Página 4
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE WICHTIG Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Zur späteren Verwendung aufbewahren. IMPORTANT Read carefully before use. Keep for future reference. IMPORTANTE Leer cuidadosamente antes del uso. Conservar para futuras consultas. IMPORTANT Lire attentivement avant utilisation. À conserver pour référence ultérieure.
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........................1 Sicherheit ............................1 Transport und Lagerung ........................ 4 Beschreibung des Ventils ......................4 Montage............................8 Betrieb ............................11 Wartung und Service ........................12 Demontage und Entsorgung ....................... 13 Table of contents About these instructions ......................
Als Bestandteil der Ventile muss die Betriebsanleitung in der Nähe verfügbar sein. Wenn die Betriebsanleitung nicht beachtet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Betriebsanleitung vor Anwendung des Ventils lesen und beachten. Betriebsanleitung aufbewahren und verfügbar halten. Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer weitergeben. herose.com...
Betriebsanleitung Anforderungen an Personen, die mit dem Ventil arbeiten Wenn das Ventil unsachgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Um Unfälle zu vermeiden, muss jede Person, die mit dem Ventil arbeitet, folgende Mindestanforderungen erfüllen. Sie ist körperlich fähig, das Ventil zu kontrollieren. ...
Página 9
Partikel/Verunreinigungen aus dem Fördermedium entfernen. Es wird empfohlen Schmutzfänger / Schmutzfilter im Rohrleitungssystem einzusetzen. Falsche Erdung bei Schweißarbeiten in der Rohrleitung. Beschädigung der Armatur (Schmorstellen)! Oberteil beim Einschweißen demontieren. Bei Elektroschweißarbeiten Funktionsteile der Armaturen nicht für die Erdung verwenden. herose.com...
Die Ventile sind zur Identifizierung mit einer individuellen Kennzeichnung ausgestattet. Symbol Erklärung DN….. Nennweite PN….. Nenndruckstufe (max. zulässiger Betriebsdruck) -…..°C +…..°C min. / max. Temperatur Herstellerkennzeichen „HEROSE“ 01/18 Baujahr MM/JJ 12345 01234567 Serial-Nr. EN1626 Norm CE-Kennzeichen und Nummer der benannten Stelle 0045 z.B.
Página 11
Betriebsanleitung Verwendungszweck Rückschlagventile dienen der Rückflussverhinderung von Medien in Rohrleitungssysteme. Betriebsdaten Öffnungs- Ventil Nenndruck Temperatur Max. Betriebsdruck druck -196°C bis 05411 PN50 50bar +120°C -196°C bis 05412 PN50 50bar +120°C -196°C bis 05413 PN50 50bar +120°C PN50 50bar (DN100=PN40 -196°C bis...
Página 13
Abmessungen und Gewichte Siehe Katalogblatt. Lebensdauer Der Anwender ist verpflichtet, Herose Produkte ausschließlich bestimmungsgemäß einzusetzen. Ist dieses gegeben, kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend den zugrunde liegenden Produktstandards (z.B. EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126-1 für Sicherheitsventile) ausgegangen werden.
Verpackung unmittelbar vor der Montage öffnen. Öl- und Fettfreiheit für Sauerstoff (O Ventile für Sauerstoff sind dauerhaft mit “O ” gekennzeichnet. HEROSE Informationspapier O -Instruktionen beachten. Ventil einbauen, wenn maximaler Betriebsdruck und Einsatzbedingungen der Anlage mit der Kennzeichnung auf dem Ventil übereinstimmen.
Página 15
Verantwortung der ausführenden Baufirma bzw. des Betreibers. Vor dem Schweißen / Löten Schrauben lösen Drehrichtung: entgegen Uhrzeigersinn Schrauben entfernen Deckel und Dichtung entnehmen Abschlusskörper entnehmen Dichtung entsorgen Gehäuse einschweißen / einlöten Nach dem Schweißen / Löten herose.com...
Página 16
Betriebsanleitung Abschlusskörper einsetzen Neue Dichtung einlegen Deckel montieren Dichtung nicht beschädigen Schrauben montieren Schrauben über Kreuz mit vorgegebenen Anzugsmoment anziehen Drehrichtung: im Uhrzeigersinn Telefon +49 4531 509-0...
Alle Montage- und Einbauarbeiten sind abgeschlossen. Die Schutzvorrichtungen sind angebracht. Werkstoff, Druck, Temperatur und Einbaulage mit dem Anlagenplan des Rohrleitungssystems vergleichen. Verschmutzungen und Rückstände aus Rohrleitung und Ventil entfernt sind, um Undichtigkeiten zu vermeiden. herose.com...
Wartung und Service Sicherheit bei der Reinigung Die Vorgaben des Sicherheitsdatenblatts, allgemeine Belange des Arbeitsschutzes und das HEROSE-Informationspapier „Sauerstoffanwendung“ sind zu beachten, wenn aus prozesstechnischen Gründen zum Reinigen von Lagerteilen, Verschraubungen und anderen Präzisionsteilen fettlösende Reinigungsmittel angewendet werden. Wartung Die Wartungs- und Prüfintervalle sind vom Betreiber entsprechend den Einsatzbedingungen und den...
Versandart. Rücksendung / Reklamation Im Falle einer Rücksendung/Reklamation das Service Formular nutzen. Kontakt im Servicefall: Herose.com › Service › Produktservice › Reklamationen E-Mail: [email protected] Fax: +49 4531 509 – 9285 Demontage und Entsorgung Hinweise bezüglich der Demontage Alle nationalen und örtlichen Sicherheitsanforderungen beachten.
Página 20
Betriebsanleitung Telefon +49 4531 509-0...
People could be seriously injured or killed if the operating instructions are not followed. Read and observe the operating instructions before using the valve. Retain the operating instructions and make sure they are available. Pass on the operating instructions to subsequent users. herose.com...
Operating instructions Requirements for persons who work with the valve Persons could be seriously injured or killed if the valve is used improperly. In order to avoid accidents, all persons who work with the valve must meet the following minimum requirements. They are physically capable to control the valve.
Página 23
It is recommended to install strainers / dirt filters in the pipework system. Incorrect earthing during welding work in the pipeline. Damage to the valve (burned spots)! Remove bonnet during welding. When carrying out electric welding work, do not use functional parts of the valves for earthing. herose.com...
Symbol Explanation DN….. Nominal diameter Rated working pressure (max. permissible working PN….. pressure) -…..°C +…..°C Temperature, min. / max. Manufacturer’s mark “HEROSE” 01/18 Year of construction MM/YY 12345 Type 01234567 Serial no. EN 1626 Standard CE-mark and number of the notified body 0045 e.g.
Página 25
The purpose of non-return valves is to prevent the return flow of media into pipework systems. Operational data Opening Valve Nominal pressure Max. working pressure Temperature pressure -196 °C to 05411 PN50 50 bar +120 °C -196 °C to 05412 PN50 50 bar +120 °C -196 °C to...
Página 26
Operating instructions Media Suitable for vapours, gases, cryogenic liquefied gases and their gas mixtures, such as: Name Argon, Chlorotrifluoromethane, Nitrous oxide, Ethane, Ethylene, Carbon dioxide, Carbon monoxide Krypton, Methane, Oxygen, Nitrogen, Trifluoromethane, Materials DN 10 - 150 Part Name Material Cover CC493K;...
Página 27
Lifetime The user is obligated to use Herose products only for their intended purpose. In this case, a technical service life may be assumed in accordance with the underlying product standards (e.g. EN1626 for shut-off valves and EN ISO 4126-1 for safety valves).
Open the packaging only directly before the mounting. Free from oil and grease for oxygen (O Valves for oxygen are permanently labelled with “O ”. Take note of the HEROSE information sheet “O instructions”. Only install the check valve if the maximum working pressure and operating conditions of the ...
Página 29
Before welding / soldering Loosen the bolts Direction of rotation: counter clockwise Remove the screws Remove bonnet and seal Remove the obturator Dispose of the seal Weld / solder in the body herose.com...
Página 30
Operating instructions After welding / soldering Insert the obturator Insert a new seal Assemble the bonnet Do not damage the seal Tighten the bolts Cross tighten the bolts to the specified torque Direction of rotation: clockwise Phone +49 4531 509-0...
The safety guards are in place. Compare the material, pressure, temperature and installation position with the layout plan for the pipework system. Remove dirt and residues from the pipeline and valve in order to prevent leaks. herose.com...
Take note of the specifications in the safety data sheet, the general occupational health and safety rules and the HEROSE information sheet “Use with oxygen” if degreasers are used for process-related reasons for the cleaning of bearing parts, unions and other precision parts.
Returns / complaints Use the Service form in case of returns/complaints. Contact in case of service: Herose.com › Service › Product service › Complaints E-mail: [email protected] Fax: +49 4531 509 – 9285 Disassembly and disposal Notices regarding the disassembly Take note of all national and local safety requirements.
Es imprescindible leer y tener en cuenta las instrucciones de servicio antes de utilizar la válvula. Conservar las instrucciones de servicio y mantenerlas disponibles. Entregar las instrucciones de servicio a los usuarios posteriores. herose.com...
Instrucciones de servicio Requisitos para las personas que trabajan con la válvula Si la válvula se utiliza de forma incorrecta se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje con la válvula debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos.
Página 37
Puesta a tierra incorrecta en trabajos de soldadura en la tubería. ¡Daños en la válvula (puntos quemados)! Desmontar la parte superior para los trabajos de soldadura. No utilizar piezas funcionales de las válvulas para la puesta a tierra durante los trabajos de soldadura eléctrica. herose.com...
Símbolo Explicación DN….. Diámetro nominal Nivel de presión nominal (presión de servicio máxima PN….. admisible) -…..°C +…..°C Temperatura, mín. / máx. Identificación del fabricante «HEROSE» 01/18 Año de fabricación MM/AA 12345 Tipo 01234567 Nº de serie EN1626 Norma Marcado CE y número del organismo notificado 0045 p.
Página 39
Las válvulas antirretorno sirven para evitar el retorno de medios en sistemas de tuberías. Datos operativos Presión Presión de servicio Válvula Presión nominal Temperatura máx. apertura -196 °C a 05411 PN50 50 bar +120 °C -196 °C a 05412 PN50 50 bar +120 °C -196 °C a...
Instrucciones de servicio Medios Adecuado para vapores, gases, gases licuados criogénicos y sus mezclas gaseosas, tales como: Nombre Argón, Clorotrifluorometano, Óxido de nitrógeno (I), Etano, Etileno, Dióxido de carbono, Monóxido de carbono Criptón, Metano, Oxígeno, Nitrógeno, Trifluorometano, Materiales DN 10 - 150 Nº...
Página 41
Vida útil El usuario está obligado a utilizar los productos Herose exclusivamente conforme al empleo previsto. Si este es el caso, se puede partir de la base de una vida útil técnica de acuerdo con las normas de producto aplicables (por ejemplo, EN1626 para válvulas de cierre y EN ISO 4126-1 para válvulas de seguridad).
Las válvulas para oxígeno llevan una marca «O » permanente. Tener en cuenta la Hoja de Información de HEROSE Instrucciones O Montar la válvula antirretorno únicamente si la presión máxima de servicio y las condiciones de uso de la instalación coinciden con la marca en la válvula antirretorno.
Sentido de giro: en el sentido contra las agujas del reloj Retirar tornillos Retirar la parte superior y la junta Retirar el obturador Eliminar la junta Soldadura / soldadura blanda de la carcasa herose.com...
Página 44
Instrucciones de servicio Tras la soldadura / soldadura blanda Colocar el obturador Colocar una junta nueva Montar la parte superior No dañar la junta Montar los tornillos Apretar los tornillos en cruz con el par de apriete especificado Sentido de giro: en el sentido de las agujas del reloj...
Los dispositivos de protección están colocados. Comparar material, presión, temperatura y posición de montaje con el plano de instalaciones del sistema de tuberías. Eliminar la suciedad y los residuos de la tubería y la válvula para evitar fugas. herose.com...
Devolución / Reclamación En caso de devolución / reclamación, utilizar el formulario de servicio. Contacto con el servicio técnico: Herose.com › Service › Product service › Complaints Correo electrónico: [email protected] Fax: +49 4531 509 – 9285 Desmontaje y eliminación Avisos relacionados con el desmontaje Tener en cuenta todos los requisitos de seguridad nacionales y locales.
Página 48
Instrucciones de servicio Teléfono +49 4531-509-0...
Le non-respect de la notice d’utilisation peut causer des blessures graves, voire mortelles. Toujours lire la notice d’utilisation avant d’utiliser la vanne et la respecter. Conserver la notice d’utilisation de manière qu’elle reste accessible à tout moment. Transmettre la notice d’utilisation aux utilisateurs suivants. herose.com...
Notice d’utilisation Exigences posées aux personnes qui travaillent avec la vanne L’utilisation non conforme de la vanne peut causer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les accidents, toute personne qui travaille avec la vanne doit satisfaire aux exigences minimales ci-dessous. Elle est physiquement apte à...
Página 51
Endommagement de la vanne (bavures dues aux étincelles) ! Démonter le chapeau lors des travaux de soudage. Lors de travaux de soudage à l’arc, ne jamais utiliser des éléments fonctionnels du clapet anti- retour pour la mise à la terre. herose.com...
Explication DN….. Dimension nominale Pression de service nominale (pression de service max. PN….. admissible) -…..°C +…..°C Température min. / max. Logo du fabricant « HEROSE » 01/18 Année de fabrication MM/AA 12345 Type 01234567 N° de série EN 1626 Norme Marquage CE et numéro de l’organisme notifié...
Página 53
Les clapets anti-retours empêchent le reflux de fluides dans le réseau de tuyaux. Données de service Pression Températur Pression de service Vanne Pression nominale d’ouvertu max. -196°C à 05411 PN50 50 bar +120°C -196°C à 05412 PN50 50 bar +120°C -196°C à...
Página 54
Notice d’utilisation Fluides Compatible avec des vapeurs, des gaz, des gaz liquéfiés cryogéniques ainsi que des mélanges de gaz tels que : Argon, Chlorotrifluorométhane, Protoxyde d’azote, Éthane, Éthylène, Dioxyde de carbone, Monoxyde de carbone Krypton, Méthane, Oxygène, Azote, Trifluorométhane, Matériaux DN 10 –...
Página 55
Durée de vie L’utilisateur s’engage à utiliser les produits Herose de manière strictement conforme. Si ce point est garanti, la durée d’utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont servi de base pour la conception des produits (par ex. EN1626 pour les vannes d’arrêt et EN ISO 4126-1 pour les soupapes de sécurité).
Les vannes pour d’oxygène portent le marquage permanent « O ». Respecter les instructions relatives à l’O figurant dans le document informatif HEROSE. Installer le clapet anti-retour uniquement si la pression de service maximum et les conditions d’utilisation de l’installation coïncident avec le marquage sur le clapet anti-retour.
Página 57
Desserrer les vis Sens de rotation : dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Enlever les vis Enlever le chapeau et le joint Enlever l’obturateur Éliminer le joint Souder / braser le corps herose.com...
Página 58
Notice d’utilisation À effectuer après le soudage / le brasage Introduire l’obturateur Poser un nouveau joint Monter le chapeau Ne pas endommager le joint Monter les vis Serrer les vis en croix au couple de ...
Comparer toutes les informations concernant le matériau, la pression, la température et la position de montage avec le plan d’installation du réseau de tuyaux. Éliminer les saletés et les dépôts dans les tuyaux et la vanne afin d’exclure tout défaut d’étanchéité. herose.com...
à visser et autres pièces de précision – cela en raison du processus technique – respecter les indications sur la fiche de données de sécurité, les dispositions générales relatives à la protection du travail ainsi que les instructions du document informatif HEROSE « Utilisation d’oxygène ».
Retour / réclamation Veuillez utiliser le formulaire Service pour un retour / une réclamation. Contact pour tout service après-vente : Herose.com › Service › Product service › Complaints E-mail : [email protected] Fax : +49 4531 509 – 9285 Démontage et mise au rebut Indications relatives au démontage...
поблизости от клапана как его неотъемлемая часть. Несоблюдение руководства по эксплуатации может привести к тяжелым травмам и смерти. Прочтите руководство перед использованием клапана и соблюдайте его. Храните руководство в доступном месте. Обязательно передавайте руководство новым пользователям. herose.com...
Руководство по эксплуатации Требования к персоналу, работающему с клапаном Ненадлежащее использование клапана может иметь такие последствия, как тяжелые травмы или смерть. Во избежание несчастных случаев каждый, кто использует клапан, должен соответствовать приведенным ниже минимальным требованиям: достаточные физические данные для контроля клапана; ...
Página 65
Рекомендуется в системе трубопроводов использовать грязеуловители / грязевые фильтры. Неправильное заземление во время сварочных работ на трубопроводе. Опасность повреждения арматуры (оплавление)! Перед сварочными работами демонтируйте верхнюю часть. При электросварочных работах не используйте функциональные элементы арматуры для заземления. herose.com...
В целях идентификации на клапане нанесена уникальная маркировка. Знак Объяснение DN….. Номинальный диаметр Ступень номинального давления (макс. допустимое PN….. рабочее давление) -…..°C +…..°C мин. / макс. температура Знак производителя «HEROSE» 01/18 Год выпуска, ММ/ГГ 12345 Тип 01234567 Серийный номер EN1626 Стандарт Маркировка CE и номер уполномоченного органа...
Página 67
Обратные клапаны служат для предотвращения обратного потока сред в трубопроводных системах. Рабочие параметры Номинальное Давление Макс. рабочее Клапан Температура давление открытия давление От –196 °C 05411 PN50 50 бар до +120 °C От –196 °C 05412 PN50 50 бар до +120 °C От –196 °C 05413 PN50 50 бар...
Página 68
Руководство по эксплуатации Рабочие среды Совместимые среды — пары, газы, низкотемпературные сжиженные газы и их газовые смеси, такие как: Название Аргон, Хлортрифторметан, Оксид диазота, Этан, Этилен, Диоксид углерода, Монооксид углерода Криптон, СПГ СНГ Метан, Кислород, Азот, Трифторметан, Материалы DN 10 – 150 №...
Página 69
См. спецификацию. Срок службы Пользователь обязуется использовать изделия Herose только по назначению. При соблюдении этого условия ожидаемый технический срок эксплуатации соответствует лежащим в основе изделий стандартам (например, EN1626 для запорной арматуры и EN ISO 4126- 1 для предохранительных клапанов).
масла и смазки Клапаны для кислорода имеют долговечную маркировку «O ». Следуйте информационному документу HEROSE с инструкциями по O Устанавливайте клапан только в том случае, если максимальное рабочее давление и условия эксплуатации установки соответствуют маркировке на клапане. Перед монтажом удалите заглушки или защитные крышки.
Página 71
термическую обработку несет подрядчик, выполняющий работы, или предприятие, эксплуатирующее клапан. Перед сваркой/пайкой Ослабьте винты Направление вращения: против часовой стрелки Выкрутите винты Снимите крышку и уплотнение Снимите запорный орган Утилизируйте уплотнение Заварите/запаяйте корпус herose.com...
Página 72
Руководство по эксплуатации После сварки/пайки Установите запорный орган Вставьте новое уплотнение Установите крышку на место Не повредите уплотнение Вставьте винты Затяните винты крест-накрест с предписанным моментом Направление вращения: по часовой стрелке Телефон +49 4531 509-0...
Все работы по установке и сборке завершены. Защитные приспособления установлены. Сопоставьте все данные материала, давления, температуры и монтажного положения с планом трубопроводной системы. Во избежание нарушения герметичности убедитесь, что из трубопровода и клапана удалены загрязнения и остатки рабочей среды. herose.com...
Безопасность при очистке Соблюдайте указания, приведенные в сертификате безопасности на изделие, требования информационного документа HEROSE «Использование с кислородом», а также общие нормы охраны труда, если из-за особенностей технологического процесса для очистки деталей подшипников, резьбовых соединений и других прецизионных компонентов...
Возврат изделия / рекламация Если вы хотите вернуть изделие или заявить рекламацию, заполните форму сервисного отдела. Связь с сервисным отделом: Herose.com › Service › Product service › Complaints Эл. почта: [email protected] Факс: +49 4531 509 – 9285 Демонтаж и утилизация...
Página 76
Руководство по эксплуатации Телефон +49 4531 509-0...
Página 92
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Manufacturing & Service Manufacturing & Service Service India European Union MACK VALVES India Pvt. Ltd. HEROSE GMBH Plot No 53, F-II Block ARMATUREN UND METALLE MIDC, Pimpri, Elly-Heuss-Knapp Str. 12 Pune, MH - 411018, India.