i
a
b
c
E N G L I S H
F R A N Ç A I S
a VOLUME –/+
a VOLUME –/+
To regulate the general volu-
Pour régler le volume général
me
b Animal/Drum
b Animal/Drum
Sélection des instruments
Selection of
rhythm intru-
rythmiques ou voix des ani-
ments or animal voices
maux
c ON/OFF
c ON/OFF
Switching On/Off
Allumage/Arrêt
d Rhythms selection
d Sélection des rythmes
e Sounds selection
e Sélection des sons
f Stop
f Stop
To stop the rhythm or the
Pour interrompre le rythme
demosong
ou le morceau préenregistré
g Demo Select
g Demo Select
All the demosongs
Tous les morceaux préenregi-
strés
h Tempo –/+
h Tempo –/+
To regulate the rhythm speed
Pour régler la vitesse du ryth-
i Bass
Drum/Dog,
Bird
Cymbal ecc..
me
Percussion intruments or ani-
i Bass
Drum/Dog,
Bird/
mal voices with flashing
Cymbal ecc..
lights
Instruments rythmiques ou
voix des animaux, avec effets
j Microphone socket
lumineux
j Prise micro
E S P A Ñ O L
a VOLUME –/+
Para regular el volumen gene-
ral;
i
j
b Animal/Drum
Selección de los instrumentos
rítmicos y/o voz de los anima-
les;
c ON/OFF
Encendido y apagado.
d Selección de los ritmos
e Selección de los tonos
f Stop
Para parar el ritmo o la pieza de
demostración;
g Demo Select
Todas las piezas prerregistradas;
h Tempo –/+
Para regular la velocidad del
d
e
f
g
h
ritmo;
i Bass Drum/Dog, Bird/Cymbal
ecc..
Instrumentos rítmicos o voz de
los animales, con efectos lumi-
nosos
j Toma para el micrófono
P O R T U G U Ê S
D E U T S C H
a VOLUME –/+
a VOLUME –/+
Para regular o volume geral;
Einstellung der allgemeinen
b Animal/Drum
Lautstärke;
Seleção dos instrumentos rítmi-
b Animal/Drum
cos ou de vozes dos animais;
Wahl
der
rhythmischen
c ON/OFF
Instrumente oder Tierlaute;
Como ligar e desligar;
c ON/OFF
d Seleção dos ritmos
Ein- und Ausschalten.
e Seleção dos ritmos
d Rhythmuswahl
f Stop
e Klangwahl
Para interromper o ritmo ou a
f Stop
música pré-registada;
Stoppt den Rhythmus oder
g Demo Select
das Demo Stück (Demosong);
Todas as músicas registadas;
g Demo Select
h Tempo –/+
Alle bereits gespeicherten
Para regular a velocidade do
Stücke;
ritmo;
h Tempo –/+
i Bass Drum/Dog, Bird/Cymbal
E i n s t e l l u n g
d e r
ecc..
Rhythmusgeschwindigkeit;
Instrumentos rítmicos ou vozes
i Bass
Drum/Dog,
Bird/
dos animais, com efeitos lumi-
Cymbal ecc..
nosos;
Rhythmische
Instrumente
j Tomada para o microfone
oder Tierlaute, mit lichtef-
fekten
j Mikrofonsteckdose
N E D E R L A N D S
L I E T U V I Ų
a VOLUME –/+
a VOLUME –/+
Om het volume te regelen;
Garso reguliavimas;
b Animal/Drum
b Animal/Drum
Selectie van de slaginstrumen-
Ritmo instrument ar gyvūnų
ten of dierengeluiden;
balsų pasirinkimas;
c ON/OFF
c ON/OFF
In- en uitschakeling;
Įjungimas/išjungimas;
d Ritmekeuze
d Ritmo pasirinktys
e Klankkeuze
e Garso pasirinktys
f Stop
f Stop
Om het ritme of het demonstra-
Sustabdyti ritmą ar demo dainą;
tieve liedje te stoppen;
g Demo Select
g Demo Select
Visos demo dainos;
Alle voorgeregistreerde liedjes;
h Tempo –/+
h Tempo –/+
Reguliuoti greitį;
Om de snelheid van het ritme te
i Bass Drum/Dog, Bird/Cymbal
regelen;
ecc..
i Bass Drum/Dog, Bird/Cymbal
Muziko instrumentai ar gyvūnų
ecc..
garsai su mirksinčiais žiburėliais;
Slaginstrumenten of dierenge-
j Mikrofono lizdas
luiden;
j Aansluiting voor microfoon
L A T V I E Š U
a VOLUME –/+
P O L S K I
Galvenā skaļuma regulēšana;
a VOLUME –/+
b Animal/Drum
Regulacja ogólnej głośności;
Ritma instrumentu vai dzīvnieku
b Animal/Drum
balsu izvēle;
Wybór
instrumentów
c ON/OFF
rytmicznych
lub
odgłosów
Ieslēgt/izslēgt ierīci;
zwierząt;
d Ritmu izvēle
c ON/OFF
e Skaņu izvēle
Włączanie/wyłączanie;
f Stop
d Wybór rytmów
Ritma vai demo dziesmas
e Wybór dźwięków
apturēšana;
f Stop
g Demo Select
Wstrzymanie rytmu lub pio-
Visas demo dziesmas;
senki demo;
h Tempo –/+
g Demo Select
Ritma ātruma regulēšana;
Wszystkie piosenki demo w
i Bass Drum/Dog, Bird/Cymbal
kolejności;
ecc..
h Tempo –/+
Ritma instrumentu vai dzīvnieku
Regulacja szybkości rytmu;
balsu izvēle;
i Bass Drum/Dog, Bird/Cymbal
j Mikrofona ligzda
ecc..
Instrumenty perkusyjne lub
odgłosy
zwierząt
wraz
z
migającymi światłami;
j Gniazdo mikrofonowe
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme
Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator.
Daca are vreun sunet suierator sau deranjant
Mutati microfonul mai departe de difuzor.
ATENTIE: în caz de defec iune scoate i și reintroduce i bateriile.
DK - GUIDE TIL LØSNING AF EVENTUELLE PROBLEMER
Problem
Løsning
Apparatet virker ikke, eller lyden er forvrænget
Batterierne er ade og skal udskiftes. Batterierne er sat forkert i - kontroller.
Apparatet afgiver en irriterende hylelyd
Anbring ikke mikrofonen i nærheden af højttaleren.
ADVARSEL: I tilfælde af funktionsfejl, ernes og indsættes batterierne igen.
GR - Ο ΗΓΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΕΝ ΕΧΟΜΕΝ Ν ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν
Πρόβλη α
Λύση
Το όργανο δεν λειτουργεί ή ο ήχο παρα ορφώνεται
Άδειε παταρίε - τοποθετήστε νέε παταρίε . Οι παταρίε έχουν τοποθετηθεί εσφαλ ένα - ελέγξτε.
Προκαλούνται ενοχλητικά σφυρίγ ατα
Μην πλησιάζετε το ικρόφωνο στο ηχείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση δυσλειτουργία , αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά τι
παταρίε .
SF - OPAS MAHDOLLISTEN ONGELMIEN RATKAISUUN
Ongelma
Ratkaisu
Soitin ei toimi tai ääni on vääristynyt
Tyhjät paristot – vaihda paristot uusiin Paristot on asetettu paikoilleen väärin – tarkista.
Häiritseviä vihellyksiä kuuluu
Älä vie mikrofonia lähelle kaiutinta.
HUOMIO: Jos toimintahäiriö esiintyy, ota paristot pois paikoiltaan ja aseta ne takaisin.
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem
Lösning
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera.
Irriterande visselljud
Placera inte mikrofonen nära högtalaren.
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
M - KIF TISTA' SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema
Soluzzjoni
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista' jkun li daħħalthom f4il-polarita' l-ħażina.
Jibda jinstema' tis r li jdejqek
Tressaqx il-mikrofonu qrib il-lawdspiker.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla' l-batteriji u erga' daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava
Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Sproži se moteče piskanje
Mikrofona na približujte zvočniku.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma
Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
Éles sípolás hallatszik
Ne közelítse a mikrofont a hangszóró közelébe.
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG -
Проблем
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Изтощени батерии - поставете нови батерии. Батериите са поставени грешно - проверете.
Появява се неприятно пищене
Не доближавайте микрофона до високоговорителя.
:
.
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb
Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart - seiceáil.
Feadaíl a chuireann isteach ort
Ná cuir an micreafón in aice leis an gcallaire.
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem
Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način - provjerite.
Počinju dosadni zvižduci
Ne postavljajte mikrofon u blizinu zvučnika.
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Si innescano fastidiosi schi
Non avvicinare il microfono all'altoparlante.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.