Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

18V Impact Driver
FR Visseuse à chocs 18 V
DE Akku-Schlagschrauber, 18 V
ES Atornillador de impacto 18 V
IT Avvitatore ad impatto 18 V
NL 18 V Slagschroevendraaier
PL Wkrętarka udarowa 18 V
Version date: 10.09.21
silverlinetools.com
XXXXXX
996048
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 996048

  • Página 1 XXXXXX 996048 18V Impact Driver FR Visseuse à chocs 18 V DE Akku-Schlagschrauber, 18 V ES Atornillador de impacto 18 V ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA IT Avvitatore ad impatto 18 V ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE...
  • Página 3 Fig. I Fig. II Fig. III A A A A A A A A A A A A silverlinetools.com...
  • Página 5 English ....06 Français ....12 Deutsch ....20 Español ....28 Italiano ....36 Nederlands ..44 Polski ....52 silverlinetools.com...
  • Página 6: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to Alternating current ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the product read and fully understand this manual. Keep these instructions with the product for future reference.
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    18V Impact Driver d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool ON. A wrench or a WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct e) Do not overreach.
  • Página 8: Product Familiarisation

    Battery & charger safety features Impact Driver Safety The Battery and Charger are fitted with a number of safety features which may be triggered during WARNING! charging or operation: • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. • Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where • Over-charge protection: Charger automatically switches off when the Battery has reached full the fastener may contact hidden wiring or its own cord. Fasteners contacting a "live" wire charge capacity, protecting the internal components of the battery may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an •...
  • Página 9 3. When the Battery is fully-charged, only the Green LED (14) will be illuminated Battery Charge Level Accessories The Battery has a built-in Battery Charge Indicator (6). Pressing on the button to the right will • A full range of accessories including impact driver bits is available from your Silverline stockist indicate the charge level. The number of bars that illuminate when the button is pressed indicate the charge level; 1 bar indicating a low charge, 3 bars indicating a full charge. • Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com IMPORTANT: When a low charge level is indicated, be aware the tool may stop operating while Maintenance in use. This may be dangerous. It is recommended to always ensure the Battery has a good...
  • Página 10 Do not remove Battery until a full charge is indicated Battery pack has been charged over 100 times and capacity has This is normal for battery packs. Contact your Silverline dealer to started to reduce purchase a replacement battery pack...
  • Página 11 The repair or replacement of the product will not extend the period Battery Guarantee of guarantee Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a registered battery during Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then Silverline will repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in replace it free of charge.
  • Página 12: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les Volt informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs Courant alternatif l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
  • Página 13 Visseuse à chocs 18 V e) Au cas où l’appareil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une AVERTISSEMENT : portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l'appareil, vérifiez que décharge électrique.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Relatives Aux Visseuses À Chocs

    n) Assurez-vous que les dispositifs de fixation soient adaptés à une utilisation avec une c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, conservez-la à distance des objets métalliques visseuse à chocs. Les écrous, les boulons et les vis non-adaptées à une utilisation à fort couple comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques qui pourraient entraîner une connexion entre les points de peuvent être endommagés.
  • Página 15: Descriptif Du Produit

    Si la batterie se décharge rapidement ou si le temps de d’aucun dommage résultant d’une telle modification. travail est réduit, achetez une batterie de remplacement de marque Silverline. Déballage • La batterie doit être chargée à température ambiante entre 10 et 40 °C (dans l’idéal, autour de 20 °C).
  • Página 16 AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS un équipement de protection individuelle adapté, y compris une protection oculaire et des gants, lors de l’utilisation de cet outil. Site web : www.silverline.com/fr-FR/Support Changement du sens de rotation IMPORTANT : NE JAMAIS changer le sens de rotation lorsque l’outil est en marche. Cela pourrait Adresse (GB) : endommager l'outil de manière irréversible.
  • Página 17: En Cas De Problème

    Ceci est normal pour les batteries. Contactez votre revendeur commencé à diminuer Silverline pour remplacer la batterie. La visseuse à chocs ne démarre pas (la gâchette marche/arrêt Le sélecteur du sens de rotation (4) est sur la position du milieu Pousser le sélecteur du sens de rotation vers la droite ou la...
  • Página 19: Conditions Générales

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. Le moindre changement ou la moindre modification du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools). de fabrication. Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses Les frais de port ne seront pas remboursés.
  • Página 20: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Verzeichnis der technischen Symbole Einführung und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Volt Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Stellen Sie sicher, dass alle Benutzer diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anweisungen Wechselstrom zusammen mit dem Produkt für spätere Nachschlagezwecke auf. A, mA Ampere, Milliampere Symbolerklärung Amperestunden (Akkukapazität) Auf dem Typenschild des Produkts sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Leerlaufdrehzahl wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
  • Página 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Akku-Schlagschrauber, 18 V f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. und überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz und Funktion und stellen Sie sicher, 3) Sicherheit von Personen dass dieser einen angemessenen Schutz für den Lärmpegel bietet, der von den verwendeten...
  • Página 22: Sicherheitshinweise Für Schlagschrauber

    e) Beschädigte oder veränderte Akkus und Elektrowerkzeuge nicht verwenden. Wichtige Sicherheitshinweise für Beschädigte oder veränderte Akkus und Elektrowerkzeuge können nicht vorhersehbare Eigenschaften aufweisen, die zu Brand, Explosion oder Verletzungen führen können. Akku-Ladegeräte f) Akku und Elektrowerkzeug nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können Explosionen verursachen.
  • Página 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Sobald der Ladevorgang beginnt, leuchtet nur die rote LED (13). Hinweis: Falls nach Einsetzen eines entladenen Akkus in das Ladegerät das rote LED nicht Akku durchgängig leuchtet, weist dies auf einen Fehlerzustand des Akkus oder des Ladegeräts hin. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ordnungsgemäß in das Ladegerät eingesetzt ist. Falls die Akkufreigabe Störung weiterhin besteht, verwenden Sie den Akku bzw. das Ladegerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Silverline-Fachhändler. Ein-/Aus-Schalter 3. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne LED (14). Akkuladeanzeige 10. Akkuladeanzeige am Gerät Der Akku ist mit einer integrierten Ladestandsanzeige (6) ausgestattet. Durch Drücken der rechten 11. LED-Arbeitsleuchte Taste zeigt es die den Ladestand des Akkus an.
  • Página 24: Wartung Und Pflege

    Entsorgung Zubehör Lithium-Ionen-Akkus dürfen daher nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus erhalten Sie von Ihrer örtlichen • Ein umfangreiches Zubehörsortiment einschließlich Schlagschraubereinsätze sind über Ihren Entsorgungsbehörde oder dem ursprünglichen Händler. Silverline-Fachhändler erhältlich. • Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bestellt werden. Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze. Wartung und Pflege • Elektrowerkzeuge, Batterien und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungs- oder Hausmüll entsorgen.
  • Página 25 Netzanschluss überprüfen Niedrige Akkukapazität Batterie ist nicht komplett aufgeladen. Entfernen Sie den Akku nicht bevor dieser völlig aufgeladen ist. Akkukapazität nimmt ab, da bereits über 100 Mal aufgeladen Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline- wurde. Händler, um einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber lässt sich nicht einschalten Auslöseschalter (9) Der Rechts-/Linkslauf-Umschalter (4) befindet sich in der Stellen Sie den Rechts-/Linkslauf-Umschalter nach rechts lässt sich nicht bewegen)
  • Página 27: Garantiebedingungen

    Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder Handhabung des Artikels entstanden sind. und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor etwaige Arbeiten durchgeführt Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke. werden können. Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels. Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverline Tools Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin sind. überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt. Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt. nicht auf natürliche Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums. oder Zweckentfremdung.
  • Página 28: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria Voltio/s para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido Corriente alterna correctamente. A, mA Amperio/s, miliamperio/s Descripción de los símbolos Amperios por hora (capacidad de la batería) Velocidad sin carga Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.
  • Página 29: Atornillador De Impacto

    Atornillador de impacto 18 V 3) Seguridad personal ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas adecuadamente.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladores De Impacto

    f) Nunca exponga el cargador o la batería a temperaturas extremas. Exponer el cargador • Examine el cargador regularmente, especialmente el cable de alimentación y el enchufe. Si el cargador de batería está dañado, no debe utilizarse hasta que haya sido reparado. o la batería a temperaturas superiores a 130° C puede provocar una explosión. • Mantenga a los niños alejados de esta herramienta.
  • Página 31: Aplicaciones

    Compruebe 4. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. que la batería esté correctamente insertada en el cargador. Si el problema persiste, no utilice la Nota: La luz de trabajo LED (11) incorporada funcionará cada vez apriete el interruptor de herramienta, contacte con su distribuidor Silverline. encendido/apagado para iluminar el área de trabajo. 3. El LED de color verde (14) se iluminará al finalizar la carga de la batería. Nota: El Indicador de batería de la herramienta (10) funcionará cada vez que se presione el Nivel de carga de la batería...
  • Página 32: Accesorios

    ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente y déjela enfriar completamente antes ajustar o sustituir cualquier accesorio. Inspección general • Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados. Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse. • Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. Lubricado • Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles. Limpieza ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y protección ocular cuando limpie esta herramienta.
  • Página 33: Solución De Problemas

    (bloqueado) o izquierda La llave de impacto no funciona al apretar el interruptor de gatillo Batería descargada Recargue la batería o sustitúyala por una nueva Batería defectuosa Sustituya la batería Atornillador averiado Contacte con Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico autorizado silverlinetools.com...
  • Página 35: Garantía

    Utilizar del producto para una finalidad distinta. También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar. Cualquier cambio o modificación del producto. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools). mano de obra del producto. Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.
  • Página 36: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni Volt necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni. Assicurarsi Corrente alternata che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale. Conservare le istruzioni con il prodotto per eventuali consultazioni future.
  • Página 37 Avvitatore ad impatto 18 V 3) Sicurezza personale AVVERTENZA: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori dovessero creare a) Quando si utilizza un utensile elettrico, agire con cautela, prestare attenzione a ciò disagio anche con la protezione auricolare, smettere di utilizzare lo strumento immediatamente e che si fa e usare il buon senso.
  • Página 38: Sicurezza Del Carica Batteria

    Sicurezza della batteria f) Non esporre il gruppo batteria o strumento a fuoco o temperatura eccessiva. L'esposizione al fuoco, o a temperature superiori a 130° C, può causare esplosione. AVVERTENZA: le batterie agli ioni di litio, se utilizzate, immagazzinate o caricate in modo errato, g) Seguire tutte le istruzioni di ricarica.
  • Página 39: Prima Dell'uso

    Se la batteria non rivenditore Silverline mantiene la carica o il tempo di lavoro si riduce, acquistare un ricambio Silverline originale. • I pezzi di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com...
  • Página 40: Smaltimento

    (+44) 1935 382 222 eseguire la manutenzione. Ispezione generale Pagina web: silverlinetools.com/it-IT/Support • Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate Possono vibrare nel tempo Indirizzo (RU): • Le riparazioni devono essere eseguite da un centro di assistenza Silverline autorizzato. Toolstream Ltd. Lubrificazione Boundary Way Lufton Trading Estate • Lubrificare tutte le parti mobili con uno spray lubrificante adeguato, a intervalli regolari...
  • Página 41: Risoluzione Dei Problemi

    Il avvitatore ad impatto non si avvia quando l'interruttore a Batteria completamente scarica Ricaricare la batteria o sostituirla con una batteria completamente grilletto è premuto carica Batteria difettosa Sostituire la batteria Strumento difettoso Contattare il rivenditore o centro assistenza Silverline autorizzato silverlinetools.com...
  • Página 43: Termini E Condizioni

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 44 Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die Volt nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt. Wisselspanning Zorg ervoor dat alle gebruikers van het product deze handleiding volledig gelezen en begrepen hebben. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. A, mA Ampère, milliampère Beschrijving symbolen Ampère-uur (accu capaciteit) Onbelaste snelheid Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies. Hertz...
  • Página 45 18 V Slagschroevendraaier 3) Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine bedient. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder onmiddellijk. Controleer de pasvorm en het geluiddempingsniveau van de bescherming.
  • Página 46: Acculader Veiligheid

    Accuveiligheid f) Stel een accu of apparaat niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Het blootstellen aan vuur of temperaturen hoger dan 130°C kan voor een explosie zorgen. WAARSCHUWING: Li-ion accu's wanneer onjuist gebruikt, opgeborgen of opgeladen, zijn een g) Volg alle oplaad instructies en laad de accu of het apparaat niet op buiten de brand- en explosiegevaar temperaturen genoemd in de handleiding.
  • Página 47: Voorzien Gebruik

    2. Wanneer de accu opgeladen wordt brand enkel het rode LED (13) Let op: Het LED werklampje (11) brand wanneer de aan-/uit-schakelaar wordt ingeknepen, om het Let op: Wanneer het rode LED niet constant brand nadat een niet-opgeladen accu in de oplader is werkgebied te verlichten. geplaatst, is de accu of de oplader mogelijk defect. Controleer nogmaals of de accu volledig in de Let op: De laadniveau-indicator (10) werkt telkens wanneer de aan-/uit-trekker-schakelaar wordt oplader is geplaatst. Als de storing aanhoudt, gebruik deze dan niet en neem contact op met uw ingedrukt. Het aantal balken dat oplicht wanneer de knop wordt ingedrukt, geeft het laadniveau erkende Silverline-leverancier. aan; 1 balk die aangeeft dat de accu bijna leeg is, 3 balkjes die aangeeft dat de accu volledig is 3. Wanneer de accu volledig is opgeladen brand enkel het groene LED lampje (14) opgeladen. Laadniveau indicator WAARSCHUWING: Wanneer de machine tijdens het gebruik erg warm/heet wordt, stopt u het werk onmiddellijk en laat u de machine afkoelen voordat u het werk hervat. Verkort de koelperiode De accu is voorzien van een ingebouwde laadniveau indicator (6). Als u op de knop rechts drukt, door de machine onbelast, op maximale snelheid te laten draaien.
  • Página 48: Afvoer En Verwerking

    Onderhoud WAARSCHUWING: Ontkoppel de accu voordat u de machine schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert. Algemene inspectie • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten. Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten. • Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Smering • Laat het geheel grondig drogen en smeer bewegende onderdelen met een daarvoor geschikt sproeismeermiddel Schoonmaak WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de machine is het gebruik van de juiste beschermende uitrusting, waaronder een veiligheidsbril en handschoenen, verplicht • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof geven aanleiding tot een snelle slijtage van...
  • Página 49: Probleemoplossing

    De accu is niet volledig opgeladen Ontkoppel de accu niet voordat deze volledig is opgeladen De accu is meer dan 100 keer opgeladen en de capaciteit neemt af Dit is normaal voor accu's. Neem contact op met uw Silverline handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld. (De aan-/uit-schakelaar De rotatierichting schakelaar (4) staat in de midden (vergrendeld)
  • Página 51 Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of verzorging, misbruik, U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden. verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering van het product. Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door Silverline Tools Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. het product. Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools. De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten voor de reparatie Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools). in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen. reparatiediensten. Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap volgens de Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële reparatiedienst.
  • Página 52: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt Wolt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia Prąd przemienny instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje obsługi. Keep these instructions with the product for future reference. A, mA Amper, mili - amper Opis symboli Amper na godzinę (pojemność akumulatora) Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Amper, milli-Amp Należy nosić środki ochrony słuchu Herc Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Prąd przemienny Należy używać kasku ochronnego W, kW Wat, kilowat Należy nosić rękawice ochronne Obroty na minutę dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony)
  • Página 53: Wkrętarka Udarowa

    Wkrętarka udarowa 18 V 3) Bezpieczeństwo osobiste OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki ochrony słuchu oraz ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu a) Podczas korzystania z elektronarzędzi bądź czujny, uważaj, co robisz i zachowaj powoduje dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, niezwłocznie zdrowy rozsądek. Nie używaj ich, gdy jesteś zmęczony albo pod wpływem przestań korzystać z narzędzia i sprawdzić czy środek ochrony słuchu jest prawidłowo zamontowany narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi urządzenia może i zapewnia odpowiedni poziom tłumienia dźwięku w odniesieniu do poziomu hałasu wytwarzanego spowodować...
  • Página 54: Przedstawienie Produktu

    f) Nie wystawiaj akumulatora ani narzędzia na działanie ognia lub nadmiernej • Regularnie sprawdzaj ładowarkę pod kątem uszkodzeń, zwłaszcza przewodu, wtyczki i obudowy. temperatury. Wystawienie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130 ° C może Jeśli ładowarka jest uszkodzona, nie wolno jej używać, dopóki nie zostanie naprawiona spowodować wybuch. • Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem g) Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi ładowania i nie ładuj OSTRZEŻENIE: Nie należy ponownie ładować baterii jednorazowych.
  • Página 55: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wkrętarka udarowa 18 V Uwagi dotyczące ładowania akumulatora Zastosowanie zgodne z WAŻNE: Baterie są zużywalnymi materiałami eksploatacyjnymi, których wydajność skraca się z przeznaczeniem czasem. Zawsze przestrzegaj prawidłowych instrukcji ładowania zawartych w instrukcji obsługi narzędzia. Jeśli akumulator nie ładuje się lub skraca się czas pracy, wymień go na oryginalny Wkrętak udarowy o wysokim momencie obrotowym, zasilany akumulatorowo, do wkręcania śrub, akumulator Silverline. nakrętek, wkrętów i innych elementów. • Akumulator pownien być ładowany w temnperaturze pomiędzy 10°C a 40 (idealnie około 20°C) Urządzenie może być wykorzystane TYLKO do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem. • Po zakończeniu ładowania pozostawić akumulator do ostygnięcia na 15 minut przed Jakiekolwiek inne użycie niż wspomniane w niniejszej instrukcji obsługi będzie jednoznacznie przystąpieniem do użytkowania traktowane, jako niewłaściwe. Użytkownik, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za • Upewnić się, że po zakończeniu korzystania z ładowarki, została ona odłączona od zasilania jakiekolwiek uszkodzenia lub szkody powstałe w wyniku niepoprawnego użytkowania. Producent sieciowego i jest odpowiednio przechowywana nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje narzędzia, ani za szkody powstałe w • Nie pozostawiać akumulatora w stanie ładowania przez długi czas i nigdy nie przechowywać wyniku próby modyfikacji. akumulatora w ładowarce Rozpakowanie urządzenia • Ładowarka monitoruje temperaturę oraz napięcie ładowarki podczas ładowania. Wyjmij akumuator po zakończeniu ładowania aby zmaksymalizować ilośc cykli akumulatora i nie...
  • Página 56 Adres (GBR): nie są zablokowane i nie dopuszczać do przedostawania się przez nie pyłu do wnętrza korpusu Toolstream Ltd. narzędzia. Pył, zwłaszcza metalowy, może doprowadzić do uszkodzenia lub zniszczenia narzędzia. Boundary Way Lufton Trading Estate Akcesoria Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Wielka Brytania • Szeroki zakres akcesoriów, w tym brzeszczotów jest dostępny u dystrybutora Silverline. • Zakup części zamiennych jest możliwy na stronie internetowej toolsparesonline.com Adres (UE): Toolstream B.V. Konserwacja De Keten 00004 OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że urządzenie zostało odłączone od zasilania przed montażem, 5651 GJ wymianą akcesoriów, bądź dokonywaniem regulacji. Eindhoven, Holandia Kontrola rutynowa Przechowywanie • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone. Wibracje mogą...
  • Página 57: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wkrętarka udarowa 18 V Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Czerwona (13) i Zielona (14) dioda LED nie zapala się, wskazując Akumulator nie jest prawidłowo osadzony w ładowarce (12) Oczyść gniazdo akumulatora oraz styki w ładowarce, po czym wsuń na ładowanie akumulatora (7) akumulator aż kliknie zablokowany Ładowarka (24) nie ładuje Sprawdź główne zasilanie Słaba wydajność akumulatora Akumulator nie jest w pełni naładowany Ładuj akumulator, aż ładowarka wskaże maksymalny pozom naładowania Bateria była ładowana ponad 100 razy i jej wydajność zaczyna To normalne zjawisko w przypadku baterii. Skontaktuj się z słabnąć dystrybutorem Silverline w celu zakupu nowego akumulatora Nie można włączyć wkrętarki „ON” (przełącznik zapłonu (9) nie Przełącznik zmiany kierunku (4) może być ustawiony w pozycji Przesuń przełącznik zmiany kierunku w lewo lub w prawo porusza się) środkowej Wkrętarka nie uruchamia się po wciśnięciu przełącznika zapłonu Akumulator jest całkowicie rozładowany Ponownie naładuj akumulator lub wymień go na akumulator w pełni naładowany Uszkodzony akumulator Wymień akumulator Skontaktuj się z dystrybutorem narzędzi Silverline lub autoryzowanym punktem serwisowym silverlinetools.com...
  • Página 59 Wkrętarka udarowa 18 V Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
  • Página 60 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.

Tabla de contenido