 62 Az eredeti használati utasítás fordítása Tisztelt Vásárlónk, Engedje meg, hogy szívből köszöntsük Önt abból az alkalomból, hogy ennek a METRO/MAKRO Professional terméknek a megvásárlása mellett döntött. Kérjük, szakítson Magának néhány percet, mielőtt üzembe helyezné a készüléket, és tanulmányozza át figyelmesen a következő használati útmutatót.
  • Página 63: Fontos Biztonsági Útmutatás

    FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS 9. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati dugó és a hálózati kábel nem sérült-e meg. A sérülésveszély megelőzése érdekében a sérült hálózati dugót a gyártóval, az ő vevőszolgálatával vagy hasonló szakképzettséggel rendelkező személlyel kell elvégeztetni. 10. A hálózati dugó fali konnektorba történő csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az elektromos áram feszültsége és árama megegyezik-e a típustáblán található...
  • Página 64 FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS 24. A gyerekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel. Felügyelet nélkül a takarítást és felhasználói karbantartást gyerekek nem végezhetik. 25. A készülék kulcsát ne őrizze a készülék közelében vagy gyerekek számára hozzáférhető helyen. 26. Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel. Ne használja a készüléket nedves kézzel vagy amíg nedves padlón áll.
  • Página 65: Rendeltetés

    FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS 40. Amennyiben tűz ütne ki, először húzza ki a hálózati dugót a hálózati aljzatból, vagy más módon válassza le a készüléket a hálózatról. Figyelem! Ne öntsön vizet a még feszültség alatt álló készülékre: áramütésveszély! 41. Ne használjon semmilyen mechanikai segédeszközt, hőforrást (mint pl. gyertyák vagy fűtőkészülékek) a leolvasztás felgyorsítására.
  • Página 66: Alkatrészek

    ALKATRÉSZEK (GSC2100) 1. Kijelzőlámpa ON/OFF (BE/KI) kapcsolója I/O 12. Belső rész 2. Belső lámpa ON/OFF (BE/KI) kapcsolója I/O 13. Kijelzőlámpa 3. Szellőzőnyílások 14. Hűtéskijelző 4. Készülékház 15. Leolvasztás-kijelző 5. Tápkábel csatlakozóval gomb (Megjegyzés: A készülék 6. Görgők automatikus leolvasztási funkcióval 7.
  • Página 67 ALKATRÉSZEK (GSC2100B-NC) 2. Belső lámpa ON/OFF (BE/KI) kapcsolója I/O 12. Belső rész 3. Szellőzőnyílások 14. Hűtéskijelző 4. Készülékház 15. Leolvasztás-kijelző 5. Tápkábel csatlakozóval gomb (Megjegyzés: A készülék 6. Görgők automatikus leolvasztási funkcióval 7. Vezérlőtábla van ellátva. Nem kell kézzel 8. Zárak beállítani.) 17.
  • Página 68: Az Első Használat Előtt

    AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • Távolítson el minden csomagolóanyagot ( A csomagolás hulladékként történő kezelése). • Ellenőrizze, hogy maradéktalanul meg van-e minden tartozék, illetve nincsenek-e szállításból eredő károk. Ha szállításból eredő károkat, illetve tartozékhiányt tapasztal, vegye fel a kapcsolatot szakkereskedőjével. 2-es jel rögzítőkar •...
  • Página 69: Tisztítás

    MŰKÖDÉS Hőmérséklet beállítása Nyomja meg a SET gombot (17). A LED-kijelző (18) villan egyet. Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a • (gombok (19) segítségével és nyomja meg újra a SET gombot (17) a beállítások elmentéséhez. • A LED-kijelző (18) a belső rész aktuális hőmérsékletét mutatja. A hűtéskijelző (14) kigyullad. A vitrin automatikusan elkezd lehűlni az előre beállított hőmérsékletre.
  • Página 70: Kapcsolási Rajz

    KAPCSOLÁSI RAJZ (GSC2100) KAPCSOLÁSI RAJZ (GSC2100B-NC)
  • Página 71: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Modell: GSC2100 Modell: GSC2100B-NC Klímabesorolás: Klímabesorolás: Érintésvédelmi osztály: Érintésvédelmi osztály: Névleges feszültség: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Névleges feszültség: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Névleges áram: 3,4 A Névleges áram: 3,4 A Energiafogyasztás:...
  • Página 72: Важни Инструкции За Безопасност

    Превод на оригиналното упътване Уважаеми клиенти, Сърдечни поздравления за закупуването на този продукт METRO/MAKRO Professional. Моля, отделете няколко минути преди да започнете работа с уреда и прочетете следните инструкции за употреба. Много Ви благодарим. MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info...
  • Página 73 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 9. Редовно проверявайте мрежовия щепсел и мрежовия кабел за наличие на повреди. Повреденият мрежов кабел трябва да бъде сменен от производителя, негов сервиз за обслужване на клиенти или подобно квалифицирано лице, за да се избегне опасността от нараняване.
  • Página 74 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 24. Децата трябва да бъдат контролирани, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, оставени без надзор. 25. Не дръжте ключа за ключалката на вратата в близост до нея или в обхвата...
  • Página 75: Предназначение

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 39. Опасност от пожар! При теч на хладилен агент, изключете уреда от мрежата, отстранете всички намиращи се наблизо източници на запалване, проветрете помещението и уведомете Вашия доставчик. Не допускайте контакт с очите, тъй като хладилният агент може да им причини сериозни увреждания. Подробности за хладилния...
  • Página 76: Основни Части

    ОСНОВНИ ЧАСТИ (GSC2100) 1. Превключвател за ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ 11. Врати I/O на лампата на дисплея 12. Вътрешно отделение 2. Превключвател за ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ 13. Лампа на дисплея I/O на интериорната лампа 14. Индикатор за охлаждането 3. Вентилационни отвори 15. Индикатор за размразяването...
  • Página 77 ОСНОВНИ ЧАСТИ (GSC2100B-NC) 2. Превключвател за ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ 11. Врати I/O на интериорната лампа 12. Вътрешно отделение 3. Вентилационни отвори 14. Индикатор за охлаждането 4. Корпус 15. Индикатор за размразяването 5. Мрежов кабел с мрежов щепсел 16. Бутон (Бележка: Уредът 6. Колелца има...
  • Página 78: Преди Първото Ползване

    ПРЕДИ ПЪРВОТО ПОЛЗВАНЕ • Извадете всички опаковащи материали ( Изхвърляне на опаковката). • Проверете дали доставката е в пълен комплект и за евентуално налични повреди от транспортирането. Ако има повреди от транспортирането или ако обхватът на доставката не е пълен, свържете се с Вашия дилър ( Гаранция).
  • Página 79: Начин На Работа

    НАЧИН НА РАБОТА • Заводски настроеният температурен диапазон е между 2°- 8°C, в зависимост от модела. Не го регулирайте в рамките на първите 24 часа! След 24 часа, ако се налага, регулирайте температурата на стъпки. Настройка на температурата • Натиснете бутона SET (17). LED дисплеят (18) светва. Изберете желаната температура чрез натискане на бутоните (19) и...
  • Página 80: Електрическа Схема

    ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА (GSC2100) ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА (GSC2100B-NC)
  • Página 81: Технически Параметри

    ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Модел: GSC2100 Модел: GSC2100B-NC Климатичен клас: Климатичен клас: Клас на защита: Клас на защита: Номинално напрежение: 220 - 240 V~, 50 Hz Номинално напрежение: 220 - 240 V~, 50 Hz Номинален ток: 3,4 A Номинален ток: 3,4 A Потребление...
  • Página 82: Гаранция

    постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. GWL 8/15 E/BG GSC2100 BULGARIAN 201222 GSC2100B-NC...
  • Página 85 Traduzione delle istruzioni originali Egregio cliente, Complimenti per l’acquisto di questo prodotto METRO/MAKRO Professional. Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima di mettere in funzione l’apparecchio e di leggere attentamente il presente libretto di istruzioni. Molte grazie! MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany...
  • Página 86: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 9. Controllare regolarmente la presa e il cavo di alimentazione per eventuali danni. Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato per evitare guasti o pericolo di lesioni. 10.
  • Página 87 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 24. I bambini devono essere controllati per assicurare che non giochino col dispositivo. La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. 25. Non tenere la chiave di chiusura dell’apparecchio a portata dei bambini.
  • Página 88: Uso Previsto

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 39. Pericolo di incendio! In caso di perdita di refrigerante, scollegare l’apparecchio, rimuovere qualsiasi sostanza infiammabile nelle vicinanze, far ventilare l’ambiente e contattare il fornitore. Evitare che gli occhi entrino in contatto con il refrigerante in quanto vi è il rischio di gravi lesioni.
  • Página 89: Parti

    PARTI (GSC2100) 1. Lampadina del display ON/OFF interruttore I/O 12. Vano interno 2. Lampadina interna ON/OFF interruttore I/O 13. Lampadina del display 3. Feritoie di ventilazione 14. Indicatore di raffreddamento 4. Alloggiamento 15. Indicatore di sbrinamento 5. Cavo di alimentazione con spina 16.
  • Página 90 PARTI (GSC2100B-NC) 2. Lampadina interna ON/OFF interruttore I/O 12. Vano interno 3. Feritoie di ventilazione 14. Indicatore di raffreddamento 4. Alloggiamento 15. Indicatore di sbrinamento 5. Cavo di alimentazione con spina 16. Tasto (Nota: L’apparecchio 6. Rotelle è dotato di una funzione di 7.
  • Página 91: Prima Messa In Funzione

    PRIMA MESSA IN FUNZIONE • Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio ( Smaltimento del materiale d’imballaggio). • Controllare che tutte i componenti siano privi di difetti di trasporto. In caso di guasti o parti mancanti contattare immediatamente il rivenditore ( Garanzia). •...
  • Página 92: Pulizia

    FUNZIONAMENTO • Il margine della temperatura preimpostata dalla fabbrica è 2°-8°C, a seconda del modello. Non regolarla entro le prime 24 ore! Dopo 24 ore regolare la temperatura gradualmente, se necessario. Regolazione della temperatura • Premere SET (17). Il display LED (18) lampeggia. Selezionare la temperatura desiderata premendo i tasti (19) e premere SET (17) per salvare le impostazioni.
  • Página 93: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO (GSC2100) SCHEMA ELETTRICO (GSC2100B-NC)
  • Página 94: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello: GSC2100 Modello: GSC2100B-NC Classe climatica: Classe climatica: Classe di protezione: Classe di protezione: Voltaggio: 220 - 240 V~, 50 Hz Voltaggio: 220 - 240 V~, 50 Hz Corrente: 3,4 A Corrente: 3,4 A Consumo di energia: 3,1 kWh/24 h...
  • Página 95 Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Enhorabuena por la adquisición de este METRO/MAKRO Professional producto. Por favor, dedique unos minutos a leerse las siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato. Muchas gracias. MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info...
  • Página 96: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9. Compruebe periódicamente que el enchufe y el cable de corriente no presenten daños. Un cable de corriente dañado debe ser sustituido por el fabricante, su departamento de atención al cliente o una persona de cualificación equivalente con el fin de evitar peligro de lesiones. 10.
  • Página 97 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 24. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no lo deben realizar niños sin supervisión. 25. No guarde la llave para cerrar el aparato toma de tierra al alcance de los niños.
  • Página 98: Riesgo De Descarga Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 39. ¡Peligro de incendio! En caso de pérdida de refrigerante, desenchufe el aparato, retire las posibles fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en contacto con su distribuidor. Evite el contacto con los ojos, puesto que el refrigerante puede provocar serias lesiones oculares.
  • Página 99: Partes

    PARTES (GSC2100) 1. Lámpara de pantalla ON/OFF interruptor I/O 12. Compartimiento interior 2. Lámpara de interior ON/OFF interruptor I/O 13. Lámpara de pantalla 3. Orificios de ventilación 14. Indicador de refrigeración 4. Carcasa 15. Indicador de descongelamiento 5. Cable de corriente con clavija de enchufe 16.
  • Página 100 PARTES (GSC2100B-NC) 2. Lámpara de interior ON/OFF interruptor I/O 12. Compartimiento interior 3. Orificios de ventilación 14. Indicador de refrigeración 4. Carcasa 15. Indicador de descongelamiento 5. Cable de corriente con clavija de enchufe 16. Botón (Nota: El artefacto 6. Ruedas está...
  • Página 101: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Retire todos los embalajes ( Eliminación del embalaje). • Verifique que el volumen de suministro esté completo y no presente daños por transporte. En caso de daños o entrega incompleta, por favor póngase en contacto con su distribuidor ( Garantía).
  • Página 102: Limpieza

    OPERACIÓN Ajuste de temperatura • Presione SET (17). La pantalla LED (18) parpadea. Seleccione la temperatura deseada presionando los botones (19) y presione SET (17) de nuevo para guardar los ajustes. • La pantalla LED (18) muestra la temperatura actual del compartimiento interior. Se ilumina el indicador de refrigeración (14). El refrigerador comienza a enfriarse automáticamente hasta el valor ajustado previamente.
  • Página 103: Diagrama Eléctrico

    DIAGRAMA ELÉCTRICO (GSC2100) DIAGRAMA ELÉCTRICO (GSC2100B-NC)
  • Página 104: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo: GSC2100 Modelo: GSC2100B-NC Clase climática: Clase climática: Clase de protección: Clase de protección: Tensión nominal: 220 - 240 V~, 50 Hz Tensión nominal: 220 - 240 V~, 50 Hz Corriente nominal: 3,4 A Corriente nominal: 3,4 A Consumo de energía:...
  • Página 105 Tradução das instruções originais Estimada Cliente, Estimado Cliente, Damos-lhe os parabéns pela compra deste produto METRO/MAKRO Professional. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, disponha de alguns minutos para ler as seguintes instruções de utilização. Muito Obrigado! MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany...
  • Página 106: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 9. Verifique regularmente se a ficha e o cabo eléctrico apresentam danos. Um cabo eléctrico danificado tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respectivo centro de assistência ao cliente ou por uma pessoa com qualificação semelhante, para evitar o risco de lesões. 10.
  • Página 107 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 24. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. 25. Não deixe a chave do aparelho perto do mesmo ou ao alcance das crianças.
  • Página 108: Utilização Prevista

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 39. Perigo de incêndio! No caso de uma fuga de refrigerante, desligue o aparelho, retire quaisquer fontes de ignição da proximidade, ventile a divisão e contacte o seu fornecedor. Evite o contacto com os olhos, porque o refrigerante pode causar graves lesões oculares. Pode encontrar dados sobre o refrigerante na placa de características.
  • Página 109: Componentes

    COMPONENTES (GSC2100) 1. Interruptor de ligação I/O da lâmpada do mostrador 12. Compartimento interior 2. Interruptor de ligação I/O da lâmpada interior 13. Lâmpada do mostrador 3. Aberturas para ventilação 14. Indicador de refrigeração 4. Invólucro 15. Indicador de descongelamento 5.
  • Página 110: Componentes (Gsc2100B-Nc)

    COMPONENTES (GSC2100B-NC) 2. Interruptor de ligação I/O da lâmpada interior 12. Compartimento interior 3. Aberturas para ventilação 14. Indicador de refrigeração 4. Invólucro 15. Indicador de descongelamento 5. Cabo eléctrico com ficha 16. Botão (Nota: O aparelho está 6. Rodas equipado com uma função de 7.
  • Página 111: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Retire todos os materiais de embalagem ( Eliminação da embalagem). • Verifique se estão presentes todas as peças e se não existem danos causados pelo transporte. Em caso de danos ou de entrega incompleta, contacte o seu vendedor ( Garantia).
  • Página 112: Limpar

    FUNCIONAMENTO Ajuste da temperatura • Prima SET (17). O visor LED (18) fica intermitente. Seleccione a temperatura desejada, premindo os botões (19), e prima SET (17) novamente para guardar as definições. • O visor LED (18) indica a temperatura actual do compartimento interior. O indicador de refrigeração (14) acende-se. O frigorífico começa automaticamente a arrefecer para o valor predefinido.
  • Página 113: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO (GSC2100) ESQUEMA ELÉCTRICO (GSC2100B-NC)
  • Página 114: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Modelo: GSC2100 Modelo: GSC2100B-NC Classe de clima: Classe de clima: Classe de protecção: Classe de protecção: Tensão nominal: 220 - 240 V~, 50 Hz Tensão nominal: 220 - 240 V~, 50 Hz Corrente nominal: 3,4 A Corrente nominal:...
  • Página 115: Masuri Importante De Siguranta

    Traducerea instrucţiunilor originale Stimaţi clienţi, Felicitări pentru cumpărarea acestui produs METRO/MAKRO Professional. Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să ne acordaţi câteva minute ca să citiţi instrucţiunile de utilizare care urmează. Vă mulţumim! MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany...
  • Página 116 MASURI IMPORTANTE DE SIGURANTA 9. Verificaţi regulat fişa şi cablul pentru defecte. Un cablu defect trebuie înlocuit de fabricant, de service-ul pentru clienţi a fabricantului sau de o persoană la fel de calificată, pentru a evita pericolul de rănire. 10. Înainte de conectarea aparatului la reţea verificaţi dacă tensiunea şi curentul reţelei coincid cu detaliile de pe eticheta aparatului.
  • Página 117 MASURI IMPORTANTE DE SIGURANTA 25. Nu păstraţi cheile aparatului lângă aparat sau într-un loc accesibil copiilor. 26. Nu atingeţi aparatul cu mâna udă sau umezită sau dacă staţi pe o podea udă. Nu atingeţi fişa cu mâna udă. 27. Avertizare! În cursul curăţării sau operării nu cufundaţi aparatul în apă...
  • Página 118: Intenţia De Utilizare

    MASURI IMPORTANTE DE SIGURANTA 40. În caz de incendiu scoateţi fişa din priza de perete sau deconectaţi altfel aparatul, înainte de a lua măsuri de stingere a incendiului. Avertizare! Nu stropiţi cu apă aparatul dacă este conectat la reţea. Risc de electorcutare! 41.
  • Página 119: Părţile

    PĂRŢILE (GSC2100) 1. Lampă Display ON/OFF comutator I/O 12. Compartiment interior 2. Lampă interioară ON/OFF comutator I/O 13. Lampă Display 3. Orificiu de ventilare 14. Indicator ieşire 4. Carcasa 15. Indicator dezgheţare 5. Cablu cu fişă 16. buton (Notă: aparatul este 6.
  • Página 120 PĂRŢILE (GSC2100B-NC) 2. Lampă interioară ON/OFF comutator I/O 12. Compartiment interior 3. Orificiu de ventilare 14. Indicator ieşire 4. Carcasa 15. Indicator dezgheţare 5. Cablu cu fişă 16. buton (Notă: aparatul este 6. Picioruşe prevăzut cu o funcţie automată de 7.
  • Página 121: Înainte De Prima Utilizare

    ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Îndepărtaţi tot ambalajul ( Înlăturarea ambalajului). • Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă sunt pagube cauzate de transport. În caz de pagube sau de furnitură incompletă contactaţi dealerul dvs. ( Garanţie). • Curăţaţi aparatul ( Curăţarea).
  • Página 122: Curăţarea

    OPERAREA Ajustarea temperaturii • Apăsaţi SET (17). LED display (18) clipeşte. Selectaţi temperatura dorită prin apăsare pe butoanele (19) şi apăsaţi din nou SET (17) pentru a salva setarea. • LED display (18) arată temperatura efectivă în compartimentul interior.Indicatorul de răcire (14) se aprinde. Aparatul începe automat să...
  • Página 123: Diagrama Electrică

    DIAGRAMA ELECTRICĂ (GSC2100) DIAGRAMA ELECTRICĂ (GSC2100B-NC)
  • Página 124: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Model: GSC2100 Model: GSC2100B-NC Clasă climat: Clasă climat: Clasă protecţie: Clasă protecţie: Tensiune nominală: 220 - 240 V~, 50 Hz Tensiune nominală: 220 - 240 V~, 50 Hz Curent nominal: 3,4 A Curent nominal: 3,4 A Consum de energie:...
  • Página 125 Prijevod originalnih uputa za uporabu Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji proizvoda robne marke METRO/MAKRO Professional. Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta vremena, prije nego počnete s uporabom proizvoda, te pročitajte Upute za uporabu koje slijede u nastavku. Hvala! MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany...
  • Página 126: Važne Sigurnosne Upute

    VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 9. Redovito provjeravajte da li na kabelu ili utikaču ima oštećenja. Ukoliko se oštećeni mrežni kabel mora zamijeniti, to mora učiniti ovlašteni servis kako bi se izbjegla opasnost od ozljeda. 10. Prije nego priključite utikač uređaja u mrežnu utičnicu, provjerite da li vrijednosti napona napajanja i električne struje odgovaraju podacima o napajanju sa naljepnice uređaja.
  • Página 127 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 25. Ključeve za brave uređaja nemojte držati u njegovoj blizini i držite ih izvan dohvata djece. 26. Nemojte dodirivati uređaj mokrim ili vlažnim rukama. Nemojte rukovati uređajem ako su vam ruke vlažne ili dok stojite na vlažnom podu. 27.
  • Página 128: Namjena

    VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 40. U slučaju izbijanja vatre, izvucite utikač iz mrežne utičnice ili ga na drugi način odvojite od napajanja prije poduzimanja mjera za gašenje vatre. Upozorenje! Nemojte prolivati vodu na uređaj dok je spojen na elektro mrežu. Rizik od električnog udara! 41.
  • Página 129: Dijelovi

    DIJELOVI (GSC2100) 1. Prekidač za Uključivanje/Isključivanje žarulje u 11. Vrata reklamnom dijelu I/O 12. Unutarnji odjeljak 2. Prekidač za Uključivanje/Isključivanje unutarnje 13. Žarulja za reklamni dio žarulje I/O 14. Pokazivač hlađenja 3. Ventilacijski otvori 15. Pokazivač otapanja 4. Kućište 16. Tipka (Napomena: Uređaj ima...
  • Página 130 DIJELOVI (GSC2100B-NC) 2. Prekidač za Uključivanje/Isključivanje unutarnje 11. Vrata žarulje I/O 12. Unutarnji odjeljak 3. Ventilacijski otvori 14. Pokazivač hlađenja 4. Kućište 15. Pokazivač otapanja 5. Mrežni kabl s mrežnim utikačem 16. Tipka (Napomena: Uređaj ima 6. Kotačići funkciju automatskog otapanja. Nije 7.
  • Página 131: Prije Prve Uporabe

    PRIJE PRVE UPORABE • Uklonite sav ambalažni materijal ( Odlaganje pakiranja). • Provjerite jesu li na broju svi dijelovi te ima li transportnih oštećenja. U slučaju oštećenja ili nepotpune isporuke, obratite se vašem prodajnom mjestu ( Jamstvo). • Očistite uređaj ( Čišćenje).
  • Página 132: Čišćenje

    UPORABA Podešavanje temperature • Pritisnite SET (17). LED zaslon (18) trepti. Izaberite željenu temperaturu pritiskom na tipke (19) te ponovno pritisnite tipku SET (17) da sačuvate postavke. • LED zaslon (18) prikazuje aktualnu temperaturu unutarnjeg odjeljka. Pokazivač hlađenja (14) svijetli. Vitrina automatski započinje hlađenje do podešene vrijednosti.
  • Página 133: Električna Shema

    ELEKTRIČNA SHEMA (GSC2100) ELEKTRIČNA SHEMA (GSC2100B-NC)
  • Página 134: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Model: GSC2100 Model: GSC2100B-NC Klimatska klasa: N / 4 Klimatska klasa: N / 4 Zaštitno staklo: Zaštitno staklo: Nazivni napon: 220 - 240 V~, 50 Hz Nazivni napon: 220 - 240 V~, 50 Hz Nazivna struja: 3,4 A...
  • Página 135: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Neemt u een paar minuten de tijd om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt. MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info Made in China QA20-0000003937 QA20-0000004247 INHOUDSOPGAVE Belangrijke veiligheidsinstructies ..............................135-138...
  • Página 136 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 8. Gevaar op elektrische schok! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Voor onderhoud en reparaties moet u zich wenden tot een gekwalificeerd servicepunt van de klantenservice. 9. Controleer de stekker en de stroomkabel regelmatig op tekenen van beschadigingen. Een beschadigde stroomkabel moet worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om risico op letsel te voorkomen.
  • Página 137 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 23. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of ingelicht werden over de veilige omgang met het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. 24. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Página 138: Bedoeld Gebruik

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 39. Brandgevaar! In geval van koelmiddellekkage dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen, eventuele ontstekingsbronnen in de buurt te verwijderen, de ruimte te ventileren en contact op te nemen met uw leverancier. Vermijd contact met de ogen daar het koelmiddel ernstig oogletsel kan veroorzaken.
  • Página 139: Onderdelen

    ONDERDELEN (GSC2100) 1. AAN/UIT-schakelaar I/O schermlamp 12. Binnencompartiment 2. AAN/UIT-schakelaar I/O binnenlamp 13. Schermlamp 3. Ventilatieopeningen 14. Koelindicator 4. Behuizing 15. Ontdooi-indicator 5. Stroomkabel met stekker -knop (Opmerking: het apparaat 6. Zwenkwielen is voorzien van een automatische 7. Bedieningspaneel ontdooifunctie. Deze hoeft niet 8.
  • Página 140 ONDERDELEN (GSC2100B-NC) 2. AAN/UIT-schakelaar I/O binnenlamp 12. Binnencompartiment 3. Ventilatieopeningen 14. Koelindicator 4. Behuizing 15. Ontdooi-indicator 5. Stroomkabel met stekker -knop (Opmerking: het apparaat 6. Zwenkwielen is voorzien van een automatische 7. Bedieningspaneel ontdooifunctie. Deze hoeft niet 8. Sloten handmatig te worden ingesteld.) 9.
  • Página 141: Vóór Ingebruikname

    VÓÓR INGEBRUIKNAME • Verwijder de verpakking ( Verwijdering van de verpakking). • Controleer op volledigheid en transportschade. Neem bij schade of onvolledige levering contact op met uw leverancier ( Garantie). • Reinig het apparaat ( Reiniging). muur markering 2 beugel Plaats het apparaat op een horizontaal en stabiel oppervlak met een markering 1 maximale helling van 5%.
  • Página 142: Reinigen

    BEDIENING De temperatuur aanpassen • Druk op SET (17). Het ledscherm (18) knippert. Selecteer de gewenste temperatuur door op de knoppen (19) te drukken en nogmaals op SET (17) te drukken om de instellingen op te slaan. • Het ledscherm (18) geeft de actuele temperatuur van het binnencompartiment weer. De koelindicator (14) licht op. De vitrine koelt automatisch af tot de vooraf ingestelde waarde.
  • Página 143: Elektrisch Schema

    ELECTRICAL DIAGRAM (GSC2100) RELAIS OVERBELAST- RELAIS INGSBESCHERM- COMPRESSOR PTC-STARTER GEEL/GROEN GEEL/GROEN ELEKTRISCH SCHEMA (GSC2100B-NC) RELAIS RELAIS OVERBELASTINGS- BESCHERMING COMPRESSOR PTC-STA RTER GEEL/GROEN GEEL/GROEN...
  • Página 144: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model: GSC2100 Model: GSC2100B-NC Klimaatklasse: Klimaatklasse: Beschermingsklasse: Beschermingsklasse: Nominale spanning: 220 - 240 V~, 50 Hz Nominale spanning: 220 - 240 V~, 50 Hz Stroomsterkte: 3,4 A Stroomsterkte: 3,4 A Energieverbruik: 3,1 kWh/24 uur Energieverbruik: 3,7 kWh/24 uur...
  • Página 145: Önemli Güvenlik Talimatlari

    Orijinal talimatların tercümesi Cihazı çalıştırmadan önce bu kullanma kılavuzunu okumak için lütfen birkaç dakika vakit ayırın. MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info Made in China QA20-0000003937 QA20-0000004247 İÇINDEKILER Önemli güvenlik talimatlari ................................145-148 Kullanım amacı .......................................148 Parçalar ......................................149-150 İlk kullanımdan önce ....................................
  • Página 146 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI 8. Elektrik çarpması riski! Cihazı asla kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Bakım ve onarım için nitelikli müşteri servis merkezine başvurun. 9. Fişi ve elektrik kablosunu düzenli olarak hasara karşı kontrol edin. Yaralanma tehlikesini önlemek için hasarlı bir güç kablosunun üretici, müşteri servisi veya benzer bir nitelikli kişi tarafından değiştirilmesi gerekir.
  • Página 147: Patlama Tehlikesi

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI 23. Gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili talimatların verilmesi ve ilgili tehlikeleri anlamaları halinde bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitedeki veya deneyimsiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanılabilir. 24.
  • Página 148: Kullanım Amacı

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI 39. Yangın tehlikesi! Soğutucu akışkan sızıntısı oluşursa cihazı prizden çekin, yakındaki yanma kaynaklarını kaldırın, odayı havalandırın ve tedarikçinizle iletişime geçin. Soğutucu akışkan gözlerde ciddi yaralanmalara yol açabileceği için gözlerle temas etmesine engel olun. Soğutucu akışkanla ilgili ayrıntıları derecelendirme etiketinde bulabilirsiniz.
  • Página 149: Parçalar

    PARÇALAR (GSC2100) 1. Ekran lambası AÇMA/KAPAMA 12. İç bölme anahtarı I/O 13. Ekran lambası 2. İç lamba AÇMA/KAPAMA anahtarı 14. Soğutma göstergesi 15. Buz çözme göstergesi 3. Havalandırma delikleri düğmesi (Not: Cihaz, otomatik 4. Gövde buz çözme işleviyle birlikte sağlanır.
  • Página 150 PARÇALAR (GSC2100B-NC) 2. İç lamba AÇMA/KAPAMA anahtarı 12. İç bölme 14. Soğutma göstergesi 3. Havalandırma delikleri 15. Buz çözme göstergesi 4. Gövde düğmesi (Not: Cihaz, otomatik 5. Fişli elektrik kablosu buz çözme işleviyle birlikte sağlanır. 6. Tekerlekler Manuel ayarlama yapılmasına gerek 7.
  • Página 151: İlk Kullanımdan Önce

    İLK KULLANIMDAN ÖNCE • Ambalajın tamamını çıkarın ( Ambalajın atılması). • Üründe eksiklik veya hasar kontrolü yapın. Hasar veya eksik teslimat durumunda lütfen satıcınıza başvurun ( Garanti). • Cihazı temizleyin ( Temizlik). duvar 2. işaret sabitleme parçası Cihazı, eğimi en fazla %5 olan yatay ve düz bir yüzeye yerleştirin. Eğim varsa 1.
  • Página 152: Temizlik

    ÇALIŞTIRMA Sıcaklık ayarı • SET (17) tuşuna basın. LED ekran (18) yanıp söner. düğmelerine (19) basarak istediğiniz sıcaklığı seçin ve SET (17) tuşuna basarak ayarları kaydedin. • LED ekran (18) gerçek iç bölme sıcaklığını gösterir. Soğutma göstergesi (14) yanar. Camlı dolap, otomatik olarak ön ayarlı değere soğutmaya başlar.
  • Página 153: Elektrik Şemasi

    ELEKTRİK ŞEMASI (GSC2100) RÖLE AŞIRI YÜK RÖLE KORUMASI KOMPRESÖR PTC STARTER YL/GN YL/GN ELEKTRİK ŞEMASI (GSC2100B-NC) RÖLE RÖLE AŞIRI YÜK KORUMASI KOMPRESÖR STARTER YL/GN YL/GN...
  • Página 154: Teknik Veriler

    TEKNİK VERİLER Model: GSC2100 Model: GSC2100B-NC İklim sınıfı: İklim sınıfı: Koruma sınıfı: Koruma sınıfı: Anma Gerilimi: 220 - 240 V~, 50 Hz Anma Gerilimi: 220 - 240 V~, 50 Hz Anma akımı: 3,4 A Anma akımı: 3,4 A Enerji tüketimi: 3,1 kWh/24 sa Enerji tüketimi:...
  • Página 155: Važne Bezbednosne Napomene

    Prevod originalnog uputstva Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta Vašeg vremena pre nego što pristupite korišćenju uređaja i da pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu koje sledi. MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info Made in China QA20-0000003937 QA20-0000004247 SADRŽAJ Važne bezbednosne napomene ...............................155-158...
  • Página 156 VAŽNE BEZBEDNOSNE NAPOMENE 8. Opasnost od strujnog udara! Nemojte pokušavati da sami popravite uređaj. Obratite se kvalifikovanoj korisničkoj službi ako imate potrebe za održavanjem i popravkama. 9. Redovno proveravajte da utikač i kabl za napajanje nisu oštećeni. Oštećeni kabl za napajanje mora da zameni proizvođač, njegova korisnička služba ili osoba slične kvalifikacije kako bi se izbegla opasnost od povrede.
  • Página 157 VAŽNE BEZBEDNOSNE NAPOMENE 23. Ovaj uređaj smeju da koriste deca uzrasta od 8 godina i starija i osobe ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u način bezbednog korišćenja uređaja i ako razumeju moguće opasnosti.
  • Página 158: Namensko Korišćenje Uređaja

    VAŽNE BEZBEDNOSNE NAPOMENE 39. Opasnost od požara! Ako dođe do curenja rashladnog sredstva, isključite uređaj iz utičnice, uklonite izvore paljenja iz okruženja, provetrite prostoriju i obratite se dobavljaču. Izbegavajte kontakt sa očima jer rashladno sredstvo može da izazove ozbiljne povrede očiju. Detaljne podatke o rashladnom sredstvu možete da pronađete na nalepnici sa specifikacijama.
  • Página 159: Delovi

    DELOVI (GSC2100) 1. Prekidač za UKLJUČIVANJE/ 12. Unutrašnji odeljak ISKLJUČIVANJE lampe displeja I/O 13. Lampa displeja 2. Prekidač za UKLJUČIVANJE/ 14. Indikator hlađenja ISKLJUČIVANJE unutrašnje lampe 15. Indikator odmrzavanja 16. Dugme (Napomena: Uređaj ima 3. Otvori za ventilaciju funkciju automatskog odmrzavanja.
  • Página 160 DELOVI (GSC2100B-NC) 2. Prekidač za UKLJUČIVANJE/ 12. Unutrašnji odeljak ISKLJUČIVANJE unutrašnje lampe 14. Indikator hlađenja 15. Indikator odmrzavanja 3. Otvori za ventilaciju 16. Dugme (Napomena: Uređaj ima 4. Kućište funkciju automatskog odmrzavanja. 5. Kabl za napajanje sa utikačem Nema potrebe za ručnim 6.
  • Página 161: Pre Prvog Korišćenja

    PRE PRVOG KORIŠĆENJA • Uklonite svu ambalažu ( Odlaganje ambalaže). • Uverite se da je uređaj celovit i da nije oštećen prilikom transporta. U slučaju da je nešto oštećeno ili da vam nije isporučeno, molimo kontaktirajte svog prodavca ( Garancija). •...
  • Página 162: Čišćenje

    KORIŠĆENJE Promena temperature • Pritisnite SET (17). LED displej (18) počinje da treperi. Izaberite željenu temperaturu pritiskanjem dugmadi (19) i ponovo pritisnite SET (17) da biste sačuvali podešavanja. • LED displej (18) prikazuje trenutnu temperaturu unutrašnjeg odeljka. Indikator hlađenja (14) počinje da svetli. Vitrina automatski počinje da se hladi do unapred podešene vrednosti.
  • Página 163: Električni Dijagram

    ELEKTRIČNI DIJAGRAM (GSC2100) RELEJ ZAŠTITA OD RELEJ PREOPTEREĆEN- KOMPRESOR PTC STARTER YL/GN YL/GN ELEKTRIČNI DIJAGRAM (GSC2100B-NC) RELEJ RELEJ ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA KOMPRESOR STARTER YL/GN YL/GN...
  • Página 164: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Model: GSC2100 Model: GSC2100B-NC Klimatska klasa: Klimatska klasa: Klasa zaštite: Klasa zaštite: Nominalna voltaža: 220–240 V~, 50 Hz Nominalna voltaža: 220–240 V~, 50 Hz Nominalna struja: 3,4 A Nominalna struja: 3,4 A Potrošnja struje: 3,1 kWh/24 h Potrošnja struje:...
  • Página 165: Важные Правила Техники Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций Пожалуйста, прежде чем начинать работу с прибором, потратьте несколько минут на то, чтобы ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации. MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info Made in China QA20-0000003937 QA20-0000004247 СОДЕРЖАНИЕ Важные правила техники безопасности ............................165-169 Назначение...
  • Página 166 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 8. Опасность поражения электрическим током! Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. Обратитесь в квалифицированную точку обслуживания клиентов за техническим обслуживанием и ремонтом. 9. Регулярно проверяйте сетевую вилку и шнур питания на наличие повреждений. Во избежание травм поврежденный шнур...
  • Página 167 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 23. Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и недостатком опыта или знаний, если за ними осуществляется наблюдение или они были проинструктированы на предмет использования устройства...
  • Página 168 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 39. Опасность возгорания! В случае утечки хладагента извлеките вилку прибора из розетки, устраните любые источники возгорания поблизости, проветрите помещение и свяжитесь с вашим поставщиком. Не допускайте попадания хладагента в глаза, поскольку это может привести к серьезной травме. Подробные сведения...
  • Página 169: Назначение

    воспламеняющимися веществами, установку этого прибора должно осуществлять только лицо надлежащей квалификации. НАЗНАЧЕНИЕ Данный прибор предназначен исключительно для охлаждения и хранения продуктов питания и напитков в коммерческих целях. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ (GSC2100) 1. Переключатель «ВКЛ-ВЫКЛ» 12. Внутренне отделение лампы витрины I/O 13. Лампа витрины...
  • Página 170 СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ (GSC2100B-NC) 2. Переключатель «ВКЛ-ВЫКЛ» 12. Внутренне отделение лампы внутреннего освещения I/O 14. Индикатор охлаждения 3. Вентиляционные отверстия 15. Индикатор разморозки 4. Корпус 16. Кнопка (Примечание. 5. Шнур питания с вилкой Прибор оснащен функцией 6. Колесики автоматической разморозки. 7. Панель управления Ручная...
  • Página 171: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Снимите все упаковочные материалы ( Утилизация упаковки). • Проверьте комплектность поставки и убедитесь в отсутствии повреждений. В случае повреждения или неполного комплекта поставки обратитесь к дилеру ( Гарантия). • Очистите прибор ( Чистка). стена отметка 2 Крепежный...
  • Página 172: Чистка

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Регулятор температуры • Нажмите кнопку SET (17). Светодиодный дисплей (18) замигает. Выберите необходимую температуру с помощью кнопок (19), а затем нажмите кнопку SET (17) еще раз, чтобы сохранить настройки. • На светодиодном дисплее (18) отобразится фактическая температура во внутреннем отделении. Загорится индикатор охлаждения...
  • Página 173: Принципиальная Электрическая Схема

    ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (GSC2100) РЕЛЕ УСТРОЙСТВО РЕЛЕ ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ КОМПРЕССОР СТАРТЕР С ПТК Ж/З Ж/З ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (GSC2100B-NC) РЕЛЕ РЕЛЕ УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ КОМПРЕССОР СТАРТЕ Р С ПТК Ж/З Ж/З...
  • Página 174: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GSC2100 Модель: GSC2100B-NC Климатический класс: Климатический класс: Класс защиты: Класс защиты: Номинальное напряжение: 220–240 В перем. тока~, Номинальное напряжение: 220–240 В перем. тока~, 50 Гц 50 Гц Номинальный ток: 3,4 А Номинальный ток: 3,4 А Энергопотребление: 3,1 кВт·ч/24 ч...
  • Página 175 Бастапқы нұсқаулардың аудармасы Құрылғыны қолдануды бастамастан бұрын келесі қолдану бойынша нұсқауларды оқып шығуға уақыт бөліңіз. MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info Made in China QA20-0000003937 QA20-0000004247 МАЗМҰНЫ маңызды техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтары ........................175-178 Пайдалану мақсаты ....................................178 Бөліктер...
  • Página 176: Маңызды Техникалық Қауіпсіздік Нұсқаулықтары

    МАҢЫЗДЫ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ 8. Ток соғу қаупі бар! Құрылғыны ешбір жағдайда өз бетіңізше жөндеуге тырыспаңыз. Техникалық қызмет көрсету немесе жөндеу қажет болса, тұтынушыларға қызмет көрсетуге біліктенген орталыққа хабарласыңыз. 9. Қуат ашасы мен қуат сымының бүлінбегенін үнемі тексеріп тұрыңыз. Қуат сымы зақымдалса, одан қауіп төнбес үшін немесе...
  • Página 177 МАҢЫЗДЫ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ 23. Бұл құрылғыны 8 жасқа толған балалар және физикалық, сезу немесе ақыл-ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі аз адамдар пайдалана алады, алайда оларға қауіпсіз пайдалану туралы нұсқау беру және қадағалау, сондай-ақ олардың қандай қауіп-қатер бар екенін түсінуі шарт. 24.
  • Página 178: Пайдалану Мақсаты

    МАҢЫЗДЫ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ 39. Өрт қаупі! Тоңазытқыш агент ағып кетсе, құрылғыны розеткадан ажыратып, жақын жердегі тұтану көздерінің барлығын алып тастаңыз. Одан кейін бөлмені желдетіп, жеткізушіңізге хабарласыңыз. Тоңазытқыш агенттің көзге тиюінен сақ болыңыз, себебі ол көзді ауыр жарақаттауы мүмкін. Тоңазытқыш агентке қатысты мәліметтерді ақпарат тақтайшасынан...
  • Página 179: Бөліктер

    БӨЛІКТЕР (GSC2100) 1. Дисплей шамы ҚОСУ/ӨШІРУ 12. Ішкі бөлім батырмасы I/O 13. Дисплей шамы 2. Ішкі шам ҚОСУ/ӨШІРУ батырмасы 14. Салқындату индикаторы 15. Еріту индикаторы 3. Желдету тесіктері түймесі (Ескертпе: 4. Корпус Құрылғының автоматты еріту 5. Қуат ашасы бар қуат сымы...
  • Página 180 БӨЛІКТЕР (GSC2100B-NC) 2. Ішкі шам ҚОСУ/ӨШІРУ батырмасы 12. Ішкі бөлім 14. Салқындату индикаторы 3. Желдету тесіктері 15. Еріту индикаторы 4. Корпус түймесі (Ескертпе: 5. Қуат ашасы бар қуат сымы Құрылғының автоматты еріту 6. Дөңгелектер функциясы бар. Қолмен 7. Басқару панелі орнатудың...
  • Página 181: Алғашқы Пайдаланар Алдында

    АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА • Қаптаманы түгелдей алып тастаңыз ( Қаптаманы утилизациялау). • Жиынтықтылығын және тасымалдаудан пайда болған зақымның бар-жоғын тексеріңіз. Зақымдалған немесе толығымен жеткізілмеген жағдайда, дилерге хабарласыңыз ( Кепілдік). • Құрылғыны тазалаңыз ( Тазалау). қабырға 2-белгі бекіткіш кронштейн 1-белгі Құрылғыны көлденең әрі орнықты жерге орналастырыңыз, еңкіштігі 5%-дан аспауы...
  • Página 182: Тазалау

    ҚОЛДАНУ Температураны реттеу • SET (17) түймесін басыңыз. Жарықдиодты дисплей (18) жыпылықтай бастайды. Қажетті температураны түймелерін (19) басу арқылы таңдаңыз, одан кейін параметрлерді сақтау үшін SET (17) түймесін қайта басыңыз. • Жарықдиодты дисплей (18) ішкі бөлімнің нақты температурасын көрсетеді. Салқындату индикаторы (14) жанады. Көрме- сөре...
  • Página 183: Электрлік Сұлба

    ЭЛЕКТРЛІК СҰЛБА (GSC2100) РЕЛЕ АРТЫ РЕЛЕ Ж КТЕМЕДЕН СА ТАНДЫР ЫШ КОМПРЕССОР PTC СТАРТЕРІ YL/GN YL/GN ЭЛЕКТРЛІК СҰЛБА (GSC2100B-NC) РЕЛЕ РЕЛЕ АРТЫ Ж КТЕМЕДЕН СА ТАНДЫР ЫШ КОМПРЕССОР СТАРТЕРІ YL/GN YL/GN...
  • Página 184: Техникалық Деректер

    ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР Үлгісі: GSC2100 Үлгісі: GSC2100B-NC Климаттық класс: Климаттық класс: Қорғаныс класы: Қорғаныс класы: Номиналды кернеу: 220 - 240 В~, 50 Гц Номиналды кернеу: 220 - 240 В~, 50 Гц Номиналды ток: 3,4 A Номиналды ток: 3,4 A Энергия тұтынуы: 3,1 кВт-сағ/24 сағ...
  • Página 188 Art des Kühlgeräts mit Direktverkaufsfunktion: Getränkekühler Code der Kühlmöbelfamilie BCVTn Produktspezifische Parameter Getränkekühler: Umgebungsbedingungen, für die das Gerät geeignet ist Bruttorauminhalt Höchste Temperatur Relative Feuchtigkeit 930 L (GSC2100) 40,6°C 949 L (GSC2100B-NC) Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert 1131,50 kWh/a (GSC2100) Empfohlene Temperatur(en) für eine...
  • Página 189: Product Information Sheet

    Cabinet family code BCVTn Product specific parameters Beverage coolers: Ambient conditions for which the appliance is suitable Gross volume Warmest temperature Relative humidity 930 L (GSC2100) 40.6°C 949 L (GSC2100B-NC) General product parameters: Parameter Value Parameter Value 1131.50 kWh/a (GSC2100)
  • Página 190 Code de famille d’armoire BCVTn Paramètres spécifiques du produit Appareils de réfrigération de boissons: Conditions ambiantes pour lesquelles l’appareil convient Volume brut Température la plus chaude Humidité relative 930 L (GSC2100) 40,6°C 949 L (GSC2100B-NC) Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Consommation d’énergie...
  • Página 191: Karta Informacyjna Produktu

    1101,94 kWh/a (GSC2100) Standardowe roczne 3286,93 kWh/a (GSC2100) Roczne zużycie energii 1351,00 kWh/a (GSC2100B-NC) zużycie energii 3338,41 kWh/a (GSC2100B-NC) 3,019 kWh / 24 godz. (GSC2100) Dzienne zużycie energii Warunki otoczenia Zestaw 1 3,700 kWh / 24 godz. (GSC2100B-NC) 0,006 1150,88 (GSC2100) Współczynnik temperatury...
  • Página 192: Informační List Výrobku

    Kód skupiny skříní BCVTn Parametry specifické pro daný výrobek Chladicí skříně na nápoje: Okolní podmínky, pro něž je spotřebič vhodný Hrubý objem Nejvyšší teplota Relativní vlhkost 930 l (GSC2100) 40,6 °C 75 % 949 l (GSC2100B-NC) Obecné parametry výrobku: Parametr Hodnota Parametr...
  • Página 193 Kód skupiny skríň BCVTn Produktovo špecifické parametre Chladničky na nápoje: Podmienky okolia, pri ktorých je spotrebič vhodné používať Hrubý objem Najteplejšia teplota Relatívna vlhkosť 930 l (GSC2100) 40,6 °C 75 % 949 l (GSC2100B-NC) Všeobecné parametre produktu: Parameter Hodnota Parameter...
  • Página 194 A hűtőbútorcsalád kódja BCVTn Termékspecifikus paraméterek Italhűtők: Azok a környezeti feltételek, amelyek mellett a készülék üzemeltethető Bruttó térfogat Legmelegebb hőmérséklet Relatív páratartalom 930 l (GSC2100) 40,6 °C 949 l (GSC2100B-NC) Általános termékparaméterek: Paraméter Érték Paraméter Érték 1131,50 kWh/év (GSC2100) Az élelmiszerek optimális tárolására Éves energiafogyasztás...
  • Página 195 Код на фамилията на шкафа BCVTn Специфични параметри на продукта Охладители за напитки: Околни условия, за които е подходящ уредът Брутен обем Най-високата околна Относителна влажност температура 930 L (GSC2100) 40,6°C 949 L (GSC2100B-NC) Основни параметри на продукта: Параметър Стойност Параметър Стойност Годишно...
  • Página 196 Codice identificativo della tipologia di armadi BCVTn Parametri specifici per prodotto Refrigeratori per bevande: Condizioni ambientali a cui è adatto l'apparecchio Volume lordo Temperatura massima Umidità relativa 930 l (GSC2100) 40,6 °C 949 l (GSC2100B-NC) Parametri generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore...
  • Página 197: Ficha De Información Del Producto

    BCVTn Parámetros específicos del producto Refrigerador de bebidas: Condiciones ambiente para las que está diseñado el aparato Volumen bruto Temperatura más caliente Humedad relativa 930 L (GSC2100) 40,6 °C 949 L (GSC2100B-NC) Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor...
  • Página 198: Ficha De Informação Do Produto

    Código de família de armário BCVTn Parâmetros específicos do produto Refrigeradores de bebidas: Condições ambientais adequadas para o aparelho Volume bruto Temperatura mais elevada Humidade relativa 930 L (GSC2100) 40,6 °C 949 L (GSC2100B-NC) Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor...
  • Página 199 Codul categoriei de dulapuri frigorifice BCVTn Parametri specifici produsului Răcitoare de băuturi: Condiţii ambiante pentru care este adecvat aparatul Volum brut Temperatura cea mai ridicată Umiditatea relativă 930 L (GSC2100) 40,6°C 949 L (GSC2100B-NC) Parametri generali ai produsului: Parametru Valoare Parametru Valoare...
  • Página 200: Dodatni Tehnički Podaci

    Kod skupine uređaja BCVTn Specifični parametri proizvoda Hladnjaci za piće: Okolni uvjeti za koje je uređaj prikladan Bruto zapremina Najtoplija temperatura Relativna vlažnost 930 L (GSC2100) 40.6°C 949 L (GSC2100B-NC) Opći parametri proizvoda: Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost 1131,50 kWh/a (GSC2100) Preporučena temperatura(e) za optimalno...
  • Página 201 Waarde 3286,93 kWh/jaar (GSC2100) 1101,94 kWh/jaar (GSC2100) Jaarlijks Standaard jaarlijks 3338,41 kWh/jaar (GSC2100B- 1351,00 kWh/jaar (GSC2100B-NC) energieverbruik energieverbruik Dagelijks 3,019 kWh/24 uur (GSC2100) Omgevingsomstandigheden Reeks 1 3,700 kWh/24 uur (GSC2100B-NC) energieverbruik 0,006 1150,88 (GSC2100) Temperatuurcoëfficiënt 1,00 C 1174,39 (GSC2100B-NC) 1,00...
  • Página 202 Değer 1101,94 kWh/a (GSC2100) 3286,93 kWh/a (GSC2100) Standart yıllık enerji Yıllık enerji tüketimi 3338,41 kWh/a (GSC2100B-NC) 1351,00 kWh/a (GSC2100B-NC) tüketimi 3,019 kWh/24 sa (GSC2100) Günlük enerji tüketimi Ortam koşulları Set 1 3,700 kWh/24 sa (GSC2100B-NC) 0,006 1150,88 (GSC2100) Sıcaklık katsayısı...
  • Página 203 Vrednost 1101,94 kWh/a (GSC2100) Godišnja potrošnja Standardna godišnja 3286,93 kWh/a (GSC2100) 3338,41 kWh/a (GSC2100B-NC) energije 1351,00 kWh/a (GSC2100B-NC) potrošnja energije 3,019 kWh/24 h (GSC2100) Dnevna potrošnja Ambijentalni uslovi Set 1 3,700 kWh/24 h (GSC2100B-NC) energije 0,006 Koeficijent 1150,88 (GSC2100) 1,00 C...
  • Página 204 Параметр Значение 1101,94 кВт⋅ч/год (GSC2100) Годовое Стандартное годовое 3286,93 кВт⋅ч/год (GSC2100) 3338,41 кВт⋅ч/год (GSC2100B-NC) 1351,00 кВт⋅ч/год (GSC2100B-NC) энергопотребление энергопотребление 3,019 кВт⋅ч/24 ч (GSC2100) Ежедневное Условия Серия 1 3,700 кВт⋅ч/24 ч (GSC2100B-NC) энергопотребление окружающей среды 0,006 Температурный 1150,88 (GSC2100) 1,00 C 1174,39 (GSC2100B-NC) коэффициент...
  • Página 205 Энергияны 1101,94 кВт-сағ/жыл (GSC2100) Энергияны жылдық 3286,93 кВт-сағ/жыл (GSC2100) стандартты жылдық 1351,00 кВт-сағ/жыл (GSC2100B-NC) 3338,41 кВт-сағ/жыл (GSC2100B-NC) тұтынуы тұтынуы Энергияны күнделікті 3,019 кВт-сағ/24 сағ (GSC2100) Қоршаған орта 1-конфигурация 3,700 кВт-сағ/24 сағ (GSC2100B-NC) тұтынуы жағдайлары 0,006 Температуралық 1150,88 (GSC2100) 1,00 C 1174,39 (GSC2100B-NC) коэффициент...
  • Página 206 Dieses Gerät ist hauptsächlich zur Benutzung durch professionelle Nutzer in einer professionellen Umgebung entwickelt worden und ist von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis vorgesehen. Falls Sie beabsichtigen, dieses Produkt in einer häuslichen Umgebung zu benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass diese Personen und besonders Kinder von dem Produkt ferngehalten werden, während es benutzt wird, und stellen Sie sicher, dass dieses Produkt für sie nicht ohne angemessene Beaufsichtigung zugänglich ist.

Este manual también es adecuado para:

Gsc2100b-nc

Tabla de contenido