trh, a nezahŕňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým používateľom.//Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní
zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené
zásahy konečného uživatele.//Тази декларация се отнася изключително за машината в състоянието, в което е пусната на пазара, и изключва
компоненти, които са добавени и / или операции, извършени впоследствие от крайния потребител.//Această declarație se referă doar la mașina
din starea în care a fost introdusă pe piață și nu acoperă componentele adăugate de utilizatorul final sau acțiunile ulterioare efectuate de utilizatorul
final.//Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht für vom Endbenutzer
hinzugefügte Komponenten oder nachfolgende vom Endbenutzer durchgeführte Aktionen.//La presente dichiarazione si riferisce solo alla macchina
immessa sul mercato e non copre i componenti aggiunti dall'utente finale o le operazioni successive eseguite dall'utente finale./
Ocena zgodności została wydana w oparciu o Dyrektywę o Emisji Hałasu 2000/14/WE z poprawkami 2005/88/WE załącznik V. /The conformity assessment
was issued on the basis of the Noise Emission Directive 2000/14/EC with amendments 2005/88/EC, Annex V.//A megfelelőségértékelés a 2000/14/EK
zajkibocsátási irányelv 2005/88/EK módosításokkal, V. melléklete alapján került kiadásra.//Posúdenie zhody bolo vydané na základe Smernice o emisiách
hluku 2000/14 /ES s dodatkami 2005/88 / ES, príloha V.// Posouzení shody bylo vydáno na základě Směrnice o emisích hluku 2000/14/ ES s dodatky
2005/88/ ES, příloha V.//Оценката на съответствието е издадена на базата на Директивата за шумови емисии 2000/14/ЕО с изменения
2005/88/ЕО, Анекс V.//Evaluarea conformității a fost emisă pe baza Directivei privind emisiile de zgomot 2000/14/CE cu amendamentele 2005/88/CE,
Anexa V.//Die Konformitätsbewertung wurde auf Grundlage der Lärmemissionsrichtlinie 2000/14/EG mit Änderungen 2005/88/EG, Anhang V erstellt.//La
valutazione di conformità è stata emessa sulla base della Direttiva Emissioni Acustiche 2000/14/CE con emendamenti 2005/88/CE, Allegato V./
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció összeállítására
felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená
zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve
Společenství://Име и адрес на лицето, което пребивава или е установено в ЕС, упълномощено да съставя техническото досие://Numele și
adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul tehnic://Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz oder
Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist:// Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a
compilare il fascicolo tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
/Подписано от името на:/
/Semnat în numele:/
/Unterzeichnet im Namen von:/
/Firmato per conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP/
/Качествен представител на GRUPA TOPEX/
/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX/
/Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX/
/Rappresentante della qualità di GRUPA TOPEX/
Warszawa, 2021-12-10
57