Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

French
INSTALLATION DU SPA ET MODE D'EMPLOI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE CENOTE

  • Página 1 French INSTALLATION DU SPA ET MODE D’EMPLOI...
  • Página 2: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LES PRESENTES CONSIGNES ET LES APPLIQUER IMPERATIVEMENT. PREVENTION DES RISQUES POUR LES ENFANTS Un moyen de coupure doit ê tre incorporé dans le câ blage fixe en conformité avec les rè gles de câ blage Aucune partie de l'appareil ne doit ê...
  • Página 3 consulter un médecin avant d'utiliser le spa ; certains médicaments provoquent des somnolences, d'autres des problèmes de coeur, de tension artérielles et de circulation du sang. Il est conseillé aux femmes enceintes de consulter un médecin avant d'utiliser le spa. PREVENTION DES RISQUES ELECTRIQUE ET DE MISE EN SERVICE Tester le disjoncteur différentiel avant l'utilisation.
  • Página 4: Description Et Installation

    Not provided Access paving Strut Dalles d’accès Jambes de force Description et Installation: INSTALLATION A l'INTERIEUR / EN SOUS-SOL Si vous installez votre spa à l'intérieur, vous devez vérifier la solidité du sol sur lequel il reposera et observer quelques consignes précises. L'eau risquant de se répandre autour du spa, le sol doit assurer une bonne adhérence quand il est humide.
  • Página 5 VMC). INSTALLATION A L'EXTERIEUR/EN TERRASSE Les fondations doivent être solides. Se renseigner sur la capacité de charge du plancher envisagé et faire appel à un entrepreneur qualifié ou à un ingénieur en bâtiment. Pour connaî tre le poids du spa à vide et à plein, se reporter au tableau des spécifications.
  • Página 6: Instructions D'entretien

    1. Connectez le fil d'alimentation (voir le dessin) avec la sortie III, assurez l’installation et la protection contre les fuites à 1,5 m au-dessus du sol. 2. Réparation accès I, II et III sont utilisées pour la réparation (représentée par le dessin); 3.
  • Página 7: Première Mise En Service

    - Brome : 7.5 < pH < 8.2 TAC : Le niveau du TAC idéal compris entre 8° (80ppm) et 10° (100ppm). Titre Alcalin Complet, exprimé en degrés franç ais (° f), est fonction de la concentration en ions carbonates et bicarbonates.
  • Página 8: Comprime De Brome

    DIFFUSEUR DE BROME : COMPRIME DE BROME : Remplissez de comprimés de Brome Being more stable than chlorine at 37° C, et laissez flotter même pendant la bromine evaporates less quickly and the level baignade. Le Brome se disperse of sterilisation is constant. To spread the automatiquement.
  • Página 9 Type two: 1) Retirer l’ensemble en papier et le placer à l’intérieur de l’élément de filtration 2) Retirer le filet de filtration 3) Bien insérer l’élement en papier et visser. Replacer ensuite le couvercle de filtration sur le dessus. Type three: Retirer système de verrouillage comme indiqué...
  • Página 10 5. Changement et instruction des boî tiers parfumeurs (optionnel) Équipement Aromathérapie Ouvrir le couvercle Le soulever Contrôler le bouton d’aromathérapie Le replacer Tige parfumeuse Utilisation et installation du couvercle: 1.Retirez le couvercle et mettez sur le spa 2. Attachez la boucle sur le bord 3.
  • Página 11: Instrucions De Vidange

    Description d’installation: Veuillez vérifier que le coupe-circuit et la canalisation sont en conformité avec les positions du boî tier électrique et de vidange pour les différents modèles de SPA. 1. Veuillez gardez le câble d’une longueur de 3*6mm 2. Veuillez connectez le trou de drainage avec le tuyau de 1.5 pouce préparé quand vous drainez de l’eau hors du SPA Boî...
  • Página 12 l’acétone, une solution, de l’eau à l’ammoniaque et solvant organique, sinon cela peut endommager la surface de la baignoire. Essuyez les adhésifs sur la baignoire avec un chiffon doux et gazoline. S’il y a des rayures sur la baignoire, veuillez rectifier avec du papier de prépolissage avec de l’eau et puis polissez avec du dentifrice et un chiffon doux.
  • Página 13 Dépannage: Phénomène Cause Solution Vérifier le câblage. 1. Problème de cordon d’alimentation Aucun courant Trouver le court-circuit et rétablir le 2. L’interruption de commutateur. disjoncteur. 1. Problème de courant de la pompe Vérifier le câblage. 2. La pompe n’est pas en marche Vérifier la pompe de massage Pas de sortie d’eau du 3.
  • Página 14 attention sous peine de ne pas traiter suffisamment votre eau, ou au contraire d’agresser votre organisme et de dégager une odeur désagréable si vous surdosez les produits. Comme il existe différents produits sur le marché, avec différentes concentrations, demandez toujours conseil à la personne qui vous a vendu votre spa.
  • Página 15: Pour Votre Securite

    ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive Européenne sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé...
  • Página 16: Security Instructions

    English Spa Installation and Directions of use SECURITY INSTRUCTIONS CAUTION: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND APPLY THEM IMPERATIVELY. PREVENTION OF RISKS FOR CHILDREN Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules No part of the appliance is to be located above the bath during use. Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to a person in the bath.
  • Página 17 out of the spa. For reasons of hygiene, people having any infectious illness should not use the spa. 3. Keep large clothing and jewels away from the rotary jets and other moving parts. 4. The use of drugs, alcohol or medicines before or during the use of the spa may cause loss of consciousness, and thus risks of drowning.
  • Página 18: Description And Installation

    Sunken installation Not provided Access paving Strut Access paving Strut A: Height of Concrete Paving stone >100m B: Length of the Paving stone: G + F + C I: POWER SUPPLY C: Length of your SPA H: DRAIN 2x Ø40mm D: Width of the Paving stone: 2xG + E E: Width of your SPA F: Space between the SPA and the Paving...
  • Página 19 any possible traces of humidity on the parts of the room with wood or paper etc. To minimise these effects, it is recommended to air the room in which it is installed (extractor fan or extraction system). INSTALLATION OUTSIDE/ON TERRACE The foundations must be solid.
  • Página 20: General Remarks

    Connect the power lead (see the picture) with output III and make sure the installation and leakage protection is at 1.5m above the ground. Repair access I, II and III are used for the repair (represent by the picture). The drainage device is installed in the hole, for repair, and needs to be in contact with the water channels and controlled by a tap.
  • Página 21: First Use

    Total Alkalinity: The level of Total Alkalinity is between 8° (80ppm) and 10° (100ppm). The Total Alkalinity, expressed in French degrees (° f), is based on the concentration of carbonate and bicarbonate ions. It sets the buffer power of the water. That is to say, the capacity of influence of an acidic or basic product on the pH of the water.
  • Página 22: Weekly Maintenance

    BROMINE DIFFUSER: BROMINE TABLET: Replace bromine tablets and leave Being more stable than chlorine at 37° C, them to float even while bathing. The bromine evaporates less quickly and the level of Bromine will be spread automatically. sterilisation is constant. To spread the bromine tablet, run the pumps for a few moments.
  • Página 23 Type two: 1) Tear off the package of the paper core and put it inside the filtration bucket 2) Pull out the filtration tuck net 3) Match the paper core correctly inside and screw down it in sequence, then put the cover of filtration bucket on top.
  • Página 24 Ozone sterilization instruction (Optional function) The lasting time of ozone sterilization is different in different systems; there will be strong smell if operating it too long. 5. Change and instruction of the selective fragrance box pieces (Optional function) Aromatherapy Equipment Open the lid Put it out Perfume coat...
  • Página 25: Care And Maintenance

    Description of installation: Please check that the circuit breaker and drainage agree with the positions of the electrical box and drainage for different SPA models. 1. Keep the cable at a length of 3*6mm² ; 2. Connect the drainage hole with the 1.5" tube prepared when you drain the water from the S Care and Maintenance 1.
  • Página 26 4. Remove the water-return unit and nozzle for cleaning and removing dirt. 5. Do not frequently wipe the gold and chrome plated parts (do not contact it with organic solvent). 6. Please keep blunt and knife away from the surface, and butt or the things over 60 degree should be away from that too.
  • Página 27 damaged 4. There is air in pipe Bottom lamp 1. Bulb is broken; Replace the bulb doesn’t light on 2. Fuse is damaged. Replace the fuse 1. Filter water pump is not started; Start the filter water pump Poor filtering effect 2.
  • Página 28: Correct Disposal Of This Product

    the filtration. - Anti lime scale products stop deposits of lime scale on the ducts, the walls and the bottom of the spa. - Anti algae products prevent algae forming. They enable slightly infected water to be recovered. Is the spa dangerous for children? A permanent adult presence is required while children use the spa.
  • Página 29: For Your Safety

    Warning Information a) Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. c) Precautions to avoid damage when the appliance is left empty for extended period.
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    German Installations- und Bedienungsanleitung für Whirlpools SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht: lesen sie diese anleitungen aufmerksam durch und halten sie sich daran. GEFAHRENVERMEIDUNG FÜR KINDER 1. Trennvorrichtungen müssen in der festen Verkabelung in Übereinstimmung mit den Verkabelungsvorschriften integriert sein. 2. Während der Benutzung darf kein Teil der Vorrichtung oberhalb der Badewanne platziert werden. 3.
  • Página 31 GEFAHRENVERMEIDUNG FÜR ERWACHSENE 1. Zur Vermeidung von Unfällen entfernen und verlieren Sie nicht die Sauganschlüsse. Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn die Sauganschlüsse fehlen oder gebrochen sind. 2. Bedenken Sie, dass nasse Flächen schlüpfrig sind und seien Sie achtsam, damit Sie beim Einsteigen in den oder Aussteigen aus dem Whirlpool nicht stürzen.
  • Página 32 Optionale „Schwenkabdeckung“ Betonpflastersteine Versenkte Installation Not provided Access paving Strut Zugangsbefestigung Abstützung...
  • Página 33 ABMESSUNGEN A: Höhe Pflastersein >100m B: Länge Pflasterstein: G + F + C I:SPANNUNGSVERSORGUNG C: Länge Whirlpool H: ABLAUF 2x Ø40mm D: Breite Pflasterstein: 2xG + E E: Breite Whirlpool Platz zwischen Whirlpool Pflasterstein G: Technischer Bereich: >600mm Installation: INSTALLATION INNEN/IM KELLER Installieren Sie Ihren Whirlpool im Haus, so vergewissern Sie sich, wie tragfähig der Fußboden ist, außerdem halten Sie sich bitte genau an die Anleitungen.
  • Página 34 Bedienungshinweise: Filtersystem: 1. Filter installieren: Öffnen Sie die Griffverriegelung des Filterdeckels, nehmen Sie die Abdeckung ab und setzen Sie den Filter ein, danach setzen Sie Abdeckung und Griffverriegelung zurück. 2. Filter austauschen: Öffnen Sie die Griffverriegelung des Filterdeckels, nehmen Sie die Abdeckung ab und nehmen Sie den Filter heraus.
  • Página 35: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE  Lassen Sie den Whirlpool nicht ohne Wasser und Abdeckplane in der Sonne, das kann die Wanne beschädigen. Decken Sie den Whirlpool stets mit seiner Abdeckplane ab (gefüllt oder leer), wenn Sie ihn nicht benutzen. Setzen Sie den Whirlpool nicht Regen oder Schnee aus. Bauen Sie möglichst eine Überdachung für den Whirlpool.
  • Página 36 Erstgebrauch Materialanforderungen:  Besorgen Sie sich ein Wassermess- und Reinhaltungs-Kit  Brom- und Chlortabletten  Schwimmender Diffuser für Brom und Chlor  Oxidationsschock  Gesamtalkalität +  Gesamtalkalität -  pH +  pH –  Kalk + (nicht empfohlen, wenn pH-Stabilisierungsmittel benutzt wird) ...
  • Página 37: Wöchentliche Wartung

    Wöchentliche Wartung: ◆ Überprüfen Sie Ihren Brompegel und füllen Sie den schwimmenden Diffuser nach. ◆ Überprüfen Sie den pH-Wert und gleichen Sie ihn nötigenfalls an. ◆ Reinigen Sie die Wasserdüsenfilter. ◆ Reinigen Sie die Wanne und die Wasserlinie. Bitte beachten Sie: Haben Sie keinen stabilen pH-Wert, dann überprüfen Sie ihn alle 14 Tage. Beschreibung zur Verwendung der Teile 1.
  • Página 38 Die Abdeckung am Filtergehäuse entfernen, das Filterpapier einlegen und die Abdeckung und die Kontermutter festziehen. Typ vier: 1) Entfernen Sie die Abdeckung vom Filter und schrauben Sie den Kernpapierfilter ab. 2) Reinigen Sie den Kernpapierfilter wiederholt mit Wasser. 3) Setzen Sie den Kernpapierfilter zur Verwendung nach dem Trocknen wieder ein. 4) Wechseln Sie den Kernpapierfilter einmal im halben Jahr, je nach Wasserqualität kann die Lebendauer des Papierfilters dadurch verlängert werden 5) Wechseln Sie den Papierfilter, nehmen Sie einen neuen Filter heraus, reißen Sie die Verpackung des...
  • Página 39 Einsatz und Installation der Abdeckung: 1. Verpackung der Abdeckung entfernen und Abdeckung auf Spa legen. 2. Den Verschluss am Unterteil festnageln. 3. Die andere Seite des Verschlusses befestigen. 4. Den Verschluss durch Drehen des Schlüssels verriegeln/entriegeln. Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von Schäden, wenn die Vorrichtung über längere Zeit leer bleibt: Bei längerer Nichtbenutzung lassen Sie das Wasser aus der Wanne ab, trennen die Stromversorgung, versiegeln und halten Sie die Umgebung trocken und belüftet, legen Sie die Abdeckung auf.
  • Página 40: Pflege Und Wartung

    Elektrokasten Leistung Stromkabel Abflussschlauch Abflussöffnung ABFLUSSANLEITUNG 1. Einsatz für 2. Ausgefahrene 3.Voll ausgefahrene 4. Offenstellung für Abfluss Schließstellung Schließstellung (vollstä ndig Schließstellung (in dieser (Schlauch und Anschluss herausziehen und Kappe Schließstellung den 1/4 im Uhrzeigersinn drehen entfernen); Kappe an einem Wasserschlauch und halb einsetzen, um sicheren Ort aufbewahren.
  • Página 41 5) Die vergoldeten und hartverchromten Teile nicht häufig reinigen (sie dürfen nicht mit organischen Lösungsmitteln in Kontakt kommen). 6) Stumpfe Gegenstände und Messer sowie Gegenstände, die wärmer als 60 Grad sind, von der Oberfläche fernhalten. 7) Taste für Stromleckage jeden Monat einmal überprüfen. 8) Elektrische Verkabelung, Tasten, Stecker häufig überprüfen, ob sie von Ratten oder Würmern angenagt wurden.
  • Página 42 Wasserpumpe Massagewasserpumpe austauschen 2. Wasserpumpe wird nicht Schlauch am losen Verbindungsteil halten gestartet und entleeren 3. Massagewasserpumpe ist beschädigt 4. Luft im Schlauch Untere Leuchte 1. Leuchtmittel defekt Leuchtmittel austauschen leuchtet nicht 2. Sicherung kaputt Sicherung austauschen 1. Filterwasserpumpe wird nicht gestartet Filterwasserpumpe starten Schlechte Filterung...
  • Página 43 Ein Desinfektionsmittel ist notwendig (Brom oder aktiver Sauerstoff). Seien Sie bei der Dosierung aufmerksam, um das Wasser ausreichend zu behandeln, andererseits aber nicht Ihren Whirlpool zu beschädigen und bei Überdosierung üble Gerüche Es werden verschiedene Mittel mit unterschiedlichen Konzentrationen angeboten. Wenden Sie sich mit Fragen stets an den Installateur Ihres Whirlpools.
  • Página 44: Für Ihre Sicherheit

    RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Gefahren für die Umwelt oder Gesundheit durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, müssen Sie es verantwortungsbewusst recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Geben Sie das Altgerät an einer Rücknahme- oder Sammelstelle ab oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Página 45: Instrucciones Para La Instalación Y Utilización Del Spa

    Spanish Instrucciones para la instalación y utilización del Spa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES, ES OBLIGATORIO QUE LAS SIGA AL PIE DE LA LETRA. PREVENCIÓN DE RIESGOS PARA LOS NIÑOS Deben de incorporarse medios de desconexió n en el cableado fijo de conformidad con las normas de cableado. Ninguna pieza se podrá...
  • Página 46: Prevención De Riesgos Eléctricos Y De Riesgos En El Encendido

    Haber ingerido drogas, alcohol o medicinas antes o durante la utilización del spa puede causar la pérdida de conciencia, aumentando así los riesgos de ahogamiento. Las personas que estén tomando algún tipo de tratamiento deberí an consultar al médico antes de utilizar el spa; algunos medicamentos provocan mareos, otros problemas del corazón de presión sanguí...
  • Página 47: Instalación Interior/En La Base

    Instalación a nivel más bajo que el suelo NO INCLUIDO Acceso enlosado Puntal Acceso enlosado Puntal MEDIDAS A: Altura del enlosado de cemento >100m I: ALIMENTACIÓN B: Longitud del enlosado: G + F + C H: DRENAJE C: Longitud de su SPA 2x Ø40mm D: Ancho del enlosado: 2xG + E E: Ancho de su SPA...
  • Página 48: Instalación En Exteriores/ En Terraza

    crear la aparición de hongos u otras cosas. Compruebe que no haya ningún resto de humedad en las partes de la habitación con papel, madera, etc. Para minimizar estos efectos, se recomienda ventilar la habitación en la que esté instalado (ventilador de extractor o sistema de extracción). INSTALACIÓN EN EXTERIORES/ EN TERRAZA Los cimientos deben ser sólidos.
  • Página 49: Observaciones Generales

    Acceso de mantenimiento II desde la bomba de agua 1 y los chorros Acceso de mantenimiento IV (Bomba de aire) Acceso de mantenimiento III (aja de conexiones y electricidad) Panel de control Acceso de mantenimiento I (bomba de agua 1 y chorros) conectado con el canal de agua Conecte el cable de alimentación (consultar ilustración) con la salida III y asegúrese de que la instalación y la protección anti fugas estén a 1,5m por encima de la tierra.
  • Página 50: Mantenimiento Del Agua

    Un buen mantenimiento de la calidad del agua le permitirá mantener su SPA en buenas condiciones mucho tiempo… para ello, solamente necesita equilibrar el agua en su SPA y evitar la creación de cal que puede dañar su sistema. MANTENIMIENTO DEL AGUA Es muy importante que el agua en el spa esté...
  • Página 51: Difusor De Bromo

    NO MEZCLE NUNCA BROMO Y CLORO EN EL AGUA: ¡ PELIGRO! Elija entre bromo o cloro (espuma de cloro caliente) Método:  Comience por llenar el spa con agua del grifo.  Una vez lleno, pruebe la alcalinidad total, el pH y ° TH. ...
  • Página 52 Tenga en cuenta que el nivel del agua no debe estar a más de 7 cm por encima del nivel de agua de la bañera para evitar que la bomba de aire se ahogue por las fugas de agua. Mantenimiento diario de los filtros del elemento de papel Tipo uno: 1) RETIRE LA CUBIERTA EXTERIOR DEL SUMERGIDOR 2) SAQUE LA RED DE FILTRADO...
  • Página 53: Uso E Instalación De La Cubierta

    Tipo cuatro: 1).Retire la tapa del filtro y desatornille el filtro de papel del núcleo. 2).Limpie detenidamente el filtro de papel con agua. 3).Vuelva a colocar el filtro de papel para utilizarlo después de que se haya secado. 4).Cambie el filtro de papel el núcleo medio año una vez, dependiendo de la calidad del agua, la vida útil del filtro de papel puede ampliarse.
  • Página 54: Precaución Para Evitar Daños Causados Por El Congelamiento Del Agua

    3. Fije el otro lado de la hebilla. 4. Bloquee/desbloquee la hebilla girando la llave. Precauciones para evitar daños cuando el aparato queda vací o durante un perí odo de tiempo prolongado: Cuando vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, drene el agua de la bañera, corte la alimentación, mantenga el entorno seco y ventilado, y ponga la cubierta.
  • Página 55: Cuidado Y Mantenimiento

    1. Posició n cerrada de 2.Posición cerrada extendida 3. Posición cerrada 4. Posición abierta para el entrada (tire hacia afuera hasta la totalmente extendida drenaje (gire la manguera y posición totalmente extendida (acople la manguera de apriete 1/4 hacia la derecha y quite la tapa);...
  • Página 56: Instrucciones De Mantenimiento

    Instrucciones de mantenimiento 1) Cambio de la bomba de agua de masajes: corte el suministro eléctrico, abra la placa del lateral de la bañera, drene completamente el agua del SPA, retire los cables y abra la bomba de agua, afloje los pernos apretados y saque la bomba de agua;...
  • Página 57: Preguntas Frencuentes

    2. El filtro no está limpio; Cambie el filtro 3. El filtro de la bomba está dañado. Repare o reemplace el termostato 1. El termostato está dañado. No hay temperatura Compruebe la fuente de alimentación 2. No hay alimentación. constante del agua Limpie o reemplace el núcleo de papel 3.
  • Página 58: Eliminación Correcta De Este Producto

     Los cartuchos del filtro eliminan las impurezas residuales del agua. Cuanto mayor sea la superficie de los filtros, más eficaz será el filtrado.  Los productos anti cal evitan la aparición de depósitos de cal en los conductos, en las paredes y en la parte inferior del spa.
  • Página 59: Para Su Seguridad

    Información de Advertencia a. Deben de incorporarse medios de desconexión en el cableado fijo de conformidad con las normas de cableado. b. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
  • Página 60: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Installazione Spa e istruzioni di utilizzo ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE E APPLICALE OBBLIGATORIAMENTE. PREVENZIONE DEI RISCHI PER I BAMBINI 1. I mezzi per la disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità con le regole di cablaggio. 2.
  • Página 61 mentre si entra o si esce dalla spa. Per motivi igienici, le persone con malattie infettive non devono usare la spa. 3. Tenere abiti e gioielli di grandi dimensioni lontano dai getti rotanti e da altre parti in movimento. 4. L'uso di droghe, alcool o medicinali prima o durante l'uso della spa può causare perdita di conoscenza e quindi rischi di annegamento.
  • Página 62 Installazione interrata Non fornito Accesso Pilastro pavimentato Accesso pavimentato Pilastro DIMENSIONI A: Altezza della pavimentazione in cemento >100m B: Lunghezza della pavimentazione in cemento: G + F + C I: ALIMENTAZIONE C: Lunghezza della tua SPA H: SCARICO D: Profondità della pavimentazione in cemento: 2x Ø40mm 2xG + E E: Profondità...
  • Página 63 carta, ecc. Per ridurre al minimo questi effetti, si consiglia di aerare la stanza in cui è installata (aspiratore o sistema di estrazione). INSTALLAZIONE ESTERNA / SULLA TERRAZZA Le basi devono essere solide. Scopri la capacità di carico della superficie prevista e chiama un commerciante qualificato o un ingegnere edile.
  • Página 64: Osservazioni Generali

    1. Collegare il cavo di alimentazione (vedere l'immagine) all'uscita III e assicurarsi che l'installazione e la protezione dalle perdite siano a 1,5 m dal suolo. 2. Gli accessi di riparazione I, II e III vengono utilizzati per la riparazione (come da figura). 3.
  • Página 65: Primo Utilizzo

    - Prodotti clorurati: 6,9 <pH <7,7 - Bromo: 7,5 <pH <8.2 Alcalinità totale: Il livello di alcalinità totale è compreso tra 8 ° (80 ppm) e 10 ° (100 ppm). L'alcalinità totale, espressa in gradi francesi (° f), si basa sulla concentrazione di ioni carbonato e bicarbonato. Imposta la potenza del buffer dell'acqua.
  • Página 66: Manutenzione Settimanale

    DIFFUSORE DI BROMO: PASTIGLIE DI BROMO: Essendo più stabile del cloro a 37 ° C, il bromo Sostituire le compresse di bromo e evapora meno rapidamente e il livello di lasciarle galleggiare anche durante il sterilizzazione è costante. Per diffondere la bagno.
  • Página 67 Tipo due: 1) Strappare la confezione dell'anima di carta e inserirla nel secchio di filtrazione 2) Estrarre la rete del dispositivo di filtraggio 3) Abbinare correttamente l'anima della carta all'interno e avvitarla in sequenza, quindi posizionare il coperchio del secchio di filtrazione. Tipo tre: Rimuovere il controdado secondo la direzione dello spettacolo Rimuovere il coperchio sulla scatola del filtro, inserire e rimuovere la carta da filtro, quindi avvitare il coperchio e il...
  • Página 68 5. Modifica e istruzione dei pezzi della scatola di fragranza selettiva (funzione opzionale) Attrezzatura per aromaterapia Aprire il coperchio Estrarlo Rivestimento profumo Controllo dell’interruttore dell’aromaterapia Rimettilo a posto Uso e installazionedel coperchio: 1.Rimuovi il coperchio e metterlo sulla spa 2. Inchiodata la fibbia sulla serratura 3.
  • Página 69: Cura E Manutenzione

    1. Mantenere il cavo ad una lunghezza di 3 * 6mm² ; 2. Collegare il foro di drenaggio con il tubo da 1,5 "preparato quando si scarica l'acqua dalla SPA scatola dell’elettricità Emissione Linea elettrica Tubo di scarico Foro di scarico ISTRUZIONI SCARICO 1.
  • Página 70: Risoluzione Dei Problemi

    5) Non pulire frequentemente le parti dorate e cromate (non metterle in contatto con solventi organici). 6) Si prega di tenere smussato e coltello lontano dalla superficie, e anche il calcio o le cose oltre i 60 gradi dovrebbero essere lontani da quello. 7) Una volta per controllare il pulsante di dispersione di elettricità...
  • Página 71 Controllare e collegare il cavo di 1. Esiste un problema per alimentazione l'alimentazione della pompa Controllare la pompa dell'acqua di dell'acqua; L'ugello non spruzza massaggio 2. La pompa dell'acqua non è avviata. acqua Sostituire la pompa dell'acqua di 3. La pompa dell'acqua di massaggio è massaggio danneggiata Purificare il tubo prendendo la parte...
  • Página 72 attenzione per evitare di non trattare sufficientemente la tua acqua o, al contrario, di attaccare la tua spa e creare un odore sgradevole in caso di sovradosaggio dei prodotti. Poiché esistono diversi prodotti sul mercato, con diverse concentrazioni, chiedi sempre consiglio alla persona che ti ha venduto la spa.
  • Página 73: Per La Tua Sicurezza

    CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Página 74 Nederlands Spa Installatie- en Gebruiksaanwijzingen VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN OPGELET: LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN VOLG ZE NAUWGEZET OP. RISICOPREVENTIE VOOR KINDEREN 1. De vaste bedrading moet worden voorzien van een methode voor loskoppeling in overeenstemming met de bedradingsrichtlijnen. 2. Geen enkel deel van het apparaat mag tijdens gebruik boven het bad worden geplaatst. 3.
  • Página 75: Installatie Op De Grond

    de spa niet gebruiken. 3. Houd grote kleding en sieraden uit de buurt van de draaiende sproeiers en andere bewegende onderdelen. 4. Het gebruik van drugs, alcohol of medicijnen vóór of tijdens het gebruik van de spa kan leiden tot bewusteloosheid en dus een risico op verdrinking.
  • Página 76 Verzonken installatie Niet inbegrepen Toegangtegels Stut Toegangtegels Stut AFMETINGEN A: Hoogte van betonnen plaveisteen >100m B: Lengte van betonnen plaveisteen: G + F + C I: VOEDING C: Lengte van uw spa H: AFVOER 2x Ø40mm D: Breedte van betonnen plaveisteen: 2xG + E E: Breedte van uw spa F: Ruimte tussen de spa en plaveisteen G: Technische zone: >600mm...
  • Página 77: Installatie Buiten/Op Een Terras

    de kamer waarin de spa is geï nstalleerd te luchten (afzuigkap of afzuigsysteem). INSTALLATIE BUITEN/OP EEN TERRAS De funderingen moeten solide zijn. Bepaal het draagvermogen van het beoogde oppervlak en bel een gekwalificeerde vakman of een bouwkundig ingenieur. Raadpleeg de tabel met specificaties voor het gewicht van de spa wanneer deze leeg en vol is.
  • Página 78: Algemene Opmerkingen

    1. Sluit de voedingskabel (zie afbeelding) aan op uitgang III en zorg ervoor dat de installatie en lekkagebeveiliging 1,5m boven de grond zitten. 2. Reparatietoegangen I, II en III worden gebruikt voor reparatie (aangegeven in de afbeelding). 3. Het afvoersysteem wordt geï nstalleerd in het gat, voor reparatie, en moet contact maken met de waterleidingen en worden geregeld door een kraan.
  • Página 79: Eerste Gebruik

    desinfectie en dient wekelijks te worden gecontroleerd. Gebruikt type desinfectiemiddel: - Gechloreerde producten: 6,9 < pH < 7,7 - Broom: 7,5 < pH < 8,2 Totale Alkaliniteit: Het niveau van Totale Alkaliniteit ligt tussen 8° (80ppm) en 10° (100ppm). De Totale Alkaliniteit, uitgedrukt in Franse graden (° f), is gebaseerd op de concentratie van carbonaat- en bicarbonaationen.
  • Página 80: Wekelijks Onderhoud

     Broom: 5 mg/L of Chloor: 1,5 mg/L BROOMDIFFUSOR: BROOMTABLET: Vervang broomtabletten en laat zelfs Broom is stabieler dan chloor bij 37° C, tijdens het baden drijven. Broom verdampt trager en de mate van sterilisatie is wordt automatisch verspreid. constant. Laat de pompen eventjes werken om de broomtablet te verspreiden.
  • Página 81 3. Schroef de papieren kern eruit 4. Was de papieren kern met water en plaats deze terug na schoon te hebben gemaakt Type twee : 1. Scheur de verpakking van de papieren kern af en plaats de kern binnenin de filtratiekamer 2.
  • Página 82 4. Instructies voor ozonsterilisatie (optionele functie) De effectieve duur van ozonsterilisatie verschilt in verschillende systemen; er zal een sterke geur aanwezig zijn als het te lang wordt gebruikt. 5. Vervanging en instructies van de selectieve geurdoosjes (optionele functie) Aromatherapie-apparatuur Open het deksel Trek het eruit Parfumlaagje De aromatherapieschakelaar bedienen...
  • Página 83 Voorzorgsmaatregelen om schade wegens ijsvorming te voorkomen Om de spa in koude regio’s of seizoenen geactiveerd en in de stand-by-modus te houden, dient u het waterpeil op het normale waterpeil te houden. De spa is voorzien van een antivriesfunctie om te voorkomen dat de motor, luchtpomp en alle accessoires bevriezen.
  • Página 84: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging 1. Maak de massagebadkuip a.u.b. schoon met een neutraal reinigingsmiddel en een zachte doek. Maak nooit schoon met clean the massage bathtub with neutral detergent and soft fabric. Reinig nooit met aceton, oplossingen, ammoniakwater of organische oplosmiddellen, anders kan het badoppervlak mogelijk worden beschadigd.
  • Página 85: Probleemoplossing

    filter te gebruiken. Verwijder deze en maak de kern schoon. Bewaar het op een veilige plek of breng de filterkern naar binnen. U kunt de spa ook in de stand-by-modus houden. Probleemoplossing Fout Oorzaak Oplossing 1. Paneal was vergrendeld Paneeltoetsen Ontgrendel het paneel reageren niet Vervang het paneel...
  • Página 86 efficiëntie van de desinfecterende producten en filters aantasten). Gebruik booit badschuim in uw spa. - De ozongenerator vernietigt de bacteriën. Het is een veilige methode, zonder vreemde luchtjes, maar moet echter wel worden gebruikt in combinatie met een chemische behandeling (broom of actieve zuurstof). - Een desinfecterend product is noodzakelijk (broom of actieve zuurstof).
  • Página 87: Voor Uw Veiligheid

    CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT Deze markering geeft aan dat dit product in de gehele EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u het op een verantwoorde manier recyclen om duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen.
  • Página 88 VS-May-20...

Este manual también es adecuado para:

Tahiti ii

Tabla de contenido