Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Model 73436/73437
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 73436

  • Página 1 Model 73436/73437 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 Tekniske data den er fuldstændig afkølet. Kogepladen må anvendes af børn over 8 år Model 73436 73437 og personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, forudsat at de Spænding/ 220-240 V~ 50/60 Hz overvåges eller er blevet instrueret i brugen...
  • Página 3: Før Ibrugtagning

    Funktioner Kogepladen må ikke tilsluttes gennem et tænd/sluk-ur eller andet udstyr, som Kogepladen er termostatstyret. Det vil sige, automatisk kan tænde kogepladen. at termostaten vil slå strømmen til og fra, og Brug kun kogepladen til opvarmning af at kontrollampen for kogepladen som følge kogegrej i forbindelse med madlavning.
  • Página 4: Servicecenter

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Página 5 Kokeplaten blir svært varm når den står på, Tekniske spesifi kasjoner og det tar en stund for den er helt avkjølt. Kokeplaten kan brukes av barn over 8 år og Modell 73436 73437 personer med nedsatt følsomhet, fysiske eller mentale handikap, forutsatt at de er Spenning/ 220–240 V~ 50/60 Hz...
  • Página 6: Rengjøring Og Vedlikehold

    Funksjoner Kokeplaten skal bare brukes til oppvarming av kokekar i forbindelse med matlaging. Kokeplaten er termostatstyrt. Det vil si at Bruk bare kokekar (gryter, panner osv.) med termostaten slår på og av strømmen og at fl at/glatt bunn som er beregnet til bruk på kontrollampen for kokeplaten som følge elektriske kokeplater og med en størrelse av dette også...
  • Página 7 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Página 8 Teknisk information har svalnat helt. Kokplattan får användas av barn över 8 år Modell 73436 73437 och personer med nedsatt känslighet, fysiska eller mentala handikapp, förutsatt att de Spänning/ 220-240 V~ 50/60 Hz övervakas eller instrueras om hur apparaten...
  • Página 9: Innan Första Användningen

    Funktioner Kokplattan får inte anslutas via en strömbrytare med timer eller någon annan Kokplattan är termostatstyrd. Det innebär utrustning som automatiskt kan slå på att termostaten slår till och från strömmen apparaten. och att kontrollampan för kokplattan som Använd kokplattan endast för uppvärmning en följd också...
  • Página 10 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Página 11: Tekniset Tiedot

    Älä koske keittolevyyn, kun se on kytketty Tekniset tiedot toimintaan! Keittolevystä tulee erittäin kuuma käytön aikana, ja sen jäähtyminen kestää jonkin aikaa. Malli 73436 73437 Keittolevyä saavat käyttää kahdeksan Jännite/ 220–240 V ~ 50/60 Hz vuotta täyttäneet lapset sekä ihmiset, joilla...
  • Página 12: Puhdistus Ja Huolto

    Toiminnot Keittolevyä ei saa liittää ajastimeen tai muuhun laitteeseen, joka voi käynnistää Keittolevyssä on termostaattiohjaus. höyrysilitysraudan automaattisesti. Termostaatti kytkee virran päälle ja pois, ja Käytä keittolevyllä vain ruoanlaittoon siten myös keittolevyn merkkivalo syttyy ja tarkoitettuja kuumuutta kestäviä pannuja ja sammuu termostaatin ohjaamana. kattiloita.
  • Página 13 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Página 14: Technical Data

    Do not touch the hotplate when it is on! The hotplate gets very hot when in use, and it takes a while before it cools down fully. Model 73436 73437 The hotplate may be used by children Voltage/ 220-240 V~ 50/60 Hz...
  • Página 15: Before Use

    Functions Do not connect the hotplate to an on/ off timer or other equipment that can The hotplate is thermostatic. This means that automatically switch on the appliance. the thermostat will turn the power on and The hotplate must only be used for heating off...
  • Página 16: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Página 17: Technische Daten

    Weile, bis sie vollständig abgekühlt ist. Technische Daten Die Kochplatte darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit beeinträchtigtem Modell 73436 73437 Wahrnehmungsvermögen und von Personen, die körperliche oder geistige Spannung/ 220-240 V~ 50/60 Hz Behinderungen haben, unter der...
  • Página 18: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Wenn die Kochplatte benutzt wird, müssen Kinder, die sich in der Nähe aufhalten, stets Um die Schutzschicht zu entfernen und die beaufsichtigt werden. Kochplatte zu härten, muss die Kochplatte Die Kochplatte ist kein Spielzeug. ca. 5 Minuten lang mit Maximaltemperatur Die Kochplatte darf nicht über eine benutzt werden.
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pfl ege Entsorgung des Gerätes Ziehen Sie den Stecker vor dem Reinigen aus Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! der Steckdose. Die Kochplatte darf nicht in Flüssigkeiten Sollte das Gerät einmal nicht mehr eingetaucht werden. Alle Oberfl ächen benutzt werden können, so ist können mit einem gut ausgewrungenen jeder Verbraucher gesetzlich verpfl...
  • Página 20 Nie dotykać płyt grzejnych, gdy kuchenka Dane techniczne jest włączona. Płyty grzejne nagrzewają się do wysokiej temperatury, a ich schłodzenie zajmuje dużo czasu. Model 73436 73437 Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz Napięcie/ 220–240 V / 50/60 Hz osoby o ograniczonej wrażliwości bądź...
  • Página 21: Przed Użyciem

    Funkcje Nie należy podłączać kuchenki elektrycznej za pomocą włącznika/wyłącznika Kuchenka jest wyposażona w termostat. czasowego ani innych urządzeń, które mogą Oznacza to, że będzie on włączał i wyłączał automatycznie włączyć urządzenie. zasilanie. Jednocześnie będzie się zapalać lub Kuchenki elektrycznej należy używać gasnąć...
  • Página 22: Informacje Dotyczące Środowiska

    Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Página 23 3. Märgutuli Hoidke juhised hilisemaks kasutamiseks alles. Spetsiaalsed ohutusjuhised Tehnilised andmed Ärge puudutage küpsetusplaate, kui seade töötab! Töötava seadme küpsetusplaadid Mudel 73436 73437 lähevad tuliseks ja nende täielik jahtumine Pinge/sagedus 220-240 V ~ 50/60 Hz võtab aega. Nimivõimsus 1500 W 1000 W + Küpsetusplaati võivad kasutada üle 8 aasta...
  • Página 24: Enne Kasutamist

    Funktsioonid Ärge ühendage seadet sisse-/väljalülitamise taimeri vm seadmega, mis võib seadme Küpsetusplaat on termostaadiga. See automaatselt sisse lülitada. tähendab, et termostaat lülitab toite sisse ja Küpsetusplaati tohib kasutada ainult pannide välja ning koos küpsetusplaadiga lülitub sisse jne kuumutamiseks toiduvalmistamise ja välja ka selle märgutuli. eesmärgil.
  • Página 25 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Página 26: Placa De Cocción

    Datos técnicos en funcionamiento! La placa de cocción se calienta mucho durante el funcionamiento y le cuesta mucho tiempo hasta que se enfría Modelo 73436 73437 por completo. Tensión/ 220-240 V~ 50/60 Hz La placa de cocción puede ser utilizada por frecuencia niños mayores de 8 años y por personas con...
  • Página 27: Funciones

    Antes del uso Cuando la placa de cocción esté en funcionamiento, los niños que se Para eliminar la película protectora y encuentren en sus cercanías no deben estar endurecer la placa de cocción, ésta debe desatendidos. dejarse a temperatura máxima durante La placa de cocción no es un juguete.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Información medioambiental Desconecte el enchufe principal de la toma Los dispositivos eléctricos y electrónicos de corriente antes de la limpieza. (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos La placa de cocción no se puede sumergir en y perjudiciales para la salud humana y ningún tipo de líquido.
  • Página 29 Non toccare le piastre di cottura quando Dati tecnici sono accese! Quando sono accese, le piastre diventano roventi e sono necessari alcuni minuti prima che si raff reddino Modello 73436 73437 completamente. Tensione/ 220-240 V~ 50/60 Hz Questo fornello elettrico può essere utilizzato frequenza da bambini di età...
  • Página 30: Prima Dell'uso

    Funzioni Questo fornello elettrico non è un giocattolo. Non collegare il fornello elettrico da Il fornello elettrico è dotato di regolazione tavolo a un temporizzatore di accensione/ termostatica. Il termostato accende e spegne spegnimento o ad altri dispositivi che l’alimentazione elettrica e la spia luminosa possono accendere automaticamente del fornello elettrico si accende e spegne l’apparecchio.
  • Página 31: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Página 32 Technische gegevens ingeschakeld! De kookplaat wordt zeer warm tijdens gebruik en het duurt even voordat deze volledig is afgekoeld. Model 73436 73437 De kookplaat mag gebruikt worden door Spanning/ 220-240 V ~ 50/60 Hz kinderen ouder dan 8 jaar en personen met...
  • Página 33: Vóór Gebruik

    Functies Als de kookplaat in gebruik is, mogen kinderen nooit alleen worden gelaten in de De kookplaat is thermostatisch. Dit betekent buurt van de kookplaat. dat de thermostaat de kookplaat in- en De kookplaat is geen speelgoed. uitschakelt en dat het indicatielampje voor Sluit de kookplaat niet aan op een de kookplaat ook met de thermostaat aan en tijdschakelaar of soortgelijke voorziening om...
  • Página 34 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 35: Plaque De Cuisson

    Données techniques un certain temps avant qu’elle ne soit complètement froide. Modèle 73436 73437 La plaque de cuisson peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus et Tension/ 220-240 V~ 50/60 Hz par des personnes à...
  • Página 36: Nettoyage Et Entretien

    Fonctions La plaque de cuisson n’est pas un jouet. Ne raccordez pas l’appareil à une minuterie La plaque de cuisson est thermostatique. de mise en marche/arrêt ou tout autre Cela signifi e que le thermostat mettra la appareil de mise en marche automatique. plaque sous et hors tension et que le témoin La plaque de cuisson ne doit être utilisée de la plaque s’allumera et s’éteindra en...
  • Página 37: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...

Este manual también es adecuado para:

73437

Tabla de contenido