Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DORA
DORA
200 HT - 260 HT
200 HT - 260 HT
IT
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
IT
MANUALE D'USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
ES
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
ES
MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
EN
USER AND INSTALLATION MANUAL
EN
USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima DORA 200HT

  • Página 1 DORA DORA 200 HT - 260 HT 200 HT - 260 HT MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MANUAL DE USO E INSTALACIÓN MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO USER AND INSTALLATION MANUAL USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DORA 200 HT - 260 HT 1. PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ......................3 2. INTRODUZIONE ................................7 2.1 Prodotti ......................................7 2.2 Esclusione di responsabilità ................................7 2.3 Lingua di redazione ...................................7 2.4 Diritto d’autore ....................................8 2.5 Versioni e configurazioni disponibili ..............................8 3.
  • Página 3: Precauzioni Generali Di Sicurezza

    DORA 200 HT - 260 HT 1. PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE: • Questo manuale è parte integrante del prodotto. Conservatelo con cura insieme all'apparecchio e consegnatelo all'utente/proprietario successivo in caso di cambio di proprietà. • Queste istruzioni sono inoltre disponibili presso il servizio clienti del costruttore e il relativo sito web www.lamborghinicalor.it •...
  • Página 4 DORA 200 HT - 260 HT AVVERTENZE RELATIVE ALL'INSTALLAZIONE Se si installa questo prodotto in un bagno, non usare lo "Spazio vietato" e rispettare almeno lo "Spazio protetto" indicato, come mostrato sotto: Spazio vietato Spazio protetto Questo prodotto deve essere posizionato in un punto accessibile. L'apparecchiatura deve essere fissata a terra usando le staffe di fissaggio fornite in dotazione;...
  • Página 5 DORA 200 HT - 260 HT AVVERTENZE RELATIVE AI COLLEGAMENTI IDRAULICI È obbligatorio installare sul tubo di entrata dell'acqua dell'apparecchio un dispositivo idoneo di protezione dalla sovrapressione (non fornito). Nei paesi che si attengono alla norma EN 1487, il tubo di entrata dell'acqua dell'apparecchio deve essere equipaggiato con un dispositivo di sicurezza conforme a detta norma.
  • Página 6 DORA 200 HT - 260 HT AVVERTENZE RELATIVE A RIPARAZIONE - MANUTENZIONE - INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualsiasi riparazione, manutenzione, collegamento idraulico ed elettrico deve essere eseguito da tecnici qualificati, esclusivamente con l'impiego di ricambi originali. Il mancato rispetto delle istruzioni suddette può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e solleva il costruttore da ogni responsabilità...
  • Página 7: Introduzione

    DORA 200 HT - 260 HT 2.1 Prodotti 2. INTRODUZIONE Gentile Cliente, Il presente manuale d’installazione e manutenzione è da consi- Grazie per aver acquistato questo prodotto. derarsi parte integrante della pompa di calore (di seguito chia- La nostra azienda, da sempre attenta alle problematiche am- mata apparecchiatura).
  • Página 8: Diritto D'autore

    DORA 200 HT - 260 HT 2.4 Diritto d’autore 3. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Le presenti istruzioni d’uso contengono informazioni protette L’apparecchiatura viene fornita in una scatola di cartone(*). dal diritto d’autore. Non è ammesso fotocopiare, duplicare, Essa è fissata a una pedana per mezzo di tre viti. tradurre o registrare su supporti di memoria le presenti istruzioni Per le operazioni di scarico, utilizzare un carrello elevatore a d’uso né...
  • Página 9 DORA 200 HT - 260 HT Posizioni consentite per il trasporto e la movimentazione Posizione consentita solo per l’ultimo tratto di un km Posizioni non consentite per il trasporto e la movimentazione fig. 1 ATTENZIONE! Durante le fasi di movimentazione e installazione del prodotto, la parte superiore non deve subire alcun tipo di sollecitazione, dato che non è...
  • Página 10: Caratteristiche Costruttive

    DORA 200 HT - 260 HT 4. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE fig. 3 7 Uscita aria ventilazione (Ø160 mm) 8 Raccordo ingresso acqua fredda 9 Raccordo uscita acqua calda 10 Predisposizione per il ricircolo ACS 11 Scarico condensa 14 Serbatoio in acciaio con rivestimento in smalto porcellanato secondo DIN 4753-3 15 Condensatore 16 Compressore rotativo...
  • Página 11: Dati Dimensionali

    DORA 200 HT - 260 HT 4.1 Dati dimensionali fig. 5 fig. 4 MODELLO Ø 200 HT 260 HT Ø 1"G Ø Ø 1"G 876,5 1162 1142 1427 1607 1892 3/4"G 3/4"G 1162 1/2"G 1261 1073 1358 *O - Raccordo in uscita in materiale plastico fig.
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    DORA 200 HT - 260 HT 4.2 Caratteristiche tecniche Modello 200 HT 260 HT Alimentazione 230-1-50-1PH V-PH-Hz Potenza termica (UNI) 1600 1600 Potenza totale assorbita durante il riscaldamento (UNI) COP (UNI) 4,32 4,32 Corrente nominale del riscaldamento (UNI) 1,70 1,70 Massima potenza assorbita totale durante il riscaldamento Corrente massima del riscaldamento 2,30...
  • Página 13: Informazioni Importanti

    DORA 200 HT - 260 HT 5.4 Limiti di funzionamento 5. INFORMAZIONI IMPORTANTI Il prodotto in oggetto serve esclusivamente al riscaldamento 5.1 Conformità con i regolamenti europei di acqua calda per usi sanitari entro i limiti di impiego descritti Questa pompa di calore è un prodotto destinato all’uso domesti- sotto.
  • Página 14: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    DORA 200 HT - 260 HT 5.5 Regole fondamentali di sicurezza • L’utilizzo del prodotto deve essere effettuato da persone adulte. 300 mm • Non aprire o smontare il prodotto quando questo è alimenta- to elettricamente. • Non toccare il prodotto se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide.
  • Página 15: Fissaggio Al Pavimento

    DORA 200 HT - 260 HT 6.2 Fissaggio al pavimento Nella parte inferiore dell’apparecchiatura fissare le staffe con le viti (fornite in dotazione) come mostrato nella fig. 10. Scomparto interno fig. 10 - Staffe di fissaggio Fissare le staffe al pavimento con adeguate viti e tasselli (non in fig.
  • Página 16 DORA 200 HT - 260 HT Durante il funzionamento la pompa di calore tende ad abbas- Entrata aria obbligatoria sare la temperatura dell’ambiente se non viene eseguita la ø160 mm canalizzazione d’aria verso l’esterno. In corrispondenza del tubo di espulsione dell’aria verso l’e- Serrandina "A"...
  • Página 17: Fissaggio E Collegamento Dell'apparecchio

    DORA 200 HT - 260 HT 6.4 Fissaggio e collegamento dell’apparecchio La figura seguente (fig. 16) illustra un esempio di collegamento idraulico. Il prodotto deve essere installato su una pavimentazione stabile, piana e non soggetta a vibrazioni. 6.5 Collegamenti idraulici Collegare la linea di alimentazione d’acqua fredda e la linea in uscita negli appositi punti di allacciamento (fig.
  • Página 18: Collegamento Dello Scarico Condensa

    DORA 200 HT - 260 HT 6.6 Collegamenti elettrici 6.5.1 Collegamento dello scarico condensa La condensa che si forma durante il funzionamento della pom- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, si deve pa di calore, fluisce attraverso un apposito tubo di scarico (½”G) effettuare un controllo sul sistema elettrico per verificare la che passa all’interno del mantello isolante e sbocca sulla parte conformità...
  • Página 19: Collegamenti Remoti

    DORA 200 HT - 260 HT 6.6.1 Collegamenti remoti L’apparecchiatura è predisposta per poter essere collegata con altri sistemi energetici remoti o contatori energetici (fotovoltaico, Off-Peak) INGRESSI • Digitale 1 (DIG1). NON UTILIZZABILE (I DUE CONDUTTORI, BIANCO E MARRONE, DEL CAVO ESAPOLARE, NON VANNO UTILIZZATI) •...
  • Página 20 DORA 200 HT - 260 HT fig. 21 Per accedere al cavo esapolare per il collegamento remoto, rimuovere il coperchio superiore della caldaia e fare scorrere il cavo all’esterno, già presente all’interno dell’unità, attraverso l’apposito serracavo installato nel coperchio posteriore. cod.
  • Página 21: Schema Elettrico

    DORA 200 HT - 260 HT 6.7 Schema elettrico Riscaldatore Compressore Ventilatore asincrono elettrico COMP YE-GN (AC) YE-GN Filtro EMC YE-GN C1,5uF Termostato YE-GN di sicurezza C25uF CN18 CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN CN19 CN17 YE-GN...
  • Página 22: Descrizione Dell'interfaccia Utente E Del Funzionamento Dell'apparecchiatura

    DORA 200 HT - 260 HT Per collegare un flussostato di sicurezza per il circuito di ricircolo 7. DESCRIZIONE DELL’INTERFACCIA UTENTE E DEL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA dell’ACS all’apparecchiatura, procedere come segue (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): • Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. •...
  • Página 23: Come Accendere E Spegnere Lo Scaldacqua E Sbloccare I Tasti

    DORA 200 HT - 260 HT Non appena si alimenta lo scaldacqua i quattro tasti vengono Premendo uno qualunque dei quattro tasti, la retroilluminazione retroilluminati e tutte le icone e i segmenti del display si accen- dei tasti e del display ritornerà immediatamente al suo livello dono contemporaneamente per 3 s.
  • Página 24: Modalità Di Funzionamento

    DORA 200 HT - 260 HT Con questa modalità viene utilizzata la pompa di calore e la Setpoint acqua calda Modalità resistenza elettrica, all’interno dei limiti di funzionamento del Range Default prodotto, per garantire un più veloce riscaldamento. BOOST 38÷75°C* 55°C ELETTRICO 38÷75°C...
  • Página 25: Funzionalità Supplementari

    DORA 200 HT - 260 HT Con modalità ECO selezionata, funzionerà la pompa di calo- Durante lo sbrinamento la resistenza elettrica, di cui è dotata re fino al raggiungimento del set-point impostata per questa l’apparecchiatura, è spenta salvo diversa impostazione tramite modalità...
  • Página 26 DORA 200 HT - 260 HT Premere il tasto registra per effettuare la registrazione quindi Accertarsi che l’apparecchiatura sia alimentata. inserire il proprio numero di cellulare oppure l’indirizzo e-mail Con tasti sbloccati premere contemporaneamente il tasto per ottenere il codice di verifica necessario per la registrazione. per 5 secondi.
  • Página 27 DORA 200 HT - 260 HT Attendere che l’apparecchiatura venga connessa con il router. Premere in corrispondenza dell’icona dell’apparecchiatura per accedere al pannello di controllo. Se la procedura di connessione con il router Wi-Fi è avvenuta con successo, si vedrà il proprio dispositivo aggiunto come di seguito illustrato.
  • Página 28 DORA 200 HT - 260 HT Impostare la modalità operativa che si desidera durante il fun- zionamento a fasce orarie, l’ora di accensione e di spegnimento dell’apparecchiatura e premere il tasto conferma. A questo punto premere il tasto indietro in alto a sinistra. Le fasce orarie possono essere attivate, in una qualunque mo- dalità...
  • Página 29 DORA 200 HT - 260 HT La modalità vacanza può essere attivata, in una qualunque mo- Per disabilitare la modalità vacanza prima del suo termine, pre- mere il tasto “disabilita” la modalità vacanza. dalità operativa, premendo in corrispondenza del simbolo Quindi premere in corrispondenza del simbolo dell’im- magine seguente.
  • Página 30: Guasti/Protezione

    DORA 200 HT - 260 HT 7.8 Guasti/protezione Quest’apparecchiatura è dotata di un sistema di autodiagnosi che copre certi guasti possibili o protezioni da condizioni di funzio- namento anomale attraverso: il rilevamento, la segnalazione e l’adozione di una procedura d’emergenza fino alla risoluzione del guasto.
  • Página 31: Messa In Funzione

    DORA 200 HT - 260 HT 8. MESSA IN FUNZIONE Se, invece, si desidera modificare uno o più parametri di fun- zionamento ciò può avvenire soltanto con l’apparecchiatura in ATTENZIONE!: Controllare che l’apparecchiatura stand-by e richiede l’inserimento della password. sia stata collegata al filo di messa a terra. NOTA BENE!: “L’utilizzo della password è...
  • Página 32 DORA 200 HT - 260 HT 8.1.1 Lista parametri apparecchiatura Parametro Descrizione Range Default Note Temperatura sonda inferiore serbatoio -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Temperatura sonda superiore serbatoio -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Temperatura sonda sbrinamento -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Temperatura sonda aria in entrata -30÷99°C Valore misurato...
  • Página 33 DORA 200 HT - 260 HT Parametro Descrizione Range Default Note Temperatura di intervento dell'otturatore solare / valvola di scarico in modo solare = 100÷150°C 140°C Modificabile (1) 2 (controllo del sistema solare termico) Temperatura sonda inferiore serbatoio per l'arresto della pompa di calore in modo 30÷70°C 62°C Modificabile...
  • Página 34 DORA 200 HT - 260 HT Parametro Descrizione Range Default Note Soglia della temperatura aria in entrata per impostazione della velocità della ventola 10÷40°C 25°C Modificabile (1) elettronica o CA a due velocità Temperatura sonda inferiore serbatoio per 0÷15°C 12°C Modificabile protezione antigelo Setpoint velocità...
  • Página 35: Ricerca Guasti

    DORA 200 HT - 260 HT 9. RICERCA GUASTI AVVERTENZA: Non tentare di eseguire riparazioni “fai da te” sull’apparecchio. I controlli seguenti sono riservati esclusivamente al personale qualificato. Guasto Azione consigliata • Controllare che il prodotto sia effettivamente alimentato dalla rete elettrica. •...
  • Página 36: Sostituzione Del Fusibile Della Scheda Di Alimentazione

    DORA 200 HT - 260 HT 9.1 Sostituzione del fusibile della scheda di alimentazione • Rimuovere il coperchio superiore svitando prima le viti di bloccaggio (fig. 25). Procedere come indicato sotto (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): • Rimuovere il pannello anteriore e resettare manualmente •...
  • Página 37: Manutenzione

    DORA 200 HT - 260 HT • Procedere con lo svuotamento dell’acqua del boiler (vedere ATTENZIONE!: L’intervento del termostato di paragrafo “10.2 Svuotamento della caldaia”). sicurezza può essere provocato da un guasto legato alla scheda di comando oppure dall’as- • Svitare l’anodo superiore e controllarne la corrosione; se la senza di acqua nel serbatoio.
  • Página 38: Smaltimento

    DORA 200 HT - 260 HT 11. SMALTIMENTO L’utilizzatore dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata per rifiuti di Al termine dell’utilizzo, è necessario smaltire le pompe di calore apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riconsegnar- conformemente ai regolamenti vigenti.
  • Página 39: Note Sui Dispositivi Radio E App

    DORA 200 HT - 260 HT 13. NOTE SUI DISPOSITIVI RADIO E APP Questo prodotto incorpora un modulo radio (Wi-Fi) ed è conforme alla direttiva RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. Di seguito sono indicati i principali dati della parte radio: •...
  • Página 40: Certificato Di Garanzia

    In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l’intervento del Servizio Assistenza di zona, autorizzato Lamborghini Caloreclima. I nominativi dei Servizi Assistenza autorizzati Lamborghini Caloreclima sono reperibili: • attraverso il sito internet www.lamborghnicalor.it •...
  • Página 41 DORA 200 HT - 260 HT 1. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ....................42 2. INTRODUCCIÓN ................................. 45 2.1 Productos ......................................45 2.2 Exención de responsabilidad ................................45 2.3 Idioma de redacción ..................................45 2.4 Derechos de reproducción................................46 2.5 Versiones y configuraciones disponibles ............................46 3.
  • Página 42: Precauciones Generales De Seguridad

    DORA 200 HT - 260 HT 1. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: • Este manual forma parte integral del producto. Consérvelo cuidadosamente con el aparato y entrégueselo al siguiente usuario o propietario en caso de traspaso. • Estas instrucciones también están disponibles a través del servicio de atención al cliente del fabricante y su sitio web www.lamborghinicalor.it •...
  • Página 43: Advertencias Sobre La Instalación

    DORA 200 HT - 260 HT ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN Cuando instale este producto en un cuarto de baño no utilice el "Espacio prohibido" y respete, al menos, el "Espacio protegido" descrito tal como se muestra a continuación: Espacio prohibido Espacio protegido Este producto debe instalarse en un emplazamiento accesible.
  • Página 44: Advertencias Sobre Las Conexiones Eléctricas

    DORA 200 HT - 260 HT El agua puede gotear desde el tubo de descarga del dispositivo de alivio de presión y esta tubería debe dejarse abierta a la atmósfera. El tubo de descarga conectado al dispositivo de alivio de presión debe instalarse en posición descendiente continua y en un entorno libre de escarcha.
  • Página 45: Introducción

    DORA 200 HT - 260 HT 2.1 Productos 2. INTRODUCCIÓN Estimado/a cliente/a, El manual de instalación y funcionamiento forma parte integral Gracias por haber adquirido este producto. de la bomba de calor (de aquí en adelante equipo). Nuestra empresa, siempre atenta a los problemas medioam- El manual debe conservarse para consultarlo en el futuro hasta bientales, utiliza materiales y tecnologías con un impacto el desmantelamiento de la unidad.
  • Página 46: Derechos De Reproducción

    DORA 200 HT - 260 HT 2.4 Derechos de reproducción 3. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Estas instrucciones de funcionamiento contienen información El equipo se entrega en una caja de cartón(*). protegida por derechos de autor. Queda terminantemente Está asegurado a un palé mediante tres tornillos. prohibido fotocopiar, duplicar, traducir o guardar en medios de En las operaciones de descarga, utilice una carretilla elevadora almacenamiento estas instrucciones de funcionamiento sin el...
  • Página 47 DORA 200 HT - 260 HT Posiciones permitidas para el transporte y la manipulación Posición permitida solo durante el último km Posiciones no permitidas para el transporte y la manipulación fig. 1 ATENCIÓN! Durante las fases de manipulación y transporte del producto, la parte superior no debe someterse a ninguna presión o fuerza, puesto que no es estructural.
  • Página 48: Características De La Construcción

    DORA 200 HT - 260 HT 4. CARACTERÍSTICAS DE LA CONSTRUCCIÓN fig. 3 7 Salida de aire de ventilación (Ø160 mm) 8 Conexión de entrada de agua fría 9 Conexión de salida de agua caliente 10 Preinstalación para la recirculación 11 Drenaje de condensación 14 Depósito de acero con revestimiento esmaltado vidriado conforme a DIN 4753-3...
  • Página 49: Datos Dimensionales

    DORA 200 HT - 260 HT 4.1 Datos dimensionales fig. 5 fig. 4 MODELO Ø 200 HT 260 HT Ø 1”G Ø Ø 1”G 876,5 1162 1142 1427 1607 1892 3/4”G 3/4”G 1162 1/2”G 1261 1073 1358 *O: conexión de salida en material plástico fig.
  • Página 50: Características Técnicas

    DORA 200 HT - 260 HT 4.2 Características técnicas Modelo 200 HT 260 HT Suministro eléctrico 230-1-50-1PH V-fases-Hz Potencia térmica (UNI) 1600 1600 Potencia absorbida total en calefacción (UNI) COP (UNI) 4,32 4,32 Corriente nominal en calefacción (UNI) 1,70 1,70 Potencia absorbida total máx.
  • Página 51: Información Importante

    DORA 200 HT - 260 HT 5.4 Límites de funcionamiento 5. INFORMACIÓN IMPORTANTE El producto en cuestión está diseñado exclusivamente para 5.1 Cumplimiento de la normativa europea calentar agua para uso sanitarios dentro de los límites que se Esta bomba de calor es un producto destinado a uso doméstico describen a continuación.
  • Página 52: Normas Básicas De Seguridad

    DORA 200 HT - 260 HT 5.5 Normas básicas de seguridad • El producto solo lo deben utilizar adultos; 300 mm • No abra ni desmonte el producto cuando esté conectado al suministro eléctrico; • No toque el producto cuando esté descalzo o con partes húmedas o mojadas del cuerpo;...
  • Página 53: Fijación En El Suelo

    DORA 200 HT - 260 HT 6.2 Fijación en el suelo Para fijar el producto en el suelo, apriete los soportes incluidos tal y como muestra en fig. 10. Compartimento interior fig. 10 - Soportes de fijación A continuación, fije la unidad en el suelo con la ayuda de conec- fig.
  • Página 54: Instalación Especial

    DORA 200 HT - 260 HT Entrada de aire obligatoria Durante el funcionamiento, la bomba de calor tiende a reducir ø160 mm la temperatura ambiente si los conductos del aire no van hacia el exterior. Compuerta "A" Compuerta "B" Se debe instalar una rejilla de protección adecuada en la cerrada abierta tubería de extracción de aire al exterior para impedir que...
  • Página 55: Fijación Y Conexiones De Este Aparato

    DORA 200 HT - 260 HT 6.4 Fijación y conexiones de este aparato La siguiente ilustración (fig. 16) muestra un ejemplo de la cone- xión de las tuberías. El producto debe instalarse sobre un suelo nivelado y estable que no esté sujeto a vibraciones. 6.5 Conexiones hidráulicas Conecte la línea de suministro de agua fría y la línea de salida a los puntos de conexión apropiados (fig.
  • Página 56: Conexión De Drenaje De Condensación

    DORA 200 HT - 260 HT 6.6 Conexiones eléctricas 6.5.1 Conexión de drenaje de condensación La condensación que se forma durante el funcionamiento de la Antes de conectar el aparato a la red de CA, se debe comprobar bomba de calor fluye a través de un tubo de drenaje especial el sistema eléctrico para verificar que cumpla con la normativa (1/2”G) que pasa por dentro de la carcasa de aislamiento y que en vigor y que pueda soportar los valores máximos de consumo...
  • Página 57: Conexiones Remotas

    DORA 200 HT - 260 HT 6.6.1 Conexiones remotas El equipo está preparado para conectarse a sistemas de ener- gía remotos o medidores de energía (sistema térmico solar, sistema fotovoltaico, función de baja demanda) ENTRADAS • Digital 1 (DIG1). NO SE UTILIZA (LOS DOS CABLES, BLANCO Y MARRÓN, DEL CABLE DE 6 NÚCLEOS NO DEBEN UTILIZARSE) •...
  • Página 58 DORA 200 HT - 260 HT fig. 21 Para acceder al cable de 6 núcleos para la conexión remota, retire la cubierta superior de la caldera y busque el exterior del cable, presente dentro de la unidad, a través del prensaestopas del cable especial instalado en la cubierta trasera.
  • Página 59: Diagrama De Cableado

    DORA 200 HT - 260 HT 6.7 Diagrama de cableado Compresor Motor del Resistencia COMP YE-GN ventilator de CA eléctrica YE-GN Filtro EMC YE-GN C1,5uF Termostato YE-GN de seguridad C25uF CN18 CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN...
  • Página 60: Descripción De La Interfaz De Usuarioy Funcionamiento Del Equipo

    DORA 200 HT - 260 HT Para conectar un interruptor de caudal de seguridad para circui- 7. DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO to de recirculación de ACS al equipo, siga los pasos descritos a continuación (solo para personal técnico cualificado): •...
  • Página 61: Activación Y Desactivación Del Calentador De Agua Y Desbloqueo De Botones

    DORA 200 HT - 260 HT 7.2 Ajuste del reloj Tan pronto como el calentador de agua recibe alimentación, los cuatro botones se retroiluminan y todos los iconos y segmentos Con los botones desbloqueados, pulse el botón durante 3 segundos de pantalla se iluminan simultáneamente durante 3 s.
  • Página 62: Modo De Funcionamiento

    DORA 200 HT - 260 HT 7.5 Modo de funcionamiento 7.5.5 VENTILACIÓN La pantalla muestra el mensaje Este acumulador tiene los siguientes modos de funcionamiento: - ECO; Con este modo solo se utiliza el ventilador electrónico dentro del - BOOST; equipo y es útil para hacer que el aire recircule en la habitación - ELÉCTRICO;...
  • Página 63: Modo De Baja Demanda

    DORA 200 HT - 260 HT Con el equipo en modo de espera, cuando la temperatura dentro 7.5.9 Modo de baja demanda del depósito es inferior o igual a 5°C (parámetro configurable Cuando el modo fotovoltaico se active desde el menú del instalador, a través del menú...
  • Página 64 DORA 200 HT - 260 HT Asegurarse de que el aparato esté alimentado. Con las teclas desbloqueadas pulsar simultáneamente la tecla 5 segundos. Cuando el símbolo del Wi-Fi en el display del aparato parpadee rápidamente, pulsar la tecla de confirmación en la App. fig.
  • Página 65 DORA 200 HT - 260 HT Esperar hasta que el aparato se conecte con el router. Pulsar el icono del aparato para acceder al panel de control. fig. 29 fig. 31 Si el procedimiento de conexión con el router Wi-Fi se ejecuta Pulsar el símbolo para seleccionar, por ejemplo, el modo correctamente, el dispositivo aparecerá...
  • Página 66 DORA 200 HT - 260 HT Con el funcionamiento con franjas horarias activado, fuera de A continuación pulsar el símbolo de la imagen siguiente. la franja horaria el aparato está en stand-by, y se visualiza esta pantalla. fig. 33 fig. 35 Configurar el modo operativo que se desee durante el funciona- El modo Vacaciones se puede activar en cualquier modo opera- miento con franjas horarias y la hora de encendido y apagado...
  • Página 67 DORA 200 HT - 260 HT Configurar el número de días de ausencia y pulsar Confirmar. Pulsar Confirmar en la pantalla siguiente. fig. 39 fig. 37 Para inhabilitar el modo Vacaciones antes de su término, pulsar Con la App es posible apagar el aparato pulsando el símbolo la tecla “inhabilitar”.
  • Página 68: Averías/Protección

    DORA 200 HT - 260 HT 7.8 Averías/protección El equipo cuenta con un sistema de autodiagnóstico que abarca algunas posibles averías o protecciones frente a condiciones de funcionamiento erráticas mediante: detección, señalización y adopción de un procedimiento de emergencia hasta que se solucione la avería.
  • Página 69: Puesta En Marcha

    DORA 200 HT - 260 HT 8. PUESTA EN MARCHA NOTA: “El uso de la contraseña está reservado para ATENCIÓN: compruebe que el equipo se haya personal cualificado; cualquier consecuencia debida al conectado al cable de toma de tierra. ajuste incorrecto de los parámetros es responsabilidad exclusiva del cliente.
  • Página 70: Lista De Parámetros Del Equipo

    DORA 200 HT - 260 HT 8.1.1 Lista de parámetros del equipo Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Temperatura de la sonda inferior del -30÷99°C Valor medido No modificable depósito Temperatura de la sonda superior del -30÷99°C Valor medido No modificable depósito Temperatura de la sonda de descongelación -30÷99°C Valor medido...
  • Página 71 DORA 200 HT - 260 HT Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas 0 = función excluida 1 = funcionamiento con DIG1 Suplemento térmico solar Modificable (1) 2 = control de sistema solar térmico Retardo en inicio de la bomba de calor tras desactivación de DIG.1 en modo solar = 1 10÷60 min 20 min...
  • Página 72 DORA 200 HT - 260 HT Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas 0 = automático Modo de control de la EEV Modificable (1) 1=manual Etapa de apertura inicial de EEV con control automático / punto de consigna de apertura 5÷50 Modificable (1) de EEV con control manual (x10) Umbral AKP1 para ganancia KP1...
  • Página 73: No Utilizable Con Este Equipo

    DORA 200 HT - 260 HT Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Regulación proporcional temperatura evapo- 1 ÷ 20 °C 5°C Modificable (1) rador banda 4 Regulación proporcional temperatura evapo- 1 ÷ 20 °C 10°C Modificable (1) rador banda 5 Regulación proporcional temperatura evapo- 1 ÷...
  • Página 74: Sustitución Del Fusible De La Placa De Alimentación

    DORA 200 HT - 260 HT 9.1 Sustitución del fusible de la placa de alimentación • Retire la cubierta superior desenroscando primero los torni- llos de bloqueo (fig. 41). Proceda tal como se indica a continuación (solo personal téc- nico cualificado): •...
  • Página 75: Mantenimiento

    DORA 200 HT - 260 HT Antes de la comprobación: ATENCIÓN: el accionamiento del termostato de • Cierre la entrada de agua fría. seguridad puede tener su origen en una avería relacionada con la placa de control o por la au- •...
  • Página 76: Tratamiento De Desechos

    DORA 200 HT - 260 HT 11. TRATAMIENTO DE DESECHOS Por lo tanto, al final de la vida útil del equipo, el usuario debe entregarlo en los centros de reciclaje de equipos eléctricos Al final de su vida útil, las bombas de calor deben eliminarse de y electrónicos o devolverlo al distribuidor en caso de que le acuerdo con la normativa vigente.
  • Página 77: Notas Sobre Aplicaciones Y Dispositivos De Radio

    DORA 200 HT - 260 HT 13. NOTAS SOBRE APLICACIONES Y DISPOSITIVOS DE RADIO Este aparato incorpora un módulo de radio (Wi-Fi) y cumple con la Directiva de equipos de radio (RED) 2014/53/EU. Vea los si- guientes datos de radio: •...
  • Página 78 DORA 200 HT - 260 HT 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ........................79 2. INTRODUCTION ................................. 83 2.1 Products ......................................83 2.2 Disclaimer ......................................83 2.3 Language ......................................83 2.4 Copyright ......................................84 2.5 Available versions and configurations ............................. 84 3. HANDLING AND TRANSPORT ..........................84 3.1 Receipt......................................84 4.
  • Página 79: General Safety Precautions

    DORA 200 HT - 260 HT 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: • This manual is an integral part of the product. Keep it with care with the appliance, and hand it on to the next user/owner in case of change of property. •...
  • Página 80: Installation Warnings

    DORA 200 HT - 260 HT the consequences. This product is heavy, handle with care and install the product in a frost-free room. Ensure that the bulkhead can support the weight of the water filled appliance. The destruction of the appliance by overpressure due to the blocking of the safety device inactivates the warranty. INSTALLATION WARNINGS When installing this product in a bathroom do not use the “Prohibited space”...
  • Página 81 DORA 200 HT - 260 HT HYDRAULIC CONNECTIONS WARNINGS It is mandatory to screw on to the appliance’s water intake pipe a suitable device against overpressure (not supplied). In countries which acknowledge EN 1487, the appliance’s water intake pipe must be equipped with a safety device compliant with said standard.
  • Página 82 DORA 200 HT - 260 HT SERVICING - MAINTENANCE - TROUBLESHOOTING WARNINGS Any repairs, maintenance, plumbing and electrical connections must be done by qualified technicians using original spare parts only. Failure to observe the above instructions can compromise the safety of the appliance and relieves the manufacturer of any liability for the consequences.
  • Página 83: Introduction

    DORA 200 HT - 260 HT 2.1 Products 2. INTRODUCTION Dear Customer, This installation and maintenance manual is an integral part of Thank you for purchasing this product. the heat pump (hereinafter equipment). Our company, always attentive to environmental issues, uses The manual must be kept for future reference until dismantling.
  • Página 84: Copyright

    DORA 200 HT - 260 HT 2.4 Copyright 3. HANDLING AND TRANSPORT These operating instructions contain information protected by The equipment comes in a cardboard box(*). copyright. No part of these operating instructions may be pho- It is secured to a pallet by means of three screws. tocopied, duplicated, translated or recorded on storage media For unloading operations use a forklift or an adequate pallet without prior permission from the supplier.
  • Página 85 DORA 200 HT - 260 HT Positions allowed for transport and handling Position allowed only for the last km Positions not allowed for transport and handling fig. 1 ATTENTION! During the product handling and installation phases the upper part must not be stressed in any way, as it is not structural.
  • Página 86: Construction Characteristics

    DORA 200 HT - 260 HT 4. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS fig. 3 6 Ventilation air inlet (Ø 160 mm) 7 Ventilation air outlet (Ø 160 mm) 8 Cold water inlet connection 9 Hot water outlet connection 10 Prearrangement for recirculation 11 Condensate drain 14 Steel tank with vitreous enamel coating according to DIN 4753-3 15 Condenser 16 Rotary compressor...
  • Página 87: Dimensional Data

    DORA 200 HT - 260 HT 4.1 Dimensional data fig. 5 fig. 4 MODEL Ø 200 HT 260 HT Ø 1”G Ø Ø 1”G 876.5 1162 1142 1427 1607 1892 3/4”G 3/4”G 1162 1/2”G 1261 1073 1358 *O - Outlet connection in plastic material fig.
  • Página 88: Technical Characteristics

    DORA 200 HT - 260 HT 4.2 Technical characteristics Model 200 HT 260 HT Power supply 230-1-50-1PH V-PH-Hz Thermal power (UNI) 1600 1600 Total absorbed power in heating (UNI) COP (UNI) 4.32 4.32 Rated current in heating (UNI) 1.70 1.70 Max.
  • Página 89: Important Information

    DORA 200 HT - 260 HT 5.4 Operating limits 5. IMPORTANT INFORMATION The product in question is designed exclusively for heating hot 5.1 Compliance with European regulations water for sanitary uses within the limits described below. For This heat pump is a product intended for domestic use in com- this purpose, it must be connected to the domestic water sup- pliance with the following European directives: ply and the power supply (see chapter “6.
  • Página 90: Basic Safety Rules

    DORA 200 HT - 260 HT 5.5 Basic safety rules • The product must be used by adults; 300 mm • Do not open or disassemble the product when it is electrically powered; • Do not touch the product if barefoot or with wet or damp parts of the body;...
  • Página 91: Securing To The Floor

    DORA 200 HT - 260 HT 6.2 Securing to the floor To secure the product to the floor, fasten the supplied brackets as shown in fig. 10. Internal compartment fig. 10 - Fastening brackets Then secure the unit to the floor with the aid of suitable plugs, fig.
  • Página 92 DORA 200 HT - 260 HT Mandatory air inlet During operation, the heat pump tends to lower the room tem- ø160 mm perature if the air ducting is not to the outside. A suitable protection grille must be installed at the air extrac- Damper "A"...
  • Página 93: Securing And Connections Of This Appliance

    DORA 200 HT - 260 HT 6.4 Securing and connections of this appliance The following figure (fig. 16) illustrates an example of plumbing connection. The product must be installed on a stable, flat floor that is not subject to vibrations. 6.5 Hydraulic connections Connect the cold water supply line and the outlet line to the appropriate connection points (fig.
  • Página 94: Condensate Drain Connection

    DORA 200 HT - 260 HT 6.6 Electrical connections 6.5.1 Condensate drain connection The condensate forming during heat pump operation flows Before connect the appliance to AC mains, a check must be through a special drain pipe (1/2"G) that passes inside the insu- carry out on the electrical system to verify conformity to the reg- lating casing and comes out at the side of the equipment.
  • Página 95: Remote Connection

    DORA 200 HT - 260 HT 6.6.1 Remote connections The equipment is prearranged to be connected to other remote energy systems or energy meters (solar thermal, photovoltaic, Off-Peak) INPUTS • Digital 1 (DIG1). NOT USABLE (THE TWO WIRES, WHITE AND BROWN, OF THE 6-CORE CABLE ARE NOT TO BE USED) •...
  • Página 96 DORA 200 HT - 260 HT fig. 21 To access the 6-core cable for remote connection, remove the upper cover of the boiler and run to the outside the cable, al- ready present inside the unit, through the special cable gland installed in the back cover.
  • Página 97: Wiring Diagram

    DORA 200 HT - 260 HT 6.7 Wiring diagram Helectric Compressor AC Fan COMP YE-GN Heater YE-GN Motor YE-GN Filter C1,5uF Safety YE-GN Thermostat C25uF CN18 Power Supply CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN CN19 CN17 YE-GN...
  • Página 98: Description Of User Interface And Operation Of Equipment

    DORA 200 HT - 260 HT To connect a safety flow switch for the DHW recirculation circuit 7. DESCRIPTION OF USER INTERFACE AND OPERATION OF EQUIPMENT to the equipment, proceed as follows (reserved only for qualified technical personnel): • Disconnect the power to the equipment. •...
  • Página 99: Turning The Water Heater On And Off And Unlocking The Buttons

    DORA 200 HT - 260 HT 7.2 Setting the clock As soon as the water heater is powered the four buttons are backlit and all the icons and display segments light up simulta- With the buttons unlocked, press the button for 3 seconds to neously for 3 s.
  • Página 100: Operating Mode

    DORA 200 HT - 260 HT 7.5 Operating mode With this mode only the heating element is used within the prod- uct operating limits and is useful in situations of low inlet air The following modes are available for this water heater: temperatures.
  • Página 101: Additional Functions

    DORA 200 HT - 260 HT With ECO mode selected, the heat pump will operate until the 7.6.2.1 Frost protection set-point is reached and the heating element is switched on until The display shows the symbol the photovoltaic set-point set from the installer menu is reached. Otherwise, with AUTOMATIC mode selected, the heating ele- This protection prevents the water temperature inside the tank ment can also be switched on before reaching the set-point of...
  • Página 102 DORA 200 HT - 260 HT fig. 24 fig. 26 Press the register button to register, then enter your mobile number or email address to obtain the verification code needed for registration. Press the “+” button at the top right to select your water heater model (DORA pedestal).
  • Página 103 DORA 200 HT - 260 HT Make sure the equipment is powered. Wait for the equipment to be connected to the router. With the buttons released, press the button together for 5 seconds. When the Wi-Fi symbol on the display flash- es fast, press the confirm button on the App.
  • Página 104 DORA 200 HT - 260 HT Press on the icon of the equipment to access the control panel Then press on the symbol of the following image. fig. 31 fig. 33 Press on the symbol to select, for example, the automatic Set the operating mode desired during time band operation, the operating mode.
  • Página 105 DORA 200 HT - 260 HT When time band operation is activated, outside the time band Set the number of days of absence and press confirm the equipment is in standby mode and this is the screen dis- played. fig. 37 To disable the holiday mode before its end, press the holiday fig.
  • Página 106 DORA 200 HT - 260 HT Then press confirm on the next screen. fig. 39 From the App it is possible to turn off the equipment by pressing on the on/off symbol (the symbol is orange when the equipment is on). cod.
  • Página 107: Faults/Protection

    DORA 200 HT - 260 HT 7.8 Faults/protection This equipment has a self-diagnosis system that covers some possible faults or protections from anomalous operating conditions through: detection, signaling and adoption of an emergency procedure until resolution of the fault. Fault/Protection Error code Display indication Tank lower probe fault...
  • Página 108: Commissioning

    DORA 200 HT - 260 HT 8. COMMISSIONING NB!: “Use of the password is reserved for qualified per- ATTENTION!: Check that the equipment has sonnel; any consequences due to incorrect parameter been connected to the ground wire. settings will be the sole responsibility of the customer. Therefore, any interventions requested by the customer ATTENTION!: Check that the line voltage is that from an authorized technical assistance center FERROLI...
  • Página 109 DORA 200 HT - 260 HT 8.1.1 List of equipment parameters Parameter Description Range Default Notes Tank lower probe temperature -30÷99°C Measured value Not modifiable Tank upper probe temperature -30÷99°C Measured value Not modifiable Defrost probe temperature -30÷99°C Measured value Not modifiable Inlet air probe temperature -30÷99°C...
  • Página 110 DORA 200 HT - 260 HT Parameter Description Range Default Notes Tank upper probe temperature for heating 30÷80°C 75°C Modifiable element stop in photovoltaic mode 0 = function excluded Photovoltaic supplement Modifiable 1 = enabled 0 = function excluded Operating mode during Off-peak Modifiable 1 = ECO 2 = Automatic Offset for tank upper probe...
  • Página 111 DORA 200 HT - 260 HT Parameter Description Range Default Notes 0 = OFF 1 = ON with manual speed Use of the evaporator fan with the compres- control Modifiable (1) sor off 2 = ON with automatic speed control Evaporator fan speed (EC) with compressor 0÷100% Modifiable (1)
  • Página 112: Troubleshooting

    DORA 200 HT - 260 HT 9. TROUBLESHOOTING CAUTION: Do not attempt to repair your appliance Yourself. The followings checks are reserved for qualified personnel only. Fault Recommended action • Check that the product is actually powered by the mains. •...
  • Página 113: Power Board Fuse Replacement

    DORA 200 HT - 260 HT 9.1 Power board fuse replacement • Remove the front panel and manually reset the tripped safety thermostat (fig. 42). In case of intervention, the central pin of Proceed as indicated below (reserved for qualified technical the thermostat comes out by about 2 mm.
  • Página 114: Maintenance

    DORA 200 HT - 260 HT • Unscrew the upper anode and check its corrosion; if the cor- ATTENTION!: Intervention of the safety thermo- rosion affects more than 2/3 of the anode surface proceed stat can be caused by a fault linked to the control with replacement.
  • Página 115: Disposal

    DORA 200 HT - 260 HT 11. DISPOSAL Therefore, at the end of its life, the user must give the equipment to the appropriate recycling centers for electrical and electron- At the end of use, the heat pumps must be disposed of in com- ic equipment, or return it to the dealer when purchasing new, pliance with current regulations.
  • Página 116: Notes About Radio Devices And App

    DORA 200 HT - 260 HT 13. NOTES ABOUT RADIO DEVICES AND APP This appliance incorporates a radio module (Wi-Fi) and it is compliance with Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. See the following radio data: • Transmission protocol: IEEE 802.11 b/g/n •...
  • Página 120 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Fabbricato in Italia - Fabricado en Italia - Made in Italy...

Este manual también es adecuado para:

Dora 260ht

Tabla de contenido