Resumen de contenidos para METRO PROFESSIONAL GSC2100
Página 95
Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Enhorabuena por la adquisición de este METRO/MAKRO Professional producto. Por favor, dedique unos minutos a leerse las siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato. Muchas gracias. MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 40235 Düsseldorf Germany www.metrocustomer.info...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9. Compruebe periódicamente que el enchufe y el cable de corriente no presenten daños. Un cable de corriente dañado debe ser sustituido por el fabricante, su departamento de atención al cliente o una persona de cualificación equivalente con el fin de evitar peligro de lesiones. 10.
Página 97
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 24. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no lo deben realizar niños sin supervisión. 25. No guarde la llave para cerrar el aparato toma de tierra al alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 39. ¡Peligro de incendio! En caso de pérdida de refrigerante, desenchufe el aparato, retire las posibles fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en contacto con su distribuidor. Evite el contacto con los ojos, puesto que el refrigerante puede provocar serias lesiones oculares.
PARTES (GSC2100) 1. Lámpara de pantalla ON/OFF interruptor I/O 12. Compartimiento interior 2. Lámpara de interior ON/OFF interruptor I/O 13. Lámpara de pantalla 3. Orificios de ventilación 14. Indicador de refrigeración 4. Carcasa 15. Indicador de descongelamiento 5. Cable de corriente con clavija de enchufe 16.
Página 100
PARTES (GSC2100B-NC) 2. Lámpara de interior ON/OFF interruptor I/O 12. Compartimiento interior 3. Orificios de ventilación 14. Indicador de refrigeración 4. Carcasa 15. Indicador de descongelamiento 5. Cable de corriente con clavija de enchufe 16. Botón (Nota: El artefacto 6. Ruedas está...
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Retire todos los embalajes ( Eliminación del embalaje). • Verifique que el volumen de suministro esté completo y no presente daños por transporte. En caso de daños o entrega incompleta, por favor póngase en contacto con su distribuidor ( Garantía).
OPERACIÓN Ajuste de temperatura • Presione SET (17). La pantalla LED (18) parpadea. Seleccione la temperatura deseada presionando los botones (19) y presione SET (17) de nuevo para guardar los ajustes. • La pantalla LED (18) muestra la temperatura actual del compartimiento interior. Se ilumina el indicador de refrigeración (14). El refrigerador comienza a enfriarse automáticamente hasta el valor ajustado previamente.
BCVTn Parámetros específicos del producto Refrigerador de bebidas: Condiciones ambiente para las que está diseñado el aparato Volumen bruto Temperatura más caliente Humedad relativa 930 L (GSC2100) 40,6 °C 949 L (GSC2100B-NC) Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor...
Página 206
Dieses Gerät ist hauptsächlich zur Benutzung durch professionelle Nutzer in einer professionellen Umgebung entwickelt worden und ist von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis vorgesehen. Falls Sie beabsichtigen, dieses Produkt in einer häuslichen Umgebung zu benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass diese Personen und besonders Kinder von dem Produkt ferngehalten werden, während es benutzt wird, und stellen Sie sicher, dass dieses Produkt für sie nicht ohne angemessene Beaufsichtigung zugänglich ist.