En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ Notas relativas a este manual de instruccio‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de nes.............. 2 distribución. Indicaciones relativas a la seguridad y téc‐...
Perfeccionamiento técnico bién el manual de instrucciones. STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ El uso de máquinas a motor que emitan ruidos namiento de todas las máquinas y dispositivos; puede estar limitado temporalmente por disposi‐...
(p. ej. de No realizar modificaciones en la máquina ya que cuero). eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ nales y materiales que se produzcan al emplear miento de protección personal.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español – Herramienta de corte o herramienta de aco‐ No repostar mientras el motor está aún caliente: ple: montaje correcto, asiento firme y estado el combustible puede rebosar ¡peligro de incen‐ perfecto dio! –...
Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regu‐ laridad. Si pese a ello se mueve la herramienta de corte en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado. STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL. Prestar atención en caso de que el suelo esté...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐ Trabajar con especial precaución en terrenos de dos, se ha de garantizar que haya siempre sufi‐ poca visibilidad y con mucha vegetación. ciente renovación de aire, ¡peligro de muerte por Al segar matorrales altos, por debajo de arbus‐...
– ¡peligro de mienta de corte de metal STIHL más grande per‐ lesiones! por ejemplo, por girar la herramienta de mitida para esta máquina a motor – ¡peligro de corte en ralentí.
El cinturón de porte está contenido en el volu‐ Emplear únicamente bujías en perfecto estado, men de suministro o se puede adquirir como autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". accesorio especial. Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme).
(el tronco de un 2.15 Cabezal de corte con cuchillas árbol, rama, tocón, piedra o algo simi‐ de plástico – STIHL PolyCut lar). La máquina es lanzada entonces hacia atrás – en sentido contrario al Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español 2.18 Cuchilla cortamalezas Para cortar hierba enredada, aclarar hierba sil‐ vestre y matorrales y para el aclareo de arboleda joven con un diámetro de tronco de máximo 2 cm – no cortar madera más gruesa – ¡peligro de accidente! Existe un riesgo de rebote aumentado cuando la herramienta incide en un obstáculo por el sector...
– Afilar periódicamente la cuchilla cortamalezas, si se percibe su embotamiento, según las prescripciones y – de ser necesario – equili‐ brarla (STIHL recomienda acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL) 2.19 Hoja de sierra circular Para cortar matorrales y árboles de hasta 4 cm...
En la máquina básica se puede montar la sueltas y se separan por la presión de ambos siguiente herramienta de acople STIHL: resortes (4, 5). ► Extraer el tornillo de muletilla: la arandela (6) permanece en dicho tornillo ►...
5 Montar la empuñadura doble español 5.1.2 Fijar el asidero tubular 5.1.3 Montar la empuñadura de mando ► Colocar el asidero tubular (7) en la abrazadera inferior (1), de manera que la distancia (A) no sea superior a 15 cm (6 in) ►...
español 6 Ajustar el cable del acelerador 5.1.4 Fijar el cable del acelerador 5.1.6 Girar el asidero tubular ... A la posición de transporte INDICACIÓN No plegar el cable del acelerador ni tenderlo en radios estrechos: el acelerador se tiene que poder mover con facilidad.
7 Montar la argolla de porte español Montar la argolla de porte Ejecución en plástico ► Oprimir el fiador de la empuñadura de mando hasta el extremo de la ranura con una herra‐ mienta ► Oprimir a fondo el bloqueo del acelerador (1) y el acelerador (2) (posición de pleno gas) –...
español 8 Acoplar los dispositivos de protección Acoplar los dispositivos de Montar el faldón y la cuchilla protección Montar el protector ADVERTENCIA Estas piezas se han de montar en el protec‐ tor (1) en caso de emplear cabezales de corte. 1 Protector para herramientas de segar ►...
9 Montar la herramienta de corte español 9.2.2 Volumen de suministro con piezas de ADVERTENCIA fijación Se pueden montar cabezales de corte y herra‐ Se tiene que montar el tope (6) en el caso de mientas de corte de metal. emplear hojas de sierra circular.
español 9 Montar la herramienta de corte ► Oprimir ligeramente el pasador (2) o el destor‐ nillador acodado (2) en el orificio (3) existente en el engranaje hasta el tope y presionar lige‐ ramente ► Girar el árbol, la tuerca o la herramienta de corte hasta que encastre el pasador y se blo‐...
Página 21
9 Montar la herramienta de corte español Colocar correctamente la herramienta de corte ADVERTENCIA Tener en cuenta la flecha para el sentido de giro existente en el lado interior del protector. Las herramientas de corte de 2, 3 ó 4 ale‐ tas (1, 3, 4) pueden estar orientadas en el sen‐...
INDICACIÓN sin embargo, que se han de descoquizar los pro‐ ductos STIHL que hayan trabajado ya con gaso‐ Volver a quitar la herramienta de bloquear el lina normal (sin aditivos) con el fin de evitar que árbol.
Preparar la máquina cuito de aceite separado (p. ej., motores de cua‐ tro tiempos convencionales). 2.5. Estas recomendaciones son válidas si los productos STIHL se emplean con arreglo a las especificaciones técnicas existentes en este manual de instrucciones. 10.3 Proporción de la mezcla Proporción de la mezcla en caso de emplear...
español 12 Ponerse el cinturón de porte 12.1 Cinturón sencillo 12.2 Cinturón doble ► Ponerse el cinturón sencillo (1) ► Ponerse el cinturón doble (1) y cerrar la placa ► Ajustar la longitud del cinturón, de manera que broche (3) el mosquetón (2) quede aplicado más o ►...
13 Equilibrar la máquina español 12.3 Enganchar la máquina en el 12.4 Desenganchar la máquina del cinturón de porte cinturón de porte ► Oprimir la brida en el mosquetón (1) y retirar El tipo y la ejecución del cinturón de porte y del del gancho la argolla de porte (2) mosquetón dependen del mercado.
español 14 Arrancar / parar el motor Hasta que se cumplan las condiciones que figu‐ ran en "Posiciones de equilibrado", efectuar los siguientes pasos: Hojas de sierra circular (B) ► Deben "flotar" unos 20 cm (8 in) sobre el suelo Una vez obtenida la posición de equilibrado correcta: ►...
Página 27
14 Arrancar / parar el motor español 5 F – Funcionamiento – el motor está en mar‐ cha o puede arrancar 6 START – Arrancar – el encendido está conec‐ tado – el motor se puede poner en marcha 14.1.2 Símbolo en el cursor del mando unifi‐...
español 15 Transporte de la máquina ► Seguir arrancando ► Tirar varias veces del cordón de arranque – para ventilar la cámara de combustión 14.2.2 Tras el primer encendido ► Volver a montar la bujía – véase "Bujía" ► Girar el botón de la mariposa de arranque a ►...
español 16 Indicaciones para el servicio ► Enganchar el estribo de sujeción del protector para el transporte 16 Indicaciones para el servi‐ 16.1 Durante el primer tiempo de servicio Siendo la máquina nueva de fábrica, no se deberá hacer funcionar sin carga en un margen elevado de revoluciones hasta haber llenado por ►...
17 Filtro de aire español 17 Filtro de aire Este ajuste del carburador está armonizado, de manera que el motor recibe una mezcla óptima 17.1 Si disminuye perceptiblemente de combustible y aire en cualesquiera estados la potencia del motor operativos. 18.2 Preparar la máquina ►...
español 18 Ajustar el carburador La herramienta de corte gira en ralentí INDICACIÓN ► Girar lentamente el tornillo de tope del ralentí (LA) en sentido antihorario hasta que Tras bajar de gran altitud, se ha de reposicionar se detenga la herramienta de corte, seguir de nuevo el ajuste del carburador al ajuste girándolo luego aprox.
► Tras unas 100 horas de servicio, sustituir la bujía – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" 19.1 Desmontar la bujía ►...
Hacer que un distribuidor especializado com‐ pruebe el silenciador en cuanto a ensuciamiento (coquización). STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. 0458-250-0321-F...
► Desenroscar el tornillo de cierre (1) ► En caso que no se vea grasa en el lado inte‐ rior del tornillo de cierre (1): enroscar el tubo (2) con grasa para engranajes STIHL (accesorio especial) ► Introducir presionando 5 g (1/5 oz.) de grasa...
español 22 Cambiar el cordón de arranque / resorte de retracción ADVERTENCIA El resorte de retracción para el rodillo del cordón puede saltar hacia fuera – ¡peligro de lesiones! ► Colocar el trinquete (4) ► Colocar la arandela (3) ► Montar la abrazadera elástica (2) presionando –...
– si el desgaste es elevado y existen mellas, afilarlas con una afiladora o encargar el servicio al distribuidor especiali‐ zado – STIHL recomienda el distribuidor espe‐ cializado STIHL ► Afilar con frecuencia, quitar poco material: para un simple reafilado suelen ser suficientes dos o tres pasadas con la lima ►...
óptima. herramientas de corte con el dispositivo de STIHL AutoCut equilibrado STIHL (accesorio especial) en ► Sostener la máquina con el motor en marcha cuanto a desequilibrio y equilibrarlas o encar‐ sobre una superficie cubierta de hierba – el gar el trabajo a un distribuidor especializado –...
27 Comprobación y manteni‐ miento por el distribuidor especializado 27.1 Trabajos de mantenimiento STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. 0458-250-0321-F...
español 28 Instrucciones de mantenimiento y conservación 27.2 Elemento antivibrador Entre la unidad motriz y el vástago hay montado un elemento de goma para amortiguar las vibra‐ ciones. Encargar su comprobación en caso de detectarse desgaste o vibraciones continua‐ mente elevadas. 28 Instrucciones de mantenimiento y conservación Estas indicaciones hacen referencia a condiciones de trabajo normales.
Completar Rótulos adhesivos de Sustituir seguridad Stihl recomienda distribuidores especializados STIHL Véase el capítulo "Comprobación y mantenimiento por medio del distribuidor especializado", apar‐ tado "Elementos antivibradores" Existente sólo según que países, véase en el capítulo "Comprobación y mantenimiento por medio del distribuidor especializado", apartado "Pieza distanciadora en el silenciador y pieza distanciadora"...
Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un 1 Cierre del depósito de combustible distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐...
4 Protector (para todas las herramientas de bustible: segar) 31.4 Peso 5 Faldón Depósito vacío, sin herramienta de corte ni pro‐ 6 Herramienta de corte de metal tector FS 120: 6,3 kg 31.5 Longitud total Sin herramienta de corte FS 120: 1765 mm 0458-250-0321-F...
4,9 m/s 2,8 m/s segar de metal ► Llevar los productos STIHL incluido el emba‐ Para el nivel de intensidad sonora y el nivel de laje a un punto de recogida adecuado para el potencia sonora, el factor K‑según RL 2006/42/ reciclado con arreglo a las prescripciones CE es = 2,5 dB(A);...
Página 45
FS 120: 112 dB(A) FS 250: 114 dB(A) Conservación de la documentación técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung El año de construcción y el número de máquina están indicados en la misma. Waiblingen, 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente, Dr.
Página 46
español 34 Declaración de conformidad UE 0458-250-0321-F...
Página 47
34 Declaración de conformidad UE español 0458-250-0321-F...