Conexión del foróptero a la tablet ....................22 Conexión del foróptero a la pantalla de optotipos ..............23 Conectar la tablet al teclado de la consola (opcional)............25 Uso del VX65 ......................26 Menú principal ......................27 Interfaz de examen: Modos manual y automático ............28 Interfaz de examen: Modo manual ................
Página 4
¿Cómo apagar el sistema? ......................76 Mantenimiento ......................77 Instrucciones de lavado ........................78 Limpieza del cabezal........................... 78 Apéndices........................79 Abreviaturas ....................... 80 Características técnicas ....................81 Cabezal del foróptero ......................... 81 Características del dispositivo ......................81 VX65 Guía del usuario 4 / 83...
Página 5
Introducción Tablet ................................. 81 Teclado de la consola ......................... 81 Conformidad con directivas y normas ................. 82 Información de contacto ....................83 VX65 Guía del usuario 5 / 83...
Los datos se obtienen mediante la alineación de varias lentes y la verificación posterior de la agudeza visual del paciente. El VX65 es un sistema global que permite definir la refracción subjetiva y la prescripción resultante. El VX65 está...
Para evitar riesgos de descarga eléctrica e incendio, verificar que el cable de alimentación del VX65 no esté dañado antes de enchufarlo. Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el cable de alimentación debe estar insertado totalmente en una toma de corriente equipada con conexión a tierra.
No exponer el VX65 a un entorno con demasiado polvo o humedad. No exponer el VX65 a una corriente de aire caliente (por ej., sobre un calefactor). Mantener limpia la superficie de la pantalla de la tablet. Protegerla del polvo, marca de dedos y golpes.
Conformidad Entorno electromagnético - guía Emisiones RF CISPR 11 Grupo 1 El VX65 utiliza energía de RF solamente para su Clase B funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy reducidas y es improbable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
135°,180°, 225°, 270° 45°, 90°, entorno comercial u hospitalario breves y y 315° 135°,180°, típico. Si el usuario del VX65 variaciones de 0 % UT; 1 ciclo y 70 % 225°, 270° y debe continuar trabajando tensión en las UT; 25/30 ciclos 315°...
Página 11
Si se utilizan equipos de comunicación de RF portátiles y móviles, la distancia de separación con cualquiera de las partes del VX65, incluyendo los cables, no debe ser menor a la distancia de separación recomendada, calculada mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del...
Equipo e instalación Detalle del equipo provisto El embalaje del VX65 contiene los siguientes elementos: Cabezal VX65 Unidad de control: se trata de una tablet basada en Android Funda de protección Tapa de protección (2 unidades: sujetas al dispositivo para posicionar el rostro del paciente) ...
Equipo e instalación Descripción del dispositivo Cabezal del foróptero Lado del operador Lado del operador del VX65 N.° Descripción Notas El paciente prueba varias lentes para determinar la Ventana de examen refracción del paciente. Cuando está activada la prueba de visión cercana, la luz Iluminación de la visión...
Equipo e instalación Lado del paciente Lado del paciente VX65 N.° Descripción Notas Indica si el foróptero está conectado a la alimentación LED alimentación eléctrica eléctrica Apoyafrente El paciente apoya aquí la frente. Escala de alineamiento de Permite medir la posición del vértice de la córnea la córnea...
Botón encendido / bloqueo Pulsar para bloquear el dispositivo o desbloquear la pantalla. Botón de volumen Pulsar para ajustar el volumen. Conectar un cable USB (USB tipo C) para cargar o Clavija multiuso sincronizar datos VX65 Guía del usuario 16 / 83...
Equipo e instalación Teclado de la consola (opcional) Teclado de la consola Ver también Uso del teclado de la consola (opcional), página 49 VX65 Guía del usuario 17 / 83...
Equipo e instalación Procedimientos de instalación Requisitos del sitio de emplazamiento El VX65 deberá fijarse a un brazo de foróptero cerca de una toma de corriente, en un entorno limpio, sin polvo, protegido de la humedad y la luz. Desembalaje ➢...
➢ Conectar el cabezal del foróptero a la alimentación eléctrica principal Nota: Como el VX65 generalmente está conectado a una unidad de refracción, no tiene un botón de encendido y apagado. Cuando se enchufa el cabezal del foróptero, se enciende.
Página 20
Mientras no se utiliza: ➢ Mantenerlo vertical como se muestra en la siguiente figura. ¡Importante! Para evitar daños por contacto, no acercar el rostro a la varilla de visión cercana. VX65 Guía del usuario 20 / 83...
12 + 4 = 16 mm. Si la distancia con gafas y la distancia de medición (Distancia Vértice) es diferente, corregirla utilizando el mando del apoyafrente, como se muestra en el párrafo Lado del paciente página 15. VX65 Guía del usuario 21 / 83...
➢ Se solicitará una contraseña; ingresar las siguientes cifras: 1234. ➢ Seleccionar OK. Ambos dispositivos están conectados. Para conectar el foróptero a la tablet ➢ Lanzar la aplicación del VX65 instalada en la tablet. ➢ Ir al menú de Bluetooth. ➢ Seleccionar VX65P-xxxxxx. ➢ Seleccionar OK.
● Configuración 2: la pantalla de optotipos se conecta a la VXBox. ● Elegir la aplicación VX65 según la configuración utilizada. ➢ Ir a Menu > Settings > Connection (Menú > Parámetros > Conexión). Se visualiza la siguiente interfaz: Procedimiento para la configuración 1 (pantalla de optotipos solamente): Configurar el VX65 ➢...
Página 24
➢ Ir al menú Settings (Parámetros) de la tablet. ➢ Seleccionar “Wi-Fi” y activarlo. ➢ Seleccionar la red segura VXLAN. ➢ Ingresar la clave WEP (contraseña) “vsxlanbox”. ➢ Seleccionar Connect (Conectar). VX65 Guía del usuario 24 / 83...
➢ Seleccionar OK. Ambos dispositivos están conectados. Para conectar el foróptero a la tablet ➢ Lanzar la aplicación del VX65 instalada en la tablet. ➢ Ir al menú de Bluetooth. ➢ Activar el uso del teclado de la consola. ➢ Seleccionar VX65H-xxxxxx.
Previous exam Carga todos los datos del examen anterior (OBJ, LM, SUBJ) (Examen anterior) Settings Abre la interfaz parámetros, que permite ajustar los parámetros (Parámetros) Turn Off (Apagar) Apaga la tablet. VX65 Guía del usuario 27 / 83...
Refraction > General parameters > Phoropter view mode (Refracción > Parámetros generales > Modo de visualización del foróptero). Interfaz de examen: Modo manual Interfaz de examen: Modo automático VX65 Guía del usuario 28 / 83...
Abajo derecha: Mitad de la DP ojo izquierdo Refracción seleccionada actual (puede ser SUBJ1, SUBJ2, OBJ, LM o Unaided “Sin Correción/Neutro”) Activa el resaltado de las diferentes áreas de interacción con tres colores diferentes: VX65 Guía del usuario 29 / 83...
Página 30
La modificación binocular está disponible para Esfera. Tecla Botones de retinoscopía o interacciones manuales Selección entre botones de retinoscopía e interacciones manuales. Ver también Retinoscopía activada, página 33 Botón Exportar Ejecuta acciones de exportación y finaliza el examen VX65 Guía del usuario 30 / 83...
Deslizar para ajustar la distancia pupilar (13a: ojo izquierdo, 13b: pupilar ojo derecho) Oclusor Pulsar para abrir/cerrar el ojo Accesorios Girar para cambiar el accesorio. Ver también Abreviaturas de los accesorios página 32 VX65 Guía del usuario 31 / 83...
10 ∆ base interna en ojo izquierdo +.50 Cilindro cruzado fijo Para esfera o ajuste de adición ± 0.50 D Oclusor Cubre un ojo durante la refracción. Apertura Retirar el accesorio y abrir el ojo. VX65 Guía del usuario 32 / 83...
Disminuir el valor seleccionado (S, C, A) Aumentar el valor seleccionado (S, C, A) Selección Esfera (a: ojo derecho; b: ojo izquierdo) Selección Cilindro (a: ojo derecho; b: ojo izquierdo) Selección Eje (a: ojo derecho; b: ojo izquierdo) VX65 Guía del usuario 33 / 83...
Abre la interfaz de archivo de examen. Indicador/selector de modo visión lejana/cercana Indica si la parte actual del examen es para visión lejana o cercana Para seleccionar visión lejana/cercana: Pulsar para seleccionar visión lejana o visión cercana. VX65 Guía del usuario 34 / 83...
El número de botones depende de los parámetros. Modo R/B/L activado en los parámetros (2a): Abrir ojo derecho, cerrar ojo izquierdo (2b): Abrir ambos ojos (2c): Cerrar ojo derecho, abrir ojo izquierdo VX65 Guía del usuario 35 / 83...
Página 36
El incremento aplicado cada vez que se aumenta o se disminuye el valor seleccionado actualmente al pulsar los botones Aumentar valor (#16) o Disminuir valor (#18), o cuando se desplaza una muesca el dial Ajustar valor (#17) hacia la derecha o la izquierda. VX65 Guía del usuario 36 / 83...
Por ejemplo, la lente 1.50D estándar compensa la distancia de trabajo de 66 cm. Lente polarizada Para pruebas de visión binocular utilizando disociación con polarización. Los filtros polarizados corresponden a los parámetros: No polarizado: botón desactivado. VX65 Guía del usuario 37 / 83...
Página 38
Seleccionar un accesorio pulsando sobre él en el selector de accesorios. Se cerrará el selector, llamará el accesorio y prueba correspondiente. Los accesorios seleccionados actualmente están marcados con una tilde verde (#1 en la captura de imagen). VX65 Guía del usuario 38 / 83...
Posición ‘2’ Llama la posición “2” del cilindro cruzado Cuando se utiliza DUAL, solo se visualiza la indicación ‘2’. Validación posición Valida la ‘posición 2’ como posición preferida. VX65 Guía del usuario 39 / 83...
Página 40
Cuando un eje está seleccionado, al pulsar en “igual” pasa a selección de cilindro. Cuando está seleccionado un cilindro, al pulsar en “igual” elimina cilindro cruzado y selecciona esfera. Validación posición Valida la ‘posición 2’ como posición preferida. VX65 Guía del usuario 40 / 83...
Permite ajustar la agudeza visual. Agudeza visual Cuando se disminuye la agudeza, las letras se agrandan; cuando se aumenta, se achican. Sección 1 de pruebas Permite acceder a las siguientes pruebas: VX65 Guía del usuario 41 / 83...
Página 42
Observación: las dos últimas pruebas no están disponibles si el modelo de pantalla de optotipos es no polarizado. Accesos directos a Pulsar sobre ellos para llamar la prueba en la pantalla de pruebas optotipos. VX65 Guía del usuario 42 / 83...
ID de los datos OBJ que se desean cargar. Además, se visualiza el ID de los datos seleccionados. Valores de OBJ Botón para ingresar datos OBJ manualmente Al pulsar esta área se abre la ventana Add OBJ data (Añadir datos OBJ). VX65 Guía del usuario 43 / 83...
Página 44
Además, se muestra el ID de los datos seleccionados. Valores del LM Botón para ingresar datos del LM manualmente Al pulsar esta área se abre la ventana Add LM data (Añadir datos LM). VX65 Guía del usuario 44 / 83...
Página 45
(3) Validar las modificaciones y cerrar la ventana. Cargar los últimos datos recibidos Busca los últimos datos recibidos y los carga, si no han sido utilizados para otro examen. Validar las modificaciones y cerrar la ventana. VX65 Guía del usuario 45 / 83...
(puede ser el modo manual de la interfaz de archivo de examen o el modo automático de la interfaz de examen). Botón Finalizar el examen Pulsar para ejecutar las acciones para finalizar el examen (exportación, reinicio del cabezal del foróptero y comienzo de un nuevo examen). VX65 Guía del usuario 46 / 83...
Unaided (Sin corrección) (equivale a todos los valores en cero / “sin gafas”) Pulsar para colocar Unaided (Sin corrección) frente a los ojos del paciente. Botón Ingreso de datos Pulsar para abrir la ventana Input data (Ingreso de datos). VX65 Guía del usuario 47 / 83...
Página 48
Los campos pueden tener diferentes estados Cuando un campo está vacío (cero en todas partes), está desactivado (como #3). Cuando un campo está seleccionado, está encendido (como #5). Cuando un campo no está seleccionado, está apagado (como #6). VX65 Guía del usuario 48 / 83...
Abrir/Cerrar los ojos Ver página 50 Control de la pantalla de Ver página 51 optotipos Control de los datos Ver página 52 Control del cilindro Ver página 53 cruzado Control del examen Ver página 54 VX65 Guía del usuario 49 / 83...
= en la pantalla) Observación: Para esfera, cilindro, eje, adición y prismas: Si un ojo está abierto, se seleccionará el valor de este ojo. Si ambos ojos están abiertos, se seleccionará el valor de ambos ojos. VX65 Guía del usuario 50 / 83...
BINO: Abrir ambos ojos Ojo derecho y ojo izquierdo abiertos L: Solo está abierto el ojo I Ojo izquierdo abierto, ojo derecho cerrado Ver también Interfaz de examen: Modo manual>Área de refracción página 35 VX65 Guía del usuario 51 / 83...
Observación: Para las pruebas sin optotipos, no se utilizan los botones del panel, salvo si están activados botones equivalentes en la aplicación, en el área de control de la pantalla de optotipos. VX65 Guía del usuario 52 / 83...
Página 53
Cuando se selecciona una refracción, los valores se actualizan en la pantalla y el cabezal del foróptero. Si el botón de refracción seleccionado corresponde a datos vacíos (ej.: clic en LM (FF) cuando no hay LM (FF)), no se ejecuta ninguna acción. VX65 Guía del usuario 53 / 83...
“1” o “2”. Cuando se llama XCyl automáticamente haciendo clic en “1” o “2”, el valor de XCyl (±0.25 o ±0.50) es aquel definido para XCyl en el modo manual. VX65 Guía del usuario 54 / 83...
No disponible en la versión 1.0! Ejecuta la misma acción que al pulsar el botón End End (Fin) Según la configuración: Abre la interfaz de archivo de examen. Ejecuta acciones de finalización y exportación. VX65 Guía del usuario 55 / 83...
R (D): Solo está abierto el Ojo derecho abierto, ojo izquierdo cerrado ojo D BINO: Abrir ambos ojos Ojo derecho y ojo izquierdo abiertos L (I): Solo está abierto el Ojo izquierdo abierto, ojo derecho cerrado ojo I VX65 Guía del usuario 56 / 83...
Seleccionar el formato de hora entre 12 h y 24 h Fecha y hora Configurar fecha y hora en los parámetros de la tablet Parámetros del dispositivo Parámetros Descripción Seleccionar el uso de un sonido (bip) cuando el usuario interactúa con la aplicación. VX65 Guía del usuario 58 / 83...
Seleccionar la visualización de los botones del oclusor en la pantalla de refracción entre: R/L (D/I): 2 botones (R y L) para abrir/cerrar el ojo derecho o izquierdo R/B/L (D/A/I): 3 botones (R, B y L) para abrir y cerrar VX65 Guía del usuario 59 / 83...
Página 60
Seleccionar el signo del cilindro entre +/- Axis: paso Seleccionar el paso de modificación del eje por defecto entre 1°/5° XCyl: valor Seleccionar el valor de XCyl por defecto entre ± 0.25 / ± 0.50 VX65 Guía del usuario 60 / 83...
VXBox. Se utiliza cuando hay varias salas de examen. VX65 ID (visible solamente si Uso de multimodo está activado) Seleccionar el ID del VX65 ID entre 1 > 9 Se utiliza para exportar archivos, para una mejor identificación. ID pantalla (visible solamente si Uso de multimodo está...
➢ Este parámetro debe ser definido por un técnico. Mostrar el resumen Activa o Desactiva la visualización de la interfaz de archivo de examen cuando se pulsa el botón Exportar. VX65 Guía del usuario 62 / 83...
➢ Este parámetro debe ser definido por un técnico. Seleccionar el tipo de pruebas 3D entre Visionix y Paskal 3D. ➢ Este parámetro debe ser definido por un técnico. Importante: ¡Configurar el mismo parámetro en la pantalla de...
Página 64
Configuración del VX65 Reinicio completo ➢ Para ejecutar el reinicio completo del cabezal del foróptero. VX65 Guía del usuario 64 / 83...
A continuación: ➢ Encender la tablet. ➢ Encender la pantalla de optotipos. ➢ Esperar el inicio de la aplicación del VX65. ¿Cómo recibir mediciones de otros dispositivos? ➢ Activar el uso de la VXBox. ➢ Activar el uso de datos OBJ y/o LM.
Si no hay nada seleccionado, no habrá copia automática en SUBJ1. Observación: También se pueden copiar/pegar datos manualmente desde la interfaz de archivo de examen. Ver también ¿Cómo copiar/pegar datos? página 74 VX65 Guía del usuario 67 / 83...
➢ Pulsar el centro del mando del accesorio en el área azul (#14 en el párrafo de las Interacciones en el modo manual, página 31) para acceder directamente al oclusor. ➢ Pulsar nuevamente para retirar el oclusor. VX65 Guía del usuario 68 / 83...
➢ Girar el área del eje del prisma (#9) para ajustar su valor. ➢ Pulsar en el eje o punto central del soporte Cilindro cruzado Prismas (#10 en el párrafo de las Interacciones en el modo manual, página 30) para retirar el prisma. VX65 Guía del usuario 69 / 83...
Para abrir el ojo derecho y cerrar el ojo izquierdo: ➢ Pulsar el botón R (D). Para abrir el ojo izquierdo y cerrar el ojo derecho: ➢ Pulsar el botón L (I). Para abrir ambos ojos: VX65 Guía del usuario 70 / 83...
Cuando no se indica una preferencia al verificar el eje, el área del cilindro se selecciona automáticamente. Cuando no se indica una preferencia al verificar el cilindro, el área de la esfera se selecciona automáticamente y la verificación del cilindro cruzado se detiene. VX65 Guía del usuario 71 / 83...
➢ Pulsar el accesorio prisma (#9 en el párrafo de la Accesorios, página 37). En otros casos ➢ Seleccionar el valor de refracción correspondiente al prisma que se vaya a modificar. ➢ Cambiar el valor utilizando el mando o los botones +/-. VX65 Guía del usuario 72 / 83...
¿Cómo modificar las máscaras de los optotipos? ➢ Referirse a la tabla presentada en la Interfaz de examen: Control de pantalla de optotipos, página 41 para seleccionar la organización deseada para los optotipos. VX65 Guía del usuario 73 / 83...
Se abre la interfaz de archivo de examen. Se visualizan todas las refracciones (OBJ, LM, SUBJ1 y SUBJ2). ➢ Seleccionar los datos para borrar (OBJ, LM, SUBJ1 o SUBJ2). ➢ Pulsar el botón Borra datos. VX65 Guía del usuario 74 / 83...
Una vez borrados los datos, todo vuelve a cero, incluyendo VA, Px, Py… ¿Cómo cargar los datos del examen anterior? ➢ Pulsar el botón Menú. ➢ Pulsar Previous exam (Examen anterior). Se cargarán todos los datos del examen anterior. VX65 Guía del usuario 75 / 83...
➢ Apagar la pantalla de optotipos. Si hay una VXBox: ➢ Apagar la VXBox. Si el foróptero está conectado a un aparato o un enchufe múltiple con interruptor de encendido: ➢ Apagar la alimentación eléctrica para el foróptero. VX65 Guía del usuario 76 / 83...
Mantenimiento Instrucciones de lavado ¡Importante! ➢ ¡Antes de iniciar la limpieza, verificar que el VX65 esté desconectado de la alimentación eléctrica! ➢ No vaporizar ni verter ningún líquido directamente sobre el dispositivo. ➢ No utilizar limpiadores corrosivos o abrasivos. ➢ Asegurarse de que no penetre humedad en el sistema durante la limpieza y la desinfección.
OBJ: Medición objetiva de la refracción (puede ser suministrada por un ARK) ARK: Queratómetro autorrefractómetro (dispositivo para la medición objetiva de la refracción y para queratometría) LM: Frontofocómetro VD: Distancia vértice (distancia vértice corneal) VX65 Guía del usuario 80 / 83...
DC 5 V 2.0 A, USB tipo C Teclado de la consola Dimensiones 23.5 mm (profundidad) x 19 mm (anchura) x 14 mm (altura) Peso 1 kg Alimentación eléctrica 12 V, 2.08 A, 25 W VX65 Guía del usuario 81 / 83...
Apéndices Conformidad con directivas y normas Cumple con la directiva de productos sanitarios EU 2017/745 VX65 es un producto sanitario Clase 1 Fabricante LUNEAU TECHNOLOGY OPERATIONS 2, rue Roger Bonnet 27340 Pont de l’Arche Francia Vida útil del producto 7 años...
Fax: (+35)1 214 170 227 Linha Verde: 800 205 142 Luneau Technology USA Inc. 224 W James St Bensenville, IL 60106 Tel : +1 800 729 1959 [email protected] Export Technical Support Tél.: (+33) 977556335 [email protected] VX65 Guía del usuario 83 / 83...