SolarEdge SE K Serie Guía De Instalación Rápida página 33

ES
Conexión de CA y toma a tierra (PE)
1.
El inversor admite una conexión de 4 cables + tierra o de 3 cables + tierra
2.
La protección contra sobreintensidades para la salida de CA debe
conseguirse de fabricantes terceros, consultar el manual para indicaciones al
respeto
3.
Conectar primero el cable de toma a tierra
4.
Marrón
5.
Negro
6.
Gris
7.
Azul
8.
Amarillo/Verde
9.
Cable de toma a tierra opcional
10.
Cable de toma a tierra
11.
Utilizar puntera para cable de hasta 50 mm
12.
Anchura máxima 33 mm
13.
Grosor máximo 7 mm
14.
Aislamiento termoretractil
15.
¡PRECAUCIÓN!
Para cables de aluminio utilizar SOLO terminales bimetálicos
Para cables de cobre utilizar SOLO terminales estañados de cobre
16.
Solo terminales de presión y de un orificio, aptos para hasta 600V
17.
Puesta a tierra del chassis (si necesaria)
18.
O
PL
Podłączenie AC i uziemienie ochronne (PE)
1.
Falownik może obsługiwać połączenie 4 przewodowe + PE lub 3
przewodowe + PE
2.
Ochrona wyjścia AC przed prądem przetężeniowym musi zostać zapewniona
przez inne podmioty, zob. wytyczne w instrukcji
3.
Najpierw podłącz przewód PE
4.
Brązowy
5.
Czarny
6.
Szary
7.
Niebieski
8.
Żółto/Zielone
9.
Opcjonalny przewód PE
10.
Przewód PE
11.
Przy podłączaniu przewodów do 50 mm
12.
Maks. szerokość 33 mm
13.
Maks. grubość 7 mm
14.
Izolacja termokurczliwa
15.
PRZESTROGA!
W przypadku przewodów aluminiowych UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE końcówek
bimetalowych
W przypadku przewodów miedzianych UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE końcówek
miedzianych cynowanych
16.
Tylko końcówki jednooczkowe, tuleja standardowa, 600 V
17.
Uziemienie obudowy (jeśli wymagane)
18.
LUB
32
MAN-01-00784-1.6
2
należy stosować tulejki kablowe
2
SWE
Anslutning växelström och skyddande jord (PE)
1.
Växelriktaren kan antingen stödja 4 tråd + PE eller 3 tråd + PE-anslutning
2.
Överströmsskydd till växelströmutgången måste tillhandahållas av andra, se
handboken för vägledning
3.
Anslut PE-tråd först
4.
Brun
5.
Svart
6.
Grå
7.
Blå
8.
Gul/Grön
9.
PE-tråd som tillval
10.
PE-tråd
11.
Använd hylsan när du ansluter en finsträngad ledningstråd på upp till 50 mm
12.
Max bredd 33 mm
13.
Max tjocklek 7 mm
14.
Värmekrymp ande isolering
15.
ACHTUNG!
Bei Aluminiumleitungen AUSSCHLIESSLICH Bimetall-Kabelschuhe verwenden
Bei Kupferleitungen NUR Kabelschuhe aus verzinntem Kupfer VERWENDEN.
16.
Endast tryckkabelskor med ett hål, standardtrumma, 600 V
17.
Chassijordning (om så krävs)
18.
ELLER
HU
Az AC és a Védőföld csatlakoztatása (PE)
1.
Az inverter 4 vezető + PE vagy 3 vezető + PE csatlakozást támogat
2.
Az AC kimenet túláramvédelmét más forrásból kell biztosítani, lásd a
szerelési útmutatót
3.
Először a PE vezetőt csatlakoztassa
4.
Barna
5.
Fekete
6.
Szürke
7.
Kék
8.
Zöld-Sárga
9.
Opcionális PE Vezető
10.
PE vezető
11.
Használjon érvéghüvelyt, ha legfeljebb 50 mm
csatlakoztat
12.
Maximális szélesség 33mm
13.
Maximális vastagság 7mm
14.
Zsugorcső
15.
UPOZORNĚNÍ!
Alumíniumvezetőkhöz CSAK bimetál szemes sarut HASZNÁLJON
Rézvezetőkhöz CSAK ónozott réz szemes sarut HASZNÁLJON
16.
Egylyukú szabványos szemes csősaru, csak kompressziós, 600V
17.
Váz földelése (ha szükséges)
18.
VAGY
2
-es finoman sodrott vezetéket
2
loading